13
Ligação das funções auxiliares F1 - F2 em instalações
vídeo-porteiros com descodificador interno.
É possível a activação de uma função auxiliar (F1, F2) co-
mandada dos monitores ligando 2 relé 0170/001 como se
mostra no esquema (bornes R1-4, R2-4 do alimentador).
N.B. A função auxiliar « F1 » é ativável através do botão
com o símbolo
, em vez a função « F2 » é ativável
através do botão com o símbolo
.
ATENÇÃO: Para utilizar as fuções F1 e F2 o interfone
6204 requer o 6C59. O 6C59 permite a ligação dos
botões externos em paralelo àqueles fornecidos com o
acessório.
Conexionado función auxiliares F1 - F2 en instala-
ciones con vídeo portero provistos de codificación
interna.
Es posible la activación de una función auxiliar (F1, F2)
mandada por los monitores conectando 2 relé 0170/001
como de esquema (bornes R1-4, R2-4 del alimentador).
N.B. La función auxiliar “F1” es activable por medio del
pulsador con el símbolo
, mientras la función “F2”
es activable por medio del pulsador con el símbolo
.
ATENCIÓN: Para utilizar las funciones F1 y F2 el teléfono
6204 requiere el 6C59 permite el conexionado de los
pulsadores en paralelo a aquellos suministrados con el
accesorio.
Anschluß der Zusatzfunktion F2 an Video-Türsprech-
anlagen mit interner Decodierung.
Es ist möglich, eine über den Monitor gesteurte Zusatz-
funktion (F1-F2) zu aktivieren, indem 2 Relais 0170/001
gemäß Schema angeschlossen wird (Klemmen R1-4,
R2-4 des Netzgeräts).
HNWEIS: Die “F1“ Funktion kann durch die Taste mit
dem
Symbol aktiviert werden, während die „F2“
Funktion kann durch die Taste mit dem
Symbol akti-
viert werden.
ACHTUNG: Das Haustelefon 6204 vordert den 6C59 um
die Funktionen F1 und F2 zu nutzen. 6C59 ermöglicht
den Anschluss von externen Tasten parallel geschaltet an
denen, die mit dem Zubehör mitgeliefert sind.
Raccordement des fonctions auxiliaires F1 - F2 dans
des installations portiers-vidéo équipés du décodage
interne.
On peut activer une fonction auxiliaire (F1-F2) comman-
dée par les moniteurs en reliant un relais 0170/001 selon
le schéma (bornes R1-4 de l’alimentation).
N.B. La fonction auxiliaire « F1 » peut être activée au
moyen du bouton-poussoir avec le symbole
, tandis
que la fonction « F2 » peut être activée par le bou-
ton-poussoir avec le symbole .
ATTENTION: Le poste d’appartement 6204 exige 6C59
pour utiliser les fonctions F1 et F2. 6C59 permet le rac-
cordement des boutons-poussoirs externes en parallèle à
ceux fournis avec l’accessoire.
Connecting additional function F1-F2 to video door
entry systems with internal decoding.
An additional monitor controlled functions (F1-F2) can be
activated by connecting 2 relais 0170/001 as per diagram
(terminals R1-4, R2-4 of the power supply).
N.B. The “F1” auxiliary function can be activated by
means of push-button with the “
” symbol, while the
“F2” function may be activated by push-button with the
symbol.
ATTENTION: Interphone type 6204 requires type 6C59
for the F1 and F2 functions. 6C59 allows the connection
of external push-buttons connected in parallel to those
supplied with the accessory.
Collegamento funzioni ausiliarie F1 - F2 in impianti
videocitofonici muniti di decodifica interna.
È possibile l’attivazione di due funzioni ausiliarie (F1-F2)
comandata dai monitor collegando due relè 0170/001
come da schema (morsetti R1-4 e R2-4 dell’alimentatore).
N.B. La funzione ausiliaria “F1” è attivabile tramite il pul
-
sante con il simbolo , mentre la funzione “F2” è atti-
vabile tramite il pulsante con il simbolo .
ATTENZIONE: Il citofono 6204 richiede 6C59 per utiliz
-
zare le funzioni F1 e F2. 6C59 permette il collegamento di
pulsanti esterni in parallelo a quelli forniti con l’acessorio.
Variante 3B - Variante 3B - Variante 3B - Sonderschaltung 3B - Variación 3B - Variante 3B
75ohm
V1 435-+
21345S1
PRIPRI
V2V2M2M2 V1V1 M1M1 +I+I CHCH F1F1SSF2F2 553344++--1515 OO
R2
4
4
R1
312 54
+
75ohm
V2
9
4
2
1
3
5
6
8
7
13
11
10
12
M
V3
V1
CN2
MONIT.
+D
CH
-
1134-5+
M
+A
V3
CN1
M
V2
V1
F1 F2
T36
T1
T2
C
11
12
T2
T1
1
4
5
3
A
B
T2
C
T1
12
C
T1
3
5
6
11
4
1
T3
T2
A
D
T1=F1
T2=T2
T1=F1
T2=T2
X - Funzione supplementare “F1”
Funzione supplementare “F1”
Fonction supplémentaire “F1”
“F1” zusätzliche Funktion
Función suplementaria “F1”
Função suplementar “F1”
Y - Funzione supplementare “F2”
Funzione supplementare “F2”
Fonction supplémentaire “F2”
“F2” zusätzliche Funktion
Función suplementaria “F2”
Função suplementar “F2”
Alla targa o al centralino
To entrance panel or to porter’s switchboard
Vers la plaque de rue ou vers le standard conciergerie
zum Klingeltableau oder zur Zentrale
A la placa o a la central consergería
Para a botoneira ou para a central
A - 6204
B - 6159
C - 6C59
D - Pulsanti esterni
External push-buttons
Boutons-poussoirs externes
Externtasten
Pulsadores externos
Botões externos
Montante monitor
Monitor cable riser
Montant moniteur
Monitor-Steigleitung
Coluna montante dos monitores
Videocitofono
Monitor
Moniteur
Videohaustelefone
6354
Videocitofono - Monitor
Moniteur - Videohaustelefone
6023 + 6204 + 6C59 + 6145
Citofono - Phone - Poste
Haustelefon - Teléfono - Telefone
6204 + 6C59
6204 + 6C59
X Y
Relè - Relay - Relais
Relais - Relè - Relé
0170/001
Rete-Mains
Réseau
Netz
Red
Rede
Alimentatore - Power supply
Alimentation - Netzgerät
Alimentador
6948
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
6948 - 6948/120
49400628B0_SI 01 2110
Schemi installativi - Installation diagrams - Schémas d’installation - Installationspläne -
Esquemas de instalación - Esquemas de instalação - Διαγράμματα εγκατάστασης -