21
PLACA DE CALLE - ENTRANCE PANEL - PLAQUE DE RUE
Ajuste el ángulo de la telecámara hasta conseguir
la orientación deseada.
2
Adjust the video unit's view angle until getting the
desired orientation.
Réglé langle de vision de la caméra jusquà en
obtenir lorientation voulue.
Separe los embellecedores superior e inferior,
aflojando los tornillos de sujeción.
Separate the upper and lower decorative fittings,
by loosening the clamping screws.
Séparez les enjoliveurs supérieur et inférieur, en
dévissant les vis de fixation.
3
4 Cierre la placa, presiónela contra la caja de
empotrar y fíjela a la misma mediante los tornillos
de sujeción.
Close the panel, press it against the flush-mounted
box and fix it to this using the clamping screws.
Enfoncez-la plaque contre le boîtier encastrable
et fixez-la à ce boîtier grâce aux vis de fixation.
Ajuste el volumen de audio en la placa de calle
y en los monitores/teléfonos (1). En caso de
acoplamiento acústico, ajuste el regulador de
desacoplo (
) (2).
1
Adjust the volume level on the entrance panel and
on the monitors/telephones (1). If there is acoustic
feedback, adjust the feedback control ( ) (2).
Régler le volume du son dans la plaque de rue et
dans les moniteurs/téléphones (1). Dans le cas
daccouplement sonore (effet Larsen), régler le
régulateur de désaccouplement (
) (2).
Ajuste los embellecedores superior e inferior.
Adjust the upper and lower decorative fittings.
Ajustez les enjoliveurs supérieurs et inférieurs.
5
VIDEOPORTERO DIGITAL - DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER NUMÉRIQUE