K
K
K
D
P
L
D
6P
T3
VIDEO
B
C
+
-
T4
A
1
2
T1
6S
5
T2
4
13
1
3
2
12
4
V3
M
+12
CH
M
2
E-
FP
E+
1
PRI
B2 2
1
B1
EXT+
EXT-
M
PA
X
VLED
B1
B2
S+
S-
F2
F1
SR
-L
+12V
M
M
CA
B
C
A
1B
2 1
1A
B1 B2
2A 2B
C
A
B
ID0
ID1
ID2
ID2
ID1
ID0
2B 2A
B2 B1
1A
1 2
1B
P1
P2
P3
P4
P5
P6
F - Art. 6922
Art. 732H
Art. 732H
Art. 732H
B - Art. 6009 + 6209 + 6145
Art. 6009/C + 6209 + 6145
Art. 6309/P
Art. 6309/CP
Art. 732H
Art. 732H
Art. 732H
B - Art. 6601
Art. 6611
Art. 660C
Art. 661C
Art. 6701
Art. 6711
B - Art. 6309
Art. 6309/C
C B
A
U
C B
A
U
N° sc5434R0
RETE -MAINS
RÉSEAU - NETZ
RED - REDE
SCHEMA DI COLLEGAMENTO PER IMPIANTO
VIDEOCITOFONO CONDOMINIALE SISTEMA “DUE
FILI ELVOX” CON UNA TARGA ESTERNA VIDEO E
MONITOR SERIE PETRARCA, GIOTTO E 6600 E CON
RELÈ ART. 69RH PER DUE SERVIZI AUSILIARI
ELVOX WIRES” WITH ONE VIDEO ENTRANCE PANEL
AND MONITORS SERIES: PETRARCA, GIOTTO
AND 6600 AND WITH RELAY ART. 69RH FOR TWO
AUXILIARY SERVICES.
SCHÉMA DE RACCORDEMENT POUR INSTALLATION
VIDÉO POUR IMMEUBLE, SYSTÈME À DEUX FILS
ELVOX AVEC UNE PLAQUE DE RUE VIDÉO SÉRIE
PETRARCA, GIOTTO ET 6600 ET AVEC RELAIS ART.
69RH POUR DEUX SERVICES AUXILIAIRES.
SCHALTPLAN FÜR VIDEO-TÜRSPRECHANLAGE MIT
EINEM VIDEO-KLINGELTABLEAU UND MONITOREN
DER BAUREIHEN PETRARCA, GIOTTO UND 6600 UND
MIT RELAIS ART. 69RH FÜR ZWEI ZUSATZDIENSTE.
ESQUEMA DE CONEXIONADO PARA INSTALACIÓN
DE VIDEOPORTERO CONDOMINIAL SISTEMA DE
„DOS HILOS ELVOX“ CON UNA PLACA EXTERNA
VÍDEO Y MONITORES SERIE PETRARCA, GIOTTO Y
6600 Y CON RELÉ ART. 69RH PARA DOS SERVICIOS
AUXILIARES.
ESQUEMA DE LIGAÇÃO PARA INSTALAÇÃO DE
VIDEOPORTEIRO CONDOMINIAL SISTEMA DE « DOIS
FIOS ELVOX » COM UMA BOTONEIRA EXTERNA
VIDEO E MONITORES DA SÉRIE PETRARCA,
GIOTTO E 6600 E COM RELÉ ART. 69RH PARA DOIS
SERVIÇOS AUXILIARES.
Y
X
X (3)
X (1)
Y (4)
Y (2)
*
*
*
N.B. Mediante il programmare 950C si
può attivare una coppia di relè, altri relé
possono essere attivati tramite due pulsanti
supplementari (es. P4, P5).
N.B. By means of programmer 950C a pair of
relays may be activated, other may be activated
through two additional push-buttons (for
example P4, P5).
N.B. Á travers du programmateur 950C on peut
activer une paire de relais, d’autres peuvent être
activés au moyen de deux boutons-poussoirs
supplémentaires (par exemple P4, P5).
HINWEIS: Mit dem Programmiergerät Art. 950C
kann ein Relaispaar aktiviert werden, andere
Relais können mittels zwei Zusatztasten (z.B.
P4, P5) aktiviert werden.
N.B. Por medio del programador Art. 950C
es posible activar una pareja de relés, otros
relés pueden ser activados por medio de dos
pulsadores suplementarios (por ejemplo P4.
P5).
N.B. Através o programador Art. 950C pode-se
activar um par de relés, outros relés podem ser
activados por meio de dois botões (por exemplo
P4, P5).
U
U
*
*
B- Art. 6621
Art. 6621
Art. 662C
Art. 661C
Art. 6701
Art. 6711
Art. 6xxx/F
B- Art. 6309,
Art. 6309/C,
Art. 6329,
Art. 6329/C
2° Contatto N.A. - Carico massimo 3A 230V
2° N.O. Contact - Maximum load 3A 230V
2° Contact N.O. - Charge maximum 3A 230V
2. Arbeitskontakt – Max. Last 3A 230V ~
2° Contacto N.A. - Carga máxima 3A 230V ~
2° Contacto N.A.- Carga máxima 3A 230V ~
1° Contatto N.A. - Carico massimo 3A 230V
1° N.O. contact - Maximum load 3A 230V
1° Contact N.O.- Charge maximum 3A 230V
1. Arbeitskontakt – Max. Last 3A 230V ~
1° Contacto N.A. - Carga máxima 3A 230V ~
1° Contacto N.A. - Carga máxima 3A 230V ~
B- Art. 6029/C + 6209 + 6145
Art. 6029 + 6209 + 6145
13
69RH