EasyManua.ls Logo

Yamaha EF2600 - Operating range of DC power supply (exclusively for charging 12 V battery) (EF2600 D); Battery Charging Precautions

Yamaha EF2600
236 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
EF
- 59 -
Operating range of DC power
supply (exclusively for charg-
ing 12 V battery)
(EF2600D)
This power source is designed to
charge batteries up to 40 Ah that
are half-discharged. Do not
charge batteries of a higher
capacity than 40 Ah.
12 V battery
The time required for recharging a
battery varies depending on the
discharge level of the battery.
When the specific gravity of the
battery reaches 1.26 to 1.28,
charging is complete. When
charging, check the battery’s spe-
cific gravity once an hour.
The average time for charging a
half-discharged 40 Ah battery is
approximately 5 hours. Be sure to
check the battery fluid level before
charging.
9 Do not connect any load to
the battery or use the
engine starter motor while
charging. This causes high
current to flow through the
generator which will burn
out the coil.
9 Do not connect a VRLA
(Valve Regulated Lead Acid)
battery. To charge a VRLA
battery, a special (constant-
voltage) battery charger is
required.
NOTICE
Plage opérationnelle de l’alimen-
tation CC (exclusivement pour la
charge de la batterie 12 V)
(EF2600D)
Cette source d’alimentation est
conçue pour charger des batteries
jusqu’à 40 Ah à demi déchargées.
Ne chargez pas des batteries d’une
capacité supérieure à 40 Ah.
Batterie 12 V
La durée requise pour recharger
une batterie varie en fonction du
niveau de décharge de la batterie.
La charge est terminée lorsque la
densité de l’électrolyte de la batte-
rie atteint 1,26 à 1,28. Pendant la
charge, vérifiez la densité de l’élec-
trolyte de la batterie une fois par
heure.
La durée moyenne pour la charge
d’une batterie de 40 Ah à demi
déchargée est approximativement
de 5 heures. Veillez à contrôler le
niveau d’électrolyte de la batterie
avant de la charger.
99
Ne connectez pas de charge à
la batterie et n’utilisez pas le
démarreur du moteur pen-
dant la charge. Cela pro-
voque le passage d’un cou-
rant élevé dans le générateur
qui grillera la bobine.
99
Ne connectez pas de batterie
VRLA (batterie à l’acide et
au plomb et régulation par
soupape). Pour charger une
batterie VRLA, il faut un
chargeur de batterie spécial
(à tension constante).
7C3-F8199-U0A0_p21-68 12/1/30 10:40 AM Page 59

Table of Contents

Related product manuals