14
FR : Dévisser la poignée pour accéder au branchement électrique - EN : Unscrew the handle to access the electrical
connection – ES: Desatornille el mango para acceder a la conexión eléctrica – DE: Elektrischer Anschluss am
Klemmenblock der Wärmepumpe – IT: Svitare la maniglia per accedere al collegamento elettrico
5. Mise en service – Starter - Puesta en servicio – Inbetriebnahme - La messa in
produzione
FR : Vérifiez les vannes
- Ouvrez le By-Pass à 100%
- Vannes d’entrée et de sortie fermées
EN : Checking the valves
- Open the By Pass at 100%
- Inlet and outlet valve closed
ES : Comprobando las válvulas
- Abrir el By Pass al 100%
- Válvula de entrada y salida cerrada
DE : Ventile prüfen
- Öffnen Sie den Bypass zu 100%
- Einlass- und Auslassventil geschlossen
IT : Controllo delle valvole
- Apri il By Pass al 100%
- Valvola di ingresso e uscita chiusa
FR : Faire un nettoyage du filtre . Nettoyez votre filtre 1 fois par semaine pour
assurer son bon fonctionnement ainsi que celui de votre pompe à chaleur
EN : Clean the filter. Clean your filter once a week to ensure its proper
functioning as well as that of your heat pump.
ES : Limpiar el filtro. Limpia tu filtro una vez a la semana para asegurar su
correcto funcionamiento así como el de tu bomba de calor.
DE : Reinigen Sie den Filter. Reinigen Sie Ihren Filter einmal pro Woche, um
sicherzustellen, dass er ordnungsgemäß funktioniert und die Wärmepumpe
funktioniert
IT : Pulisci il filtro. Pulisci il tuo filtro una volta alla settimana per assicurarti che
funzioni correttamente così come quello della tua pompa di calore
FR : Réglage des vannes
- Vanne By Pass 50%
- Vanne entrée d’eau 100% ouverte
- Vanne de sortie 70%
EN: Adjusting the valves
- By Pass valve 50%
- 100% open water inlet valve
- Outlet valve 70%