EasyManua.ls Logo

Wetrok Duomatic C43 - Interrupteur Principal À Clé

Wetrok Duomatic C43
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
cificamente pensato per batterie che richiedo-
no una ridotta manutenzione (a secco). Il cari-
cabatterie è completamente automatico e non
richiede alcuna impostazione manuale.
Versioni E:
Collegare il cavo di rete alla presa 220 –
240 Volt. Il LED di controllo (B6) s’illumina
Versioni B:
Come viene avviato il processo di carica, il
LED rosso (B4) s’illumina a luce fissa – fin-
ché non è raggiunto il 90% della capacità
della batteria.
Successivamente il LED (B4) lampeggia per
il restante tempo di carica
Se le batterie sono completamente cariche,
il LED rosso lampeggiante (B4) si spegne
6. Ricerca ed eliminazione dei
guasti
6.1 Il motore di trazione, delle spazzo-
le o di aspirazione non gira:
6.2 Potenza di aspirazione debole
o mancante:
6.3 IInsufficiente capacità detergente:
6.4 La macchina non si ferma:
(Versione BMA)
7. Assistenza
Le macchine Wetrok sono state controllate in
fabbrica per rilevarne la sicurezza. Per la sicu-
rezza di funzionamento e per conservarne il
valore, una volta l’anno o dopo 400 ore di fun-
zionamento va effettuato un tagliando di con-
trollo. L’assistenza può essere effettuata solo
dal reparto Assistenza Wetrok o da personale
tecnico autorizzato. Assistenza su abbona-
mento: Interpellate la vostra rappresentanza
Wetrok.
8. Magazzinaggio, trasporto
Magazzinaggio:
Se la macchina non viene utilizzata, va imma-
gazzinata all’asciutto ed in normali condizioni
ambiente. Il serbatoio dell’acqua deve essere
scaricato. Lasciare aperto il coperchio del ser-
batoio.
Trasporto:
Durante il trasporto la macchina deve essere
adeguatamente assicurata ed imballata. Il co-
perchio del serbatoio va chiuso.
9. Perfezionamenti tecnici
La Wetrok si riserva il diritto di apportare in
qualsiasi momento modifiche tecniche alla
macchina, al materiale di consumo ed agli ac-
cessori. Pertanto la macchina può differire in
alcuni dettagli dalle indicazioni contenute nelle
istruzioni per l’uso.
10. Smaltimento
L’imballo ed i detergenti non consumati ed
aspirati devono essere smaltiti conforme-
mente alle norme nazionali.
Restituire al fabbricante le batterie in stato
non aperto, perché vengano smaltite a re-
gola d’arte.
La macchina dopo che è stata scartata va
smaltita secondo le norme nazionali.
11. Descrizione della garanzia
Le disposizioni di garanzia valide sono di-
sponibili sul listino prezzi aggiornato, sull’of-
ferta, sulla fattura e/o richiedibili presso il
punto vendita.
La durata della garanzia è di max. 2 anni
dalla consegna o di 1000 ore di funziona-
mento.
In caso di danni derivati da inosservanza di
queste istruzioni ed in caso di uso inappro-
priato o estraneo allo scopo, il diritto alla ga-
ranzia si estingue. La Wetrok respinge qual-
siasi responsabilità per i danni conseguenti
risultanti.
I danni riconducibili a logoramento/usura
naturale, sovraccarico o trattamenti inap-
propriati restano anch’essi esclusi dalla ga-
ranzia.
Le contestazioni possono essere riconosci-
ute solo se la macchina viene riparata da un
centro assistenza autorizzato dalla Wetrok.
18
Panne Dépannage
Pas d’aspiration Charger la batterie
En cas de faible Vérifier les interfaces:
puissance d’aspiration suceur – tuyau d’aspi-
ration – réservoir et les
assembler proprement
Fermer correctement le
couvercle du réservoir
(A1)
Bien fermer le tuyau de
vidange (A12)
Déboucher les condui
tes d’aspiration, le tuy-
au d’aspiration (A15) et
le suceur (C4)
Nettoyer les bords des
lames étanches avec
un linge
Remplacer les lames
usées
Panne Dépannage
Puissance de Remplacer les élé-
nettoyage insuffisante ments de nettoyage
Utiliser des éléments
de nettoyage appropri-
és – conseil par votre
personne de contact
Doser les détergents
Wetrok selon les indi-
cations figurant sur l’éti-
quette de l’emballage
Utiliser des éléments
de nettoyage appropri-
és – conseil par votre
personne de contact
Adapter la vitesse de
travail à l’encrasse-
ment
Adapter le débit d’eau
au degré d’encrass-
ement
Appliquer au besoin la
méthode indirecte de
nettoyage
Nettoyer le filtre àeau
fraîche (E3, F4)
Nettoyer le premier fil-
tre (G4)
Levier de commande de Tirer la fiche
marche (H3) est bloqué d’arrêt d’urgence (D1)
– Signaler immédiate-
ment la panne au servi-
ce d’entretien
Panne Dépannage
Pas de courant Interrupteur principal à
clé (B1, H2) sur MAR-
CHE
Pas de courant Brancher fiche de char-
ge de batterie (C8,D1)
Pas de courant, Charger la batterie
LED rouge (B4) clignote
Version BMA: moteur Le signal est déclenché
de traction et des par le levier de com-
brosses de même que mande de marche (H3)
la pompe ne démarrent
pas
Moteur d’aspiration Vidanger le réservoir
s’arrête, LED rouge (B7) à eau sale
clignote Laisser la formation
de mousse se réduire
Nettoyer tout autour
des capteurs
Indicateur de surch- Remettre à zéro avec
arge (B3, H5) s’en- l’interrupteur principal à
clenche, LED rouge clé AUS-EIN (B1, H2)
clignote

Related product manuals