15
• Insertion de la canette
La canette est bloquée en place losque le loquet est
engagé.
Ouvrez le loquet pour engager le porte-canette à
fond dans la navette, puis relâchez le loquet.
Tirez le fil sous le ressort de tension et faites-le
passer par le trou. Tirez environ 10 cm (4”) de fil.
Ressort de tension
Tirez le fil par la fente du porte-canette.
Introduisez la canette dans le portecanette en
prenant soin que le fil se déroule vers la droite et
qu’il sorte de la canette.
1
2
3
4
1
• Colocação da canela
Coloque a canela no suporte para as canelas verificando bem se a linha
está ser bem alimentada no sentido dos ponteiros do relógio e a sair da
bobina
Puxe da linha através da ranhura.
Continue a puxar da linha por debaixo do gancho tensor e através da
abertura. Deixe sobressair aproximadamente 10 cm (4”) de linha.
Mola tensora
Com o retentor aberto, meta o suporte das canelas na lançadeira e liberte
o retentor.
O suporte da canela deverá estar bem fixo no seu lugar quando o retentor
for libertado.
• Aufstecken der Garnrolle
Stecken Sie die Garnrolle auf den Garnrollenhalter.
Dabei muss der Faden im Uhrzeigersinn zugeführt und von der
Garnrolle abgewickelt werden.
Ziehen Sie den Faden durch die Rille.
Führen Sie den Faden weiter unter der Spannfeder hindurch
und durch die Öffnung. Lassen Sie ca. 10 cm (4“) Faden überstehen.
ca. 10 cm (4“)
Spannfeder
Legen Sie den Spulenhalter bei geöffneter Sperrklinke
in das Schiffchen und lassen Sie die Klinke einschnappen.
Danach muss der Spulenhalter fest sitzen.
1
2
3
4
1
2
3
4