EasyManuals Logo

VOLTCRAFT MF-100 Operating Instructions

VOLTCRAFT MF-100
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #5 background imageLoading...
Page #5 background image
Mode d’emploi
MF-100 APPAREIL DE MESURE
D‘HUMIDITÉ
Nº de commande 2633257
1. UTILISATION PRÉVUE
Cet appareil de mesure d’humidité numérique non invasif est idéal pour mesurer l’humidité
dans le béton, le bois et autres matériaux de construction. Il permet de vérier si la surface
est prête pour la peinture ou le parement. Il est également possible de mesurer efcacement
l’humidité des grandes surfaces en utilisant la fonction alarme. L’utilisateur peut se concentrer
sur l’objet à mesurer sans avoir à lire sans cesse les valeurs de mesure sur l’écran. L’appareil
émet un bip sonore si le niveau d’humidité dépasse la valeur seuil.
Cet appareil dispose d’une large gamme de mesure grâce à une profondeur de pénétration
d’environ 20 à 40 mm. Il propose un afchage des valeurs min/max. et est doté d’un témoin de
pile faible. L’appareil est alimenté par trois piles AAA.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Pour des raisons
de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du produit est interdite.
Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez ce dernier dans un endroit
sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de
leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
2. CONTENU DE L’EMBALLAGE
Appareil de mesure d’humidité
3 piles AAA
Mode d’emploi
3. DERNIÈRES INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
Téléchargez les dernières informations sur les produits à l’adresse www.conrad.com/downloads
ou scannez le code QR. Suivez les instructions gurant sur le site Web.
4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les
consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de
sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues
dans ce manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
Sécurité des personnes
Ce produit n'est pas un jouet et doit être tenu hors de portée des enfants.
Sécurité du produit
Il est possible que le passage d’un environnement froid vers un environnement
chaud entraîne la formation de condensation dans l’appareil. Cela pourra entraîner
des mesures erronées.
Laissez l’appareil s’acclimater au nouvel environnement avant tout fonctionnement.
Ne soumettez pas ce produit à de fortes contraintes mécaniques.
Ce produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons
directs du soleil ou à d’intenses vibrations. Il faut considérer que l’appareil ne peut
plus fonctionner sans danger lorsqu’il :
- présente des dommages visibles,
- ne marche plus,
- a été entreposé pendant une longue durée dans des conditions non
appropriées ou
- présente de fortes sollicitations de transport.
Sécurité relative à l’accumulateur
Respectez les indications de polarité lorsque vous insérez les piles.
An d’éviter les dommages dus aux fuites, les piles doivent être enlevées de l’appareil
si vous ne comptez pas utiliser celui-ci pendant une longue période. Des piles
endommagées ou qui fuient peuvent provoquer des brûlures acides en cas de contact
avec la peau, il est donc recommandé de manipuler les piles usagées avec des gants
de protection appropriés.
Les piles doivent être tenues hors de portée des enfants. Ne laissez pas des piles
traîner, car il existe un risque que les enfants ou les animaux domestiques les avalent.
Toutes les piles doivent être remplacées en même temps. Mélanger des piles usagées
et des piles neuves dans l'appareil peut entraîner des fuites et endommager l’appareil.
Les piles ne doivent pas être démantelées, court-circuitées ou jetées au feu.
Ne rechargez pas les batteries non rechargeables. Cela constituerait un risque
d’explosion !
Divers
Les utilisateurs sont responsables des mesures obtenues avec cet appareil.
Aucune garantie ne s’applique aux mesures obtenues et nous déclinons toute
responsabilité à cet égard. En aucun cas nous ne serons tenus responsables des
dommages causés par l’utilisation qui sera faite des mesures obtenues.
La réparations ou de réglages ne peuvent être effectués que par un spécialiste
ou un atelier spécialisé.
Si vous avez des questions dont la réponse ne gure pas dans ce mode d’emploi,
contactez notre service d'assistance technique ou tout autre personnel technique.
Piles/accumulateurs
Veiller à la bonne polarité lors de l’insertion de la pile rechargeable.
Retirez les piles/accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant
longtemps an d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles/accumulateurs
qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors
du contact avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par
conséquent recommandée pour manipuler les piles/accumulateurs corrompues.
Gardez les piles/accumulateurs hors de portée des enfants. Ne laissez pas traîner
de piles/accumulateurs, car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
Il convient de remplacer toutes les piles/accumulateurs en même temps. Le
mélange de piles/accumulateurs anciennes et de nouvelles piles/accumulateurs
dans l’appareil peut entraîner la fuite d’accumulateurs et endommager l’appareil.
Les piles/accumulateurs ne doivent pas être démantelées, court-circuitées
ou jetées dans un feu. Ne rechargez pas les piles non rechargeables. Cela
constituerait un risque d’explosion !
5. ÉLÉMENTS DE FONCTIONNEMENT
Panneau avant
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Capteur d’humidité
2. Bouton « UP »
3. Bouton « SET »
4. Bouton « DOWN »
5. Bouton MARCHE/ARRÊT
6. LCD
7. Bouton « MEAS »
8. Compartiment à piles
Écran LCD
9. Indicateur de pile faible
10. Valeur courante de taux
d’humidité
11. Valeur max. de taux d’humidité
12. Symbole de maintien des
données
13. Symbole d’état DRY (« SEC »)
14. Symbole d’état RISK
(« RISQUE »)
15. Symbole d’état WET
(« HUMIDE »)
16. Valeur min. de taux d’humidité
6. INSERTION DES PILES
L’appareil de mesure d’humidité est alimenté par trois piles AAA.
1. A l’aide d’un tournevis, retirer le couvercle du logement des piles situé à l’arrière de l’appareil.
2. Insérer trois piles AAA en veillant à respecter la polarité.
3. Replacez le couvercle du compartiment à piles.
4. Remplacer les piles lorsque le témoin de pile faible (9) s’allume sur l’écran LCD.
7. FONCTIONNEMENT
Informations générales avant toute mesure
1. Le taux d’humidité est une valeur moyenne qui est inuencée par l’humidité de la surface
extérieure et au cœur même du matériau. Si des traces d’humidité ou d’eau sont visibles
à la surface, essuyer tout excédent et laisser sécher quelques minutes avant de procéder
aux mesures.
2. D’autres éléments pourront également affecter les mesures. Avant de procéder à toute
mesure, la surfacer à mesure doit être nettoyée de toute peinture résiduelle, traces de
poussière, etc.

Other manuals for VOLTCRAFT MF-100

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the VOLTCRAFT MF-100 and is the answer not in the manual?

VOLTCRAFT MF-100 Specifications

General IconGeneral
TypeDigital Multimeter
DisplayDigital
Dimensions70 x 140 x 35mm
Weight170 g
Measurement CategoryCAT III 600 V
Power Supply9V battery
Product typeDigital Multimeter
DC Current Range10 A

Related product manuals