EasyManua.ls Logo

Yamaha Electone E-30 - Page 19

Yamaha Electone E-30
40 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
DAMPER
(Upper
Preset
tone
foot
switch)
An
optional
trailing
note
can
be
made
during
performance.
For
the
damper
effect,
the
Damper
tablet
should
be
put
on
and
the
foot
switch
used.
However,
damper
action
will
cancel
out
the
Sustain
effect.
Operate
the
foot
switch
while
the
Damper
tablet
is
on
to
achieve
à
trailing
note
through
the
damper
effect.
GLIDE
(foot
switch)
Setting
the
Glide
tablet
on
and
depressing
any
key,
all
notes
will
sound
slightly
lower
(approx.
100
cents)
than
the
true
pitch
when
the
foot
switch
at
the
side
of
the
expression
peda!
is
pushed.
When
this
foot
switch
is
released,
the
pitch
will
gradually
return
to
normal.
EXPRESSION
PEDAL
Push
down
the
pedal
to
control
the
volume
of
each
note
or
phrase.
This
pedal
is
extreme-
ly
important
for
adding
emotion
to
your
playing.
It
is
balanced
to
stay
in
any
position
once
set.
Rest
the
entire
foot
on
the
pedal
and
relax
it,
pressing
with
the
toe
to
increase
volume
and
with
the
heel
to
decrease
it.
MASTER
VOLUME
The
master
volume
control
adjusts
the
overall
volume
of
the
complete
organ
function,
including
the
Electone
voices
and
rhythm
section
voices.
ASSOURDISSEMENT
(Tonalités
pre-réglées
au
clavier
supérieur
interrupteur
au
pied)
l|
est
possible
d'étayer
votre
exécution
d'intonations
trainantes.
Pour
obtenir
l'effet
d'assourdissement,
l'on
doit
placer
la
tablette
d'Assourdissement
et
utiliser
l'interrupteurau
pied.
L'action
d'assourdissement
annule
cependant
l'effet
de
Prolongement.
Action-
nez
l'interrupteur
au
pied
alors
que
la
tablette
d'Assourdissement
est
branchée
afin
d'obtenir
une
intonation
trainante
par
l'effet
d'assourdissement.
GLISSADE
(interrupteur
au
pied)
En
plaçant
la
tablette
Giissade
et
en
enfon-
çant
une
note,
toutes
les
notes
sont
légère-
ment
abaissées
(environ
100
cents)
com-
parativement
à
la
véritable
tonalité,
lorsque
l'interrupteur
au
pied
(placé
sur
le
côté
de
la
pédale
d'expression)
est
poussé.
La
tonalité
redevient
graduellement
normale
lorsque
l'interrupeur
au
pied
est
relâché.
PEDALE
D'EXPRESSION
Enfoncez
la
pédale
afin
de
contrôler
le
volume
de
chacune
des
notes
ou
des
phrases
exécutées.
Cette
pédale
est
extrémement
importante
car
elle
traduit
l'émotion
que
vous
communiquez
à
votre
exécution.
Elle
est
équilibrée
de
facon
à
demeurer
à
la
posi-
tion
vous
l'avez
placée.
Placez
tout
votre
pied
sur
la
pédale
et
reláchez-le;
une
pression
du
bout
du
pied
intensifie
le
volume
alors
qu'une
pression
du
talon
le
diminue.
VOLUME
CENTRAL
Ce
contróle
central
ajuste
le
volume
de
toutes
les
fonctions
de
l'instrument,
incluant
les
tonalités
Electone
ainsi
que
les
tonalités
de
la
fonction
de
Rythme.
APAGADOR
(Tonos
pre-seleccionados
en
el
teclado
superior-interruptor
de
pie)
Opcionalmente
se
puede
producir
una
nota
alargada
durante
la
ejecución.
Para
obtener
el
efecto
de
apagado
la
palanca
del
apagador
deberá
estar
conmutada
y
el
interruptor
de
pie
accionado.
No
obstante,
la
acción
del
apagador
anulará
el
efecto
de
Prolongación.
Accione
el
interruptor
de
pie
mientras
la
Palanca
está
accionada
para
lograr
obtener
una
nota
alargada
con
el
efecto
de
apagado.
DESLIZADOR
(interruptor
de
pie)
Al
conmutar
la
palanca
“Glide”
(deslizador)
y
presionar
cualquier
otra
tecla,
todas
las
notas
sonarán
un
poco
más
bajas
(aprox.
100
céntimas)
que
el
verdadero
tono
cuando
presionado
el
pedal
lateral
de
expresión.
Cuando
se
libera
este
interruptor,
el
tono
gradualmente
regresará
a
normal.
PEDAL
DE
EXPRESION
Presione
el
pedal
para
controlar
el
volumen
de
cada
una
de
las
notas
o
de
las
frases
ejecutadas.
Este
pedal
es
sumamente
impor-
tante
ya
que
él
traduce
la
emoción
que
usted
desea
comunicar
a
su
ejecución.
Está
equilibrado
de
forma
tal
que
permanece
en
la
posición
en
que
usted
lo
ha
colocado.
Coloque
todo
el
pie
sobre
el
pedal
y
suéltelo;
la
presión
con
la
punta
del
pie
aumenta
el
volumen
mientras
que
la
presión
con
el
talón
lo
disminuye.
CONTROL
DE
VOLUMEN
Este
control
de
volumen
ajusta
el
volumen
de
todas
las
funciones
del
instrumento
incluyendo
las
voces
Electone
y
las
voces
de
la
sección
de
Ritmo.
DAMPFER
(Fufschalter;
oberes
Manual)
Der
durch
Betátigung
des
Dämpferpedals
eines
mechanischen
Klaviers
erzeugte
Abklang
dient
diesem
Effekt
als
Vorbild.
Er
wird
nach
Einschalten
des
Auswahlschalters
durch
Betátigung
des
FuRschalters
ausgelôst.
,Damper'"
lóscht
automatisch
den
Sustain-
Effekt.
GLIDE
(fuRwahlschalter)
Ist
dieser
Effekt
eingeschaltet,
so
wird
der
angeschlagene
Топ
bei
gleichzeitiger
Betätigung
des
Fufschalters
um
einen
Halbton
gesenkt.
Nach
Freigabe
des
Schalters
kehrt
der
Ton
langsam
in
die
Normalstim-
mung
zurück.
LAUTSTARKEPEDAL
Dieses
Pedal
reguliert
die
Dynamik
des
Spiels
und
sollte
stets
vorsichtig
betätigt
werden,
um
die
Gesamtlautstärke
nicht
zu
aufdring-
lich
werden
zu
lassen.
Wichtig
ist
hierbei
die
Beachtung
des
,,crescendo”,
das
aus
dem
,diminuendo"
hervorgeht
und
durch
langsames
Herunterdrücken
des
Pedals
mit
der
Fufispitze
erreicht
wird.
GESAMTLAUTSTARKE
Dieser
Regler
bestimmt
die
maximale
Lautstärke,
die
durch
das
Niederdrücken
des
Lautstarkepedals
erreicht
werden
kann.
16

Other manuals for Yamaha Electone E-30

Related product manuals