EasyManua.ls Logo

Actia Muller BEM 4886 - Mauvais Fonctionn. Causes - Remedes; Tabella Guasti Rimedi

Default Icon
92 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
52
12. MAUVAIS FONCTIONNEMENT: CAUSES - REMEDES - TABELLA GUASTI E RIMEDI - TROUBLE-SHOOTING -
TABELLE DER BETRIEBSSTÖRUNGEN UND IHRE BEHEBUNG - TABLA DE SOLUCIONES PARA AVERÍAS -
TABELA AVARIAS SOLUÇÕES
Autocentrante gira in un solo senso - Turntable rotates only in one direction
Le plateau à centrage tourne seulement dans un sens - Der Zentriertisch dreht sich nur in einer Richtung
El centrado automático gira en un solo sentido - Autocentrador roda apenas num sentido
Invertitore giri rotto Sostituire invertitore
Reverser broken Replace reverser
Inverseur de tours cassé Le remplacer
Wendegetriebe defekt Wendegetriebe auswechseln
El inversor del giro está averiado Sustituir inversor
Inversor de rotações avariado. Substituir o inversor
Autocentrante non gira - Turntable does not rotate - Plateau ne tourne pas - Der Zentriertisch dreht sich nicht
El centrado automático no gira - Autocentrador não roda
Cinghia rotta Sostituire
Invertitore di giri rotto Sostituire
Problemi al motore Controllare eventuali fili staccati nella spina, nel motore o nella
Presa - Sostituire
Belt broken Replace
Reverser broken Replace reverser
Problem with motor Check for loose wire in the motor, plug or socket -
Replace motor
Courroie cassée La remplacer
Inverseur de tours cassé Le remplacer
Problèmes au moteur Contrôler les fils dans la fiche, dans le moteur ou dans la prise
Remplacer le moteur
Riemen gerissen Riemen auswechseln
Wendegetriebe defekt Wendegetriebe auswechseln
Probleme im Motor Überprüfen, ob sich eventuell Drähte im Stecker, im Motor oder in der
Steckdose gelöst haben - Motor auswechseln
Correa averiada Sustituir
Inversor de giros averiado Sustituir
Problemas en el motor Controlar si hay hilos sueltos en la clavija, en el motor o en la toma/
Sustituir
Correia partida Substituir
Inversor de rotações avariado Substituir
Problemas com o motor Verificar eventuais fios soltos na ficha, no motor ou na tomada/
Substituir
Autocentrante si blocca - Turntable locks - Plateau se bloque - Zentriertisch steht während der Reifenmontage oder -
demontage still - El centrado automático se bloquea - Autocentrador bloqueado
Cinghia allentata Regolare tensione cinghia (Cap. 11 - fig. 24)
Belt loose Adjust belt tension (Chap. 11 fig. 24)
Courroie détendue Régler la tension de la courroie (chap. 11- fig.24)
Riemen hat sich gelockert Riemenspannung einstellen (Kap. 11 - Abb. 24)
Correa floja Regular la tensión de la correa (cap. 11 - fig. 24)
Correia desapertada Regular a tensão da correia (Cap. 11 - fig. 24)
Apertura / chiusura lenta delle griffe - Clamp slow to open/close - Ouverture/fermeture lente des mors -
Spannklauen öffnen/schließen sich langsam - Apertura/cierre lentos de los ganchos - Abertura/fecho lento das garras
Silenziatore otturato Pulire o sostituire il silenziatore
Silencer clogged Clean or replace silencer
Silencieux obstrué Le nettoyer ou le remplacer
Schalldämpfer verstopft Schalldämpfer reinigen oder auswechseln
Silenciador obturado Limpiar o sustituir el silenciador
Silenciador obstruído. Limpar ou substituir o silenciador