EasyManuals Logo

AGV CORSA R User Manual

AGV CORSA R
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #16 background imageLoading...
Page #16 background image
30 31
RETRAIT DES COUSSINETS MAXILLAIRES ET PARE-NUQUE
Pour retirer les mousses de joue, les saisir par la partie antérieure à proximité de la mentonnière du casque, et les
tirer dans le sens de la èche pour libérer tous les boutons-pression de xation (27). Retirer la bande de plastique
de ses logements et extraire les mousses de joue (28).
Pour les remonter, répéter les opérations ci-dessus en sens inverse.
EXTRACTION/INSTALLATION DU EAR CUSHION
Dans le casque une paire de ear cushion a été installée au niveau des joues (40).
An d’extraire les ear cushion, veuillez démonter les coussins de joues grâce aux boutons, puis retirer les ear
cushion(41).
An d’installer les ear cushion, faites correspondre les trous à chacun des boutons arrière des coussins de joues
et réinstallez les coussins de joues (42).
En n de montage, veuillez vérier que les coussins de joues soient parfaitement scellés au casque.
RETRAIT DE LA COIFFE
Pour retirer la coie, détacher les boutons avant (29), puis les boutons arrière pour la libérer (30).
Procéder de la façon inverse pour repositionner la coie.
COIFFE INTÉRIEURE BREVETÉE
L’intérieur du casque est réversible est doté de deux faces en tissus diérentes et identiées par les mentions
suivantes :
- REVERSIBLE COOLER SIDE (tissus lisse et frais au toucher, à utiliser pendant la période estivale)
- REVERSIBLE WARMER SIDE (tissus résistent, à l’aspect velours à utiliser pour la période hivernale)
An d’inter-changer ces deux faces, veuillez procéder comme indiqué ci-dessous (44):
- Pour retirer la coie intérieure, détachez-là en pressant les boutons situés à l’avant puis à l’arrière
- Retournez la coie
- Défaites les boutons puis clipsez-les sur l’autre face
- Fixez ensuite la coie au polystyrène intérieur en pressant les boutons prévus à cet eet.
LAVAGE DES PARTIES INTERNES
Une fois les parties intérieures retirées, la coie et les coussins de joue peuvent être lavés à la main en les plon-
geant dans de l’eau tiède savonneuse.
Après le lavage, rincer à l’eau courante. Ne pas essorer et laisser sécher à température ambiante, à l’abri du soleil.
OUVERTURE/FERMETURE DES PRISES D’AIR DE LA MENTONNIÈRE
Pour ouvrir/fermer la prise d’air de la mentonnière, soulever/abaisser le mécanisme interne de la prise d’air
(33,34,35).
OUVERTURE/FERMETURE DES PRISES D’AIR FRONTALES
Le casque est pourvu de 3 prises d’air disposées dans la zone frontale du casque au-dessus de l’écran.
L’ouverture ou la fermeture des prises d’air s’obtient en agissant sur un mécanisme ouvert/fermé.
Pour l’ouverture des prises d’air, il sut de pousser le curseur vers le haut (36), pour la fermeture, de pousser le
curseur vers le bas (37).
EXTRACTEURS ARRIÈRE
L’arrière du casque présente 2 extracteurs toujours ouverts ; grâce à leur forme et à leur position, ils permettent
d’évacuer l’air présent à l’intérieur du casque avec un eet proportionnel à l’augmentation de la vitesse.
SYSTEME DE TIRAGE D’URGENCE
Il s’agit d’un mécanisme de décrochage des joues du casque, utilisé par le personnel d’urgence. Pour supprimer
une joue de casque en cas d’urgence, la première chose à faire est de couper ou défaire le lacet de la menton-
nière. Stabiliser ensuite le casque de sorte à ne pas faire bouger la tête du motocycliste, saisir le ruban d’urgence
rouge (31) et le tirer dans le sens indiqué (32).
En tirant sur le ruban rouge, les boutons pressoirs se déferont automatiquement et vous pourrez ainsi extraire
les joues du casque en laissant ce-dernier sur la tête du conducteur. Veuillez répéter cette opération pour enlever
l’autre côté. Assurez-vous de bien tenir le casque et ne pas faire bouger la tête du motocycliste lorsque vous
retirez les joues du casque.
Attention:
1) Ne jamais tirer les rubans rouges d’urgence pendant la conduite.
2) N’utiliser que des joues de casque AGV d’origine, ne jamais utiliser de pièces non- AGV.
3) Ne pas utiliser le système Rescue Pull System pour l’enlever les joues du casque lors de l’entretien.
MONTAGE/DÉMONTAGE DE L’AILERON
Le casque est pourvu d’un aileron qui permet d’améliorer les performances aérodynamiques du casque en
réduisant la résistance aérodynamique et en augmentant la stabilité.
Pour démonter l’aileron, il faut enlever les 3 vis de xation au casque, 2 sur le côté et une au centre.
Pour le monter (43), il faut positionner l’aileron sur le casque et le xer avec les 3 vis prévues.
LISTE DES COMPOSANTS _ 38
1. ÉCRAN
2. PRISE D’AIR CENTRALE
3. PRISE D’AIR LATÉRALE
4. MÉCANISME DE L’ÉCRAN
5. MOLETTE TEAR-OFF / PINLOCK
®
6. BORD DE LA BASE
7. PRISE D’AIR MENTONNIÈRE
8. TOUCHE D’OUVERTURE DE L’ÉCRAN
9. PROTÈGE-NEZ
10. COUPE-VENT
11. SYSTÈME D’ATTACHE
12. COIFFE
13. COUSSINS DE JOUES ET PARE-NU-
QUE
14. EXTRACTEURS ARRIÈRE
HUILE À BASE DE SILICONE:
Huile à base de silicone spécique pour la lubrication du mécanisme de la visière, cette dernière empêchera
l’apparition de rouille et de bruits gênants. Avant d’appliquer le produit, veuillez retirer la visière. Ensuite, appli-
quez une petite quantité d’huile sur le mécanisme qui actionne la visière. Essuyez tout excès d’huile. Si l’huile de
silicone venait à tacher la visière, elle pourrait obstruer la vue depuis la visière. Vériez donc que la lubrication
soit bien adaptée.
Mise en garde:
1) En cas de contact avec la peau, laver abondamment avec de l’eau et du savon.
2) En cas de contact avec les yeux, laver abondamment avec de l’eau et veuillez consulter un médecin.
3) Ne pas avaler. En cas d’ingestion, veuillez consulter un medecin.
4) En cas d’inhalation, sortir à l’air libre.
5) Tenir hors de la portée des enfants.
6) Eviter toute exposition aux rayons solaires, maintenir dans un lieu frais et sec, à une température ambiante
inferieure à 50°C.
7) Ne pas jeter le réservoir n’importe où.
8) Empêcher la pénétration du produit dans le sol/les sous-sols. Empêcher tout écoulement du produit dans les
eaux supercielles ou dans les canalisations. Veuillez ltrer les eux de rinçage contaminées, puis les éliminer
soigneusement. En cas de déversement dans un cours d’eau et des sous- sols ou dans le cas où le produit pénètre
les canalisations d’égouts, prière de contacter les autorités compétentes.
9) Ce matériau peut être récupéré par : tout type de matériau absorbant, organique, ou du sable.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the AGV CORSA R and is the answer not in the manual?

AGV CORSA R Specifications

General IconGeneral
Retention SystemDouble D-Ring
TypeFull Face
MaterialCarbon fiber
VentilationAdjustable air vents
LinerRemovable and washable
Safety StandardECE 22.05

Related product manuals