EasyManua.ls Logo

3M Peltor WS Alert M2RX7*WS4 - Page 45

3M Peltor WS Alert M2RX7*WS4
98 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
42
43
IS
PELTOR WS ALERT, STYRKSTÝRÐ HEYRNARTÓL
Peltor WS ALERT rafeindastyrkstýrðu heyrnartólin með útvarpi, M2RX7*WS4, eru þægileg og skilvirk vernd gegn
hættulegum hávaða. Öryggi eykst enn frekar við að styrkstýringin deyr mikinn hljóðstyrk og magnar upp veikan.
WS ALERT er til viðbótar við styrkstýringuna líka búið FM-útvarpi og Bluetooth
®
sem styður við heyrnartól, handfrjálsan
búnað og A2DP-snið.
Lestu þessar notkunarleiðbeiningar nákvæmlega svo nýju Peltor WS ALERT-heyrnartólin nýtist þér sem allra best.
(A) HVAÐ ER HVAÐ?
1. Sérstaklega breið höfuðspöng (M2RX7A) með mjúkri bólstrun tryggir bestu fáanlegu þægindi allan vinnudaginn.
Sérstök hjálmfesting (M2RX7P3E) til að festa við skyggni og regnvörn.
2. Sjálfstætt fjaðrandi höfuðspangarvírar úr ryðfríu stáli tryggja jafna dreingu þrýstings umhvers eyrun. Þeir halda
spennunni betur en venjulegar plastspangir, nær sama hvert hitastigið er.
3. Lágt tveggja punkta upphengi og einföld hæðarstilling án hluta sem standa út.
4. Mjúkir og breiðir frauð- og vatnsfylltir þéttihringi með innbyggðum þrýstijöfnunarrásum tryggja lítinn þrýsting, öuga
hljóðeinangrun og mikil þægindi.
5. Stutt sveigjanlegt loftnet fyrir víðóma móttöku með miklu móttökunæmi.
6. Rafhlöðuhlíf, einfalt að skipta um rafhlöður.
7. Hljóðnemar með rafeindastýrðum styrkstilli. Greinir veik hljóð og magnar þau upp að ákveðnum hámarksstyrk.
8. Stillir til að kveikja/slökkva og stilla hljóðstyrk útvarps.
9. Rásaveljari. Tækið breytir sjálfkrafa úr víðóma í einóma til að tryggja sem besta móttöku þegar merkið er veikt.
10. Stillir fyrir rafeindastýrðan styrkstilli. Á/Af og hljómstyrkur.
11. Talhljóðnemi gefur kost á samskiptum í báðar áttir um Bluetooth-tengingu eða t.d. talstöðvartengingu.
12. Stillir fyrir Bluetooth virkni.
13 Ljóstvistur fyrir Bluetooth virkni.
RAFHLÖÐUR
Skrúfaðu rafhlöðulokið laust og ýttu því frá. Settu í tækið tvær meðfylgjandi 1,5-volta AA-rafhlöður. Kannaðu hvort + og
– endar rafhlaðnanna snúi rétt. Einnig er hægt að nota endurhlaðanlegar rafhlöðu af AA-gerð.
ÚTVARP
Til að kveikja og slökkva, styrkstillir og rásarstillir.
Hnappnum (8) er snúið til þess að kveikja og slökkva og stilla hljóðstyrk. Rásarstillir (9) er notaður til þess að velja þá
rás sem óskað er.
SAMHLUSTUN
Kveikt er og slökkt á tækinu og hljóðstyrkur á samhlustun stilltur með því að snúa stillihnappi (10).
BLUETOOTH
Kveikt er og slökkt á tækinu, hljóðstyrkur stilltur og samstilling (pörun) framkvæmd með því snúa eða þrýsta á
stillihnapp fyrir Bluetooth (12).
Upplýsingar um Bluetooth-virknina (F) er að nna í leiðbeiningunum. Bluetooth-tengingin getur ekki verið virk samtímis
og samhlustun er virk og/eða hlustað er á útvarp.
(B) UPPSETNING/STILLINGAR Á SPÖNG/HJÁLMFESTINGU
Stilling á spöng:
(B:1) Dragðu skálarnar út. Leggðu skálarnar yr eyrun þannig að þéttihringirnir umlyki þau alveg.
(B:2) Stilltu af hæð skálanna þannig þær sitji þétt og þægilega. Þetta er gert með því að draga skálarnar upp eða
niður á meðan höfuðspönginni er haldið niðri.
(B:3) Spöngin á að liggja beint yr höfuðið.
Stilling á hjálmfestingu:
Þrýstu hjálmfestingunum í festiraufarnar á hjálminum þangað til þær smella fastar (sjá mynd B:4). Þegar stilla skal
heyrnartólin í notkunarstillingu þarf þrýsta stálvírunum inn á við þar til smellur heyrist báðum megin. Gættu þess
hvorki skálin vírarnir snerti innra byrði hjálmsins eða hjálmbrúnina í notkunarstöðu því að það getur hleypt inn
hljóði.
ATH: Hlífarnar hafa tvær stillingar: (B:5) vinnustillingu, (B:6) loftræstistillingu.
Mikilvægt! Til fulla vörn þarf ýta frá hárinu kringum eyrun svo þéttihringirnir falli þétt höfðinu.
Gleraugnaspangir eiga að vera eins mjóar og hægt er og falla þétt að höfðinu.
MIKILVÆGAR UPPLÝSINGAR FYRIR NOTENDUR
Setja ber heyrnarhlífarnar upp og stilla þær, hreinsa og halda við í samræmi við leiðbeiningar í þessari
notendahandbók.
Bera þarf heyrnarhlífarnar allan þann tíma sem dvalist er í hávaðasömu umhver til þess að tryggja fulla vernd.
Hreinsaðu heyrnarhlífarnar reglubundið með tusku og volgu vatni. Ekki má dýfa þeim í vökvann!

Related product manuals