EasyManua.ls Logo

Yamaha 2B - Page 143

Yamaha 2B
200 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
4-14
F
ES
FMU00375
REGLAGE DU RÉGIME DE
RALENTI
XG
8 Ne touchez ni ne déposez des composants
électriques lors du démarrage du moteur
ou en cours de fonctionnement.
8 Gardez les mains, les cheveux et les vête-
ments à l’écart du volant et de toute pièce
en rotation lorsque le moteur tourne.
8 Modèle 2CV: L’hélice tourne lorsque le
moteur fonctionne. Ne pas déplacer le
levier de commande d’accélérateur de la
position “START” durant la mise à tempé-
rature du moteur. Le bateau pourrait
subitement se mettre à bouger et ainsi ris-
quer de causer un accident.
fF
Cette procédure doit être réalisée alors que
le moteur hors-bord se trouve dans l’eau.
Vous pouvez utiliser un raccord de nettoya-
ge ou un réservoir d’essai.
Il est recommandé d’utiliser un compte-tours
de diagnostic.
1) Faites démarrer le moteur et amenez-le à sa
température de fonctionnement normale en
le faisant tourner au point mort jusqu’à ce
qu’il adopte un régime régulier.
2CV - Faites chauffer le moteur avec
l’accélérateur en position “START”.
Si le hors-bord est monté sur un bateau,
veillez à ce que celui-ci soit bien amarré.
SMU00375
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTI
p
8 No toque ni retire las piezas eléctricas cuan-
do arranque el motor o mientras esté en
marcha.
8 Mantenga las manos, el cabello y la ropa ale-
jadas del volante y de otras piezas giratorias
mientras el motor esté en marcha.
8 Modelo de 2 CV: La hélice gira cuando el
motor está en marcha. No mueva la palanca
del acelerador desde la posición “START”
durante el calentamiento del motor, ya que
la embarcación podría ponerse repentina-
mente en marcha, provocando un accidente.
yY
Este procedimiento debe realizarse mientras el
motor fuera borda se encuentra en el agua. Se
puede utilizar un acoplamiento de limpieza o
un depósito de pruebas.
Con este procedimiento debe utilizarse un
tacómetro de diagnóstico.
1) Arranque el motor y deje que se caliente
completamente en punto muerto, hasta
que funcione suavemente.
Modelo de 2 CV: Deje que el motor se
caliente con el acelerador en la posición
“START”.
Si el motor fuera borda está montado en
una embarcación, asegúrese de que ésta
está amarrada firmemente.
6A1-9-7LA0-4C 3/7/02 12:18 PM Page 141

Table of Contents

Related product manuals