EasyManua.ls Logo

Yamaha 2B - Page 163

Yamaha 2B
200 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
4-25
F
ES
Pour nettoyer le filtre à carburant:
1) Dévissez les vis qui maintiennent la jauge à
carburant et retirez celle-ci du réservoir.
2) Nettoyez le filtre à carburant (situé à
l’extrémité du tuyau d’aspiration) dans un
solvant de nettoyage spécial. Ensuite, lais-
sez-le sécher.
3) Remplacez le joint d’étanchéité par un nou-
veau. Remontez la jauge à carburant et ser-
rez fermement les vis.
Para limpiar el filtro de combustible:
1) Retire los tornillos que aseguran el conjun-
to del indicador de nivel de combustible.
Extraiga el conjunto del depósito.
2) Limpie el filtro (situado en el extremo del
tubo de aspiración) con un disolvente de
limpieza apropiado. Deje que se seque el
filtro.
3) Cambie la junta por una nueva. Vuelva a
instalar el conjunto del indicador de nivel
de combustible y apriete los tornillos firme-
mente.
FML24010
INSPECTION ET REMPLACEMENT
ANODES
Les moteurs hors-bord Yamaha sont protégés
contre la corrosion au moyen d’anodes réac-
tives.
Vérifiez régulièrement l’état des anodes. Elimi-
nez les dépôts qui se forment à la surface des
anodes.
Pour le remplacement des anodes, prenez
contact avec un revendeur Yamaha.
fF
Ne peignez pas les anodes, car cela les ren-
drait inopérantes.
SML24010
INSPECCION Y CAMBIO DE LOS
ANODOS
Los motores fuera borda Yamaha están prote-
gidos contra la corrosión mediante ánodos
protectores.
Compruebe el ánodo periódicamente. Retire
las incrustaciones de la superficie del ánodo.
Para sustituir el ánodo, consulte a su concesio-
nario Yamaha.
yY
No pinte el ánodo, ya que si lo hace no realiza-
rá su función de protección.
FML40010
VERIFICATION DES BOULONS ET
DES ECROUS
1) Vérifiez si les boulons fixant la culasse et
le moteur et si l’écrou maintenant le volant
sont serrés au couple spécifié.
2) Vérifiez le couple de serrage des autres
boulons et écrous.
SML40010
COMPROBACION DE LOS PERNOS Y LAS
TUERCAS
1) Compruebe que los pernos que aseguran
la culata y el motor, y la tuerca que asegura
el volante, están apretados a sus pares de
apriete especificados.
2) Compruebe los pares de apriete de los
demás pernos y tuercas.
6A1-9-7LA0-4C 3/7/02 12:18 PM Page 161

Table of Contents

Related product manuals