EasyManuals Logo

Vimar ELVOX 0930/000.04 User Manual

Vimar ELVOX 0930/000.04
6 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #4 background imageLoading...
Page #4 background image
930A - Allontanamento del microfono dall’altoparlante
Quando si utilizza il posto esterno 930A nei sistemi bicanali a viva voce o si
richieda di aumentare notevolmente il volume è possibile allontanare il micro
-
fono dall’altoparlante per evitare l’effetto LARSEN (fischio).
Per spostare il microfono eseguire quanto segue:
- Aprire lo sportello con la freccia dell’Art. 930A (Fig. 1)
- Sfilare il microfono dalla sue sede.
- Inserire il microfono nel lato destro della testata inferiore del telaio serie
8000. Nella testata sono ricavate due lamelle dove inserire il microfono.
930A - Averting the microphone from the loudspeaker
When the speech unit Art. 930A is used in two-channel open voice systems
or the volume is to be increased considerably it is possible to install the
microphone far away from the lousdspeaker to avoid the LARSEN effect
(buzzing sound).
To displace the microphone operate as it follows:
- Open the door with the arrow of Art. 930A (Fig. 1)
- Remove the microphone from its seat.
- Insert the microphone on the right hand side of the frame (8000 Series) lower
head. On the head there are two locks where to insert the microphone.
930A - Éloignement du microphone dès haut-parleur
Wenn die Sprechstelle Art. 930A in Freisprech-Systemen verwendet wird,
oder die Lautstärke beträchtlich zu erhöhen ist, kann das Mikrofon entfernt
vom Lautsprecher eingebaut werden, um dem LARSEN Effekt (Pfeifen) zu
vermeiden.
- Die Abdeckung mit dem Pfeil des Art. 930A öffnen (Fig. 1).
- Das Mikrofon aus seiner Halterung herausnehmen
- Das Mikrofon in die Aufnahme rechts unten des Montagerahmens der Serie
8000 einstecken. Dort sind zwei Lamellen zum Einfügen des Mikrofons
vorhanden.
930A - Entfernung des Mikrofons vom Lautsprecher
Lorqu’on utilise le poste externe Art. 930A dans des systèmes bicanaux à vive
voix ou lorsqu’on demande d’augmenter considérablement le volume il est
possible d’éloigner le microphone du haut-parleur pour éviter l’effet LARSEN
(bourdonnement).
Pour déplacer le microphone effectuer les opérations suivantes:
- Ouvrir la porte avec la flèche de l’Art. 930A. (Fig. 1).
- Défiler le microphone de son siège.
- Insérerlemicrophonedanslecôtédroitdelatêteinférieureduchâssissérie
8000.Danslatêteilyadeuxlamellesoùinsérerlemicrophone.
930A - Alejamiento del micrófono del altavoz
Cuando se utiliza el aparato externo Art. 930A en sistemas bicanales a viva
voz o hay que aumentar notablemente el volumen se puede instalar el micró
-
fono lejos del altavoz para evitar el efecto LARSEN (silbido).
Par desplazar el micrófono efectuar las siguients operaciones:
- Abrir la puerta con la flecha del Art. 930A (Fig. 1).
- Desfilar el micrófono de su asiento.
- Insertar el micrófono en el lado derecho de la cabeza del marco serie 8000.
En la cabeza se encuentran dos laminillas donde insertar el micrófono.
930A - Afastamento do microfone do altifalante
Nos casos em que se utiliza o posto externo 930A para sistemas alta-voz
bicanal ou é necessário aumentar o volume, é possível afastar o microfone do
altifalante para evitar o efeito LARSEN (ruído).
Para afastar o microfone proceder do seguinte modo:
- Abrir a tampa do art. 930A (Fig. 1), de acordo com a seta.
- Retirar o microfone da sua sede.
- Inserir o microfone no lado direito do topo inferior do caixilho série 8000.
Neste topo existem duas tiras para aplicar o microfone.
GUIDA FILO 11236GUIDA FILO 11236
CN2MP2.54
CHIODINO D1.3
CHIODINO D1.3
LED2
MOR6P5MEB
R2
MR1
DZ1
R7
Q2
R6
Q1
R4
C2
P2
R3
R5
CN2
CN1
CN3
R1
D1
C1
C3
CN4
CN5
DL1
33
15V 1W
4.7
BC547
10K
BC547
2M2
47nF 100V
4K7 PT10 RV-C
3K3
560K
0 7 4
1N4004
22UF 50V-H
22nF 100V
8 7 6 5 4 3
M-
+ M
A- A+
INTERNO
VOLUME
L1
Utilizzo del pulsante luminoso per il luminazio ne targa
Il pulsante luminoso collegato ai morsetti 3-4 può essere utilizzato per accen-
dere momentaneamente il modulo LED per illuminazione targa. Si può usare
un temporizzatore per ac cen sio ne prolungata o luce scale. Carico massimo
0,5A-24V c.a.
N.B. Eseguire il ponticello fra i morsetti 5 e 6.
Use of luminous push-button for panel lighting
Luminous push-button connected to terminal 3 and 4 may be used to switch
on Led module for panel lighting when it is pressed. A timer may be used for
prolonging panel or stair-lighting. Charge 0,5A - 24V A.C. max.
N.B. Bridge terminals 5 and 6.
Emploi du poussoir lumineux pour l’éclairage de la plaque de rue
Lepoussoirlumineuxconnectéauxbornes3et4peutêtreutilisépourallumer
momentanéament les modules LED de la plaque. On peut employer une
minuterie pour éclairage prolongé ou pour lumière-escaliers.
Charge de 0,5 -24V c.a. au maximum.
N.B. Raccorder le pont entre les bornes 5 et 6.
Verwendung der Beleuchteten Taste für Die Klingeltableau-
Beleuchtung
Die mit Klemme 3 und 4 verbundene Leuchtaste kann LED-Modul für die
kurze Beleuchtung des Klingeltableaus eingesetzt werden. Man kann einen
Zeitregler für verlängerte Beleuchtungsdauer oder für Treppenhauslicht ver
-
wenden. Max Last 0,5A - 24V~.
N.B. Die Brücken zwischen den Klemmen 5 und 6 einsetzen.
Utilización del pulsador luminoso para iluminación de la placa
El pulsador luminoso conectado en los terminales 3 - 4 puede ser utilizado
para el encendido momentáneo de Módulo Led que ilumina la placa. Se
puede utilizar un temporizador para el encendido prolongado o luz escalera.
Carga máxima 0,5 - 2V c.a.
N.B. Efectuar el puente entre los terminales 5 y 6.
Utilização do botão luminoso para iluminação de botoneiras
O botão luminoso ligado aos bornes 3 - 4 pode ser utilizado para acender
mo men ta ne a men te a módulo LED para iluminação da botoneira. Pode ser
usado um temporizador para prolongar o acendimento ou para comandar a
luz das escadas. Carga máxima 0,5A - 24V c.a.
N.B. Executar um shunt entre os bornes 5 e 6.
GUIDA FILO 11236GUIDA FILO 11236
CN2MP2.54
CHIODINO D1.3
CHIODINO D1.3
LED2
MOR6P5MEB
R2
MR1
DZ1
R7
Q2
R6
Q1
R4
C2
P2
R3
R5
CN2
CN1
CN3
R1
D1
C1
C3
CN4
CN5
DL1
33
15V 1W
4.7
BC547
10K
BC547
2M2
47nF 100V
4K7 PT10 RV-C
3K3
560K
0 7 4
1N4004
22UF 50V-H
22nF 100V
8 7 6 5 4 3
M-
+ M
A- A+
INTERNO
VOLUME
L1
0930/000.04
930A
930A - Απομάκρυνση μικροφώνου από μεγάφωνο
Όταν χρησιμοποιείται ο εξωτερικός σταθμός 930A στα δικάναλα συστήματα
ανοικτής ακρόασης ή όταν απαιτείται σημαντική αύξηση της έντασης ήχου,
μπορείτενααπομακρύνετετομικρόφωνοαπότομεγάφωνογιανααποφευχθεί
τοφαινόμενοLARSEN(μικροφωνισμός).
Γιαναμετατοπίσετετομικρόφωνο,ακολουθήστετηνπαρακάτωδιαδικασία:
- Ανοίξτετηνπόρταμετοβέλοςτουκωδ.930A(Εικ.1)
- Αφαιρέστετομικρόφωνοαπότηνυποδοχήτου.
- Τοποθετήστε το μικρόφωνο στη δεξιά πλευρά της κάτω κεφαλής του πλαισίου
της σειράς 8000. Στην κεφαλή υπάρχουν δύο ελάσματα όπου θα εισαχθεί το
μικρόφωνο.
Χρήση φωτεινού μπουτόν για φωτισμό μπουτονιέρας
Το φωτεινό μπουτόνπου είναι συνδεδεμένοστις επαφές κλέμας 3-4 μπορεί
ναχρησιμοποιηθείγιαστιγμιαίαενεργοποίησητηςμονάδαςLEDγιαφωτισμό
της μπουτονιέρας. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε χρονοδιακόπτη για
παρατεταμένη ενεργοποίηση ή για το φως κλιμακοστασίου. Μέγιστο φορτίο
0,5A-24V c.a.
ΣΗΜ.Τοποθετήστετηγέφυραμεταξύτωνεπαφώνκλέμας5και6.
     - 930A
            930A    
.()              
:       
(1 ) 930A        -
.    -
   .8000             -
.    
     
        4-3        
0,5A-24V   .           . 
.
.65      
 . 
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
0930/000.04 - 930A
49401402B0 00 2001

Other manuals for Vimar ELVOX 0930/000.04

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Vimar ELVOX 0930/000.04 and is the answer not in the manual?

Vimar ELVOX 0930/000.04 Specifications

General IconGeneral
BrandVimar
ModelELVOX 0930/000.04
CategoryDoor Opening System
LanguageEnglish