Warnung vor lichtempfindlichkeit
Dieses Spiel enthält blinkende Lichter oder Muster, die bei einem
kleinen Prozentsatz von Menschen epileptische Anfälle auslösen
können, auch bei Menschen ohne Vorgeschichte von Epilepsie oder
Anfällen. Die Benutzung liegt im Ermessen der Spieler. Sollten Sie oder
jemand aus Ihrer Familie an einer epileptischen Erkrankung leiden,
konsultieren Sie bitte vor dem Spiel Ihren Arzt. Sollten während des
Spiels ungewöhnliche Symptome auftreten, einschließlich Schwindel,
Sehstörungen, Augen- oder Muskelzuckungen, Bewusstseinsverlust,
Desorientierung, unwillkürliche Bewegungen oder Krämpfe, dann
beenden Sie SOFORT das Spiel und konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor
Sie das Spiel fortsetzen.
Erstmalige Nutzung
Einrichten der Konsole
1. Stecken Sie ein Ende des mitgelieferten HDMI®-Kabels vorsichtig in
den HDMI OUT-Anschluss auf der Rückseite der Konsole.
2. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an Ihr Fernsehgerät an.
3. Stellen Sie sicher, dass Ihr Fernsehgerät auf den passenden
Videoeingang eingestellt ist. Wenn Sie die Konsole beispielsweise in
den HDMI® 1-Anschluss Ihres Fernsehgeräts einstecken, müssen Sie
Aviso de fotossensibilidade
Este jogo contém luzes ou padrões piscantes que podem causar surtos
epilépticos em uma pequena porcentagem de pessoas, mesmo
naquelas sem histórico de epilepsia ou convulsões. Recomendamos
cuidado aos jogadores. Se você ou alguém de sua família for portador
de epilepsia, consulte seu médico antes de jogar. Se você sentir
sintomas incomuns ao jogar, incluindo tontura, alteração na visão,
espasmos nos olhos ou músculos, perda de consciência, desorientação,
movimentos involuntários ou convulsões, pare de jogar
IMEDIATAMENTE e procure seu médico antes de continuar.
Primeiro uso
Como configurar o console
1. Insira cuidadosamente uma extremidade do cabo HDMI® incluído na
porta HDMI® OUT localizada na parte traseira do console.
2. Insira a outra extremidade do cabo em sua televisão.
3. Confirme se sua televisão está ajustada na entrada de vídeo correta.
Por exemplo, se você conectar o console na porta HDMI® 1 de sua
televisão, mude a fonte da televisão para a mesma porta HDMI® 1.
4. Insira cuidadosamente a extremidade USB-C® do cabo incluído na
porta de alimentação (5V IN) localizada na parte traseira do console.
5. Insira a extremidade USB-A do cabo em uma fonte energizada.
6. Pressione o botão liga/desliga localizado na parte superior
do console.
NOTA: As luzes RGB ao redor dos botões liga/desliga e Home
acenderão quando o console for ligado. Isso pode levar até 3 segundos
após o botão liga/desliga ser pressionado.
Como configurar os joysticks
1. Remova a tampa das pilhas localizada na parte inferior de
cada joystick.
2. Insira quatro pilhas AA em cada joystick e recoloque a tampa
das pilhas.
3. Mova o interruptor On/O em cada joystick de ( ) para ( ).
4. O LED indicador de sincronização na parte de trás do joystick piscará
quando ligado. Assim que o joystick sincronizar com o console, o LED
indicador de sincronização ficará sólido.
NOTA: Se não quiser usar pilhas, insira com cuidado uma extremidade
de um cabo USB-C® (não incluído) na porta de alimentação (5V IN)
localizada na parte de trás de cada joystick. Insira cuidadosamente a
outra extremidade do cabo na frente do console. Ao usar esta opção,
você não precisa usar pilhas.
Como remover e inserir pilhas
IMPORTANTE: Use baterias alcalinas de alta qualidade para jogos de
duração mais longa.
Botão MENU/RGB
• Um toque rápido no botão MENU/RGB abre as opções
GAME CONTROLS ou SAVE MENU (durante o jogo).
• Pressionar e segurar o botão MENU/RGB permite alterar as luzes
RGB no console e nos joysticks.
Game controls
Pressione rapidamente o botão MENU localizado na parte de trás do
joystick para acessar o GAME CONTROLS.
NOTA: TV TYPE e GAME DIFFICULTY são compatíveis apenas com
jogos do Atari® 2600.
NOTA: PADDLE SENSITIVITY não é compatível com todos os jogos
de paddle.
Opções de salvamento
O Atari Gamestation Pro permite que jogos sejam salvos em um cartão
microSD™. O slot para cartão microSD™ tem até 128 GB de capacidade.
1. Formate o cartão microSD™ para um sistema de arquivos FAT32.
2. Crie uma pasta no cartão microSD™ e rotule-a como States.
3. Insira o cartão microSD™ no slot de cartão microSD™ localizado na
lateral do console.
NOTA: O cartão microSD™ deve ser inserido no console com os pinos
voltados para cima.
4. Pressione rapidamente o botão MENU localizado na parte de trás do
joystick para acessar o SAVE MENU. Você pode salvar, carregar ou
excluir um estado de salvamento neste menu.
NOTA: Nem todos os jogos são compatíveis com opções
de salvamento.
NOTA: O SAVE MENU só pode ser acessado dentro de cada jogo.
NOTA: Cada jogo permite até 2 estados de salvamento internos e 2
estados de salvamento no cartão microSD™.
NOTA: O armazenamento interno é limitado, portanto, o espaço pode
acabar antes que todos os estados internos de salvamento
sejam usados.
Factory reset
O FACTORY RESET pode ser encontrado na seção ABOUT em
SETTINGS. O FACTORY RESET excluirá todos os jogos salvos
internamente e no cartão microSD™.
Informações sobre pilhas
O vazamento de ácido das pilhas pode causar ferimentos, bem como
danos ao produto. Se ocorrer vazamento das pilhas, lave abundantemente
a pele e as roupas afetadas. Mantenha o ácido de pilhas distante dos olhos
e da boca. Pilhas com vazamento podem emitir sons de estalo.
• Somente um adulto deve instalar e substituir as pilhas.
• Não misture baterias alcalinas, convencionais (carbono-zinco)
ou recarregáveis.
• Não misture pilhas usadas e novas (substitua todas as pilhas ao
mesmo tempo).
• Não misture pilhas de marcas diferentes.
• Não recomendamos a utilização de pilhas rotuladas com "Carga
pesada", "Uso geral", "Cloreto de Zinco" ou “Zinco-carbono".
• Não deixe pilhas dentro do produto por longos períodos sem uso.
• Quando não estiverem em uso, remova as pilhas e guarde-as em local
seco e fresco.
• Remova pilhas gastas da unidade.
• Não coloque as pilhas na direção contrária. Certifique-se de que as
extremidades positiva (+) e negativa (-) estejam na direção correta.
Insira as extremidades negativas primeiro.
• Não use pilhas danificadas, deformadas ou com vazamento.
• Não recarregue pilhas que não sejam recarregáveis.
• Remova pilhas recarregáveis da unidade antes de recarregar.
• Descarte pilhas apenas nas unidades de reciclagem de sua região
aprovadas pelo governo.
• Não coloque os terminais da pilha em curto-circuito.
• A adulteração do dispositivo pode causar danos ao produto, a
anulação da garantia e ferimentos.
• Aviso: RISCO DE SUFOCAMENTO peças pequenas. Não é adequado
para crianças abaixo de 36 meses.
• A restrição acompanha o aviso de idade.
• É recomendado um adaptador CC 5 V 2 A para ser usado com
este dispositivo.
• Use somente um adaptador que cumpra os requisitos do dispositivo.
• O adaptador não é um brinquedo.
• Deve-se examinar regularmente os adaptadores usados com o
dispositivo para verificar se há danos no fio, na tomada, no
receptáculo ou em outras peças.
• Guarde o guia do usuário por conta das informações importantes
contidas nele.
• O brinquedo só deve ser usado com um transformador para
brinquedos ou uma fonte de alimentação para
brinquedos.
• As baterias recarregáveis devem ser carregadas sob a supervisão de
um adulto.
• O produto deve ser conectado apenas a equipamentos com um dos
símbolos a seguir.
Informações da FCC
OBSERVAÇÕE: Esse equipamento foi testado e comprovado como
estando de acordo com os limites para um dispositivo digital de Classe
B, de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC. Esses limites foram
projetados para fornecer uma proteção razoável contra interferências
prejudiciais em uma instalação residencial. Esse equipamento gera, usa
e pode emitir energia de radiofrequência e, se não instalado e utilizado
de acordo com as instruções, pode causar interferências prejudiciais
em comunicações por rádio. No entanto, não há nenhuma garantia de
que interferências não ocorrerão em uma determinada instalação.
Se esse equipamento causar interferências prejudiciais na recepção de
rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o
equipamento, o usuário será encorajado a tentar corrigir a interferência
com uma ou mais das seguintes medidas:
• Reoriente ou reposicione a antena de recepção.
• Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
• Conecte o equipamento a uma saída em um circuito diferente do qual
o receptor está conectado.
• Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para
obter ajuda.
O equipamento está de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC. A
operação está sujeita às duas condições a seguir:
1. O equipamento não pode causar interferências prejudiciais.
2. O equipamento precisa aceitar qualquer interferência recebida,
incluindo interferência que possa causar operação indesejada.
Modificações não autorizadas pelo fabricante podem anular a
autoridade do usuário para operar o dispositivo. O equipamento está de
acordo com os limites de exposição de radiação RF da FCC referentes
a um ambiente não controlado. O transmissor não deve estar na
mesma localização ou operando em conjunto com outra antena
ou transmissor.
Informações sobre garantia
Todos os produtos MY ARCADE® têm garantia limitada e foram
submetidos a uma série rigorosa de testes para garantir o nível máximo
de confiabilidade e compatibilidade. É improvável que você encontre
algum problema, mas, caso um defeito se torne aparente durante a
utilização do produto, a MY ARCADE® garante ao comprador individual
original que o produto estará isento de defeitos de material e mão de
obra por um período de 120 dias após a data da compra original.
Se ocorrer um defeito coberto por esta garantia a um produto
comprado nos EUA, MY ARCADE®, a seu critério, consertará ou
substituirá o produto comprado sem custos ou reembolsará o preço de
compra original. Se for necessária a substituição e o produto não estiver
mais disponível, poderá ser feita a substituição por um produto
comparável, a critério exclusivo da MY ARCADE®. Para produtos
MY ARCADE® adquiridos fora dos EUA, pergunte na loja onde foram
adquiridos para obter mais informações.
Esta garantia não cobre desgaste normal, uso abusivo ou mau uso,
modificação, adulteração ou qualquer outra causa que não esteja
relacionada a materiais ou mão de obra. Esta garantia não vale para
produtos usados para fins industriais, profissionais ou comerciais.
Informações sobre assistência
Para obter assistência para um produto defeituoso dentro da política de
garantia de 120 dias, procure o Atendimento ao Consumidor para obter
um número de autorização de devolução. A MY ARCADE® reserva-se o
direito de exigir a devolução do produto defeituoso e a comprovação
da compra.
OBSERVAÇÕE: A MY ARCADE® não efetuará o processamento de
reivindicações por produtos defeituosos sem um número de
autorização de devolução.
Linha direta de atendimento ao consumidor
877-999-3732 (somente EUA e Canadá)
ou +1-310-222-1045 (internacional)
E-mail de atendimento ao consumidor
support@MyArcadeGaming.com
Site
www.MyArcadeGaming.com
Para informações sobre emulador, acesse:
www.MyArcadeGaming.com
Salve uma árvore, faça a inscrição online
A MY ARCADE® tomou a decisão ecológica de registrar todos os
produtos online. Isso evita a impressão de cartões de registro em papel.
Todas as informações necessárias para você registrar sua recente
compra da MY ARCADE® estão disponíveis em:
www.MyArcadeGaming.com/product-registration
den gleichen HDMI® 1-Anschluss als Quelle für Ihr
Fernsehgerät festlegen.
4. Stecken Sie das USB-C®-Ende des mitgelieferten Netzkabels
vorsichtig in den Stromanschluss (5V IN) auf der Rückseite
der Konsole.
5. Schließen Sie das USB-A-Ende des Kabels an eine Stromquelle an.
6. Drücken Sie die Power-Taste auf der Oberseite der Konsole.
HINWEIS: Die RGB-Leuchten um die Power- und Home-Tasten
leuchten auf, wenn die Konsole eingeschaltet wird. Dies kann bis zu drei
Sekunden nach dem Drücken der Power-Taste dauern.
Einrichten der Joysticks
1. Entfernen Sie die Batterieabdeckung an der Unterseite der Joysticks.
2. Setzen Sie in jeden Joystick 4 AA-Batterien ein und befestigen Sie die
Abdeckung wieder auf dem Fach.
3. Schalten Sie den On/O-Schalter an jedem Joystick von ( ) auf ( ) um.
4. Die LED-Synchronisierungsanzeige auf der Rückseite des Joysticks
blinkt beim Einschalten. Sobald der Joystick mit der Konsole
synchronisiert ist, leuchtet die LED-Synchronisationsanzeige
durchgängig.
HINWEIS: Wenn Sie keine Batterien verwenden möchten, stecken Sie
ein Ende eines USB-C®-Kabels (nicht im Lieferumfang enthalten)
vorsichtig in den Stromanschluss (5V IN) auf der Rückseite jedes
Joysticks. Führen Sie das andere Ende des Kabels vorsichtig in die
Vorderseite der Konsole ein. Wenn Sie diese Option verwenden,
müssen Sie keine Batterien einlegen.
So setzen Sie Batterien ein und entfernen sie
WICHTIG: Nutzen Sie qualitativ hochwertige Alkali-Batterien für
längere Spielzeiten.
MENÜ / RGB-Taste
• Durch kurzes Drücken der MENÜ / RGB-Taste können Sie die
Optionen GAME CONTROLS oder SAVE MENU aufrufen (während
Sie im Spiel sind).
• Wenn Sie die MENÜ / RGB-Taste gedrückt halten, können Sie die
RGB-Beleuchtung der Konsole und der Joysticks ändern.
Game controls
Drücken Sie kurz die MENÜ-Taste auf der Rückseite des Joysticks, um
auf GAME CONTROLS zuzugreifen.
HINWEIS: TV TYPE und GAME DIFFICULTY werden nur bei
Atari® 2600 Spielen unterstützt.
HINWEIS: PADDLE SENSITIVITY wird nicht von allen
Paddle-Spielen unterstützt.
Optionen speichern
Die Atari® Gamestation Pro ermöglicht das Speichern von Spielen auf
einer microSD™-Karte. Der microSD™-Kartensteckplatz bietet eine
Kapazität von bis zu 128 GB.
1. Formatieren Sie die microSD™-Karte in einem FAT32-Dateisystem.
2. Erstellen Sie einen Ordner auf der microSD™-Karte und benennen
Sie ihn mit States.
3. Stecken Sie die microSD™-Karte. in den microSD™-Kartensteckplatz
an der Seite der Konsole.
HINWEIS: Die microSD™-Karte sollte mit den Stiften nach oben in die
Konsole eingesetzt werden.
4. Drücken Sie kurz die MENÜ-Taste auf der Rückseite des Joysticks,
um auf SAVE MENU zuzugreifen. In diesem Menü können Sie einen
Speicherstatus speichern, laden oder löschen.
HINWEIS: Nicht alle Spiele unterstützen Speicheroptionen.
HINWEIS: Das SAVE MENU kann nur innerhalb eines Spiels
aufgerufen werden.
HINWEIS: Jedes Spiel erlaubt bis zu 2 interne Speicherstatus und 2
Speicherstatus auf der microSD™-Karte.
HINWEIS: Der interne Speicherplatz ist begrenzt. Daher ist er
möglicherweise belegt, bevor alle internen Speicherstatus
aufgebraucht sind.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
FACTORY RESET finden Sie im Abschnitt ABOUT unter SETTINGS.
FACTORY RESET löscht alle Spielstatus sowohl intern als auch auf der
microSD™-Karte.
Hinweise zu den Batterien
Das Auslaufen von Batteriesäure kann zu körperlichen Verletzungen
und Schäden am Produkt führen. Reinigen Sie in einem solchen Fall
den betroenen Bereich der Haut und Ihre Kleidung gründlich. Lassen
Sie die Batteriesäure nicht in die Nähe Ihres Gesichts kommen.
Auslaufende Batterien können ein platzendes Geräusch verursachen.
• Die Batterien sollten nur von Erwachsenen eingesetzt und
ausgetauscht werden.
• Verwenden Sie nicht gleichzeitig Alkalibatterien, Standardbatterien
(Karbon-Zink) und aufladbare Batterien.
• Verwenden Sie keine gebrauchten und neuen Batterien gleichzeitig
(tauschen Sie immer alle Batterien aus).
• Verwenden Sie nicht verschiedene Marken von Batterien gleichzeitig.
• Wir empfehlen, keine Batterien zu verwenden, die mit „Heavy Duty“,
„General Use“, „Zinc Chloride“ (Zinkchlorid) oder „Zinc Carbon“
(Zink-Kohle) beschriftet sind.
• Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es über einen
längeren Zeitraum hinweg nicht benutzen.
• Entfernen Sie die Batterien und verwahren Sie sie an einem kühlen
und trockenen Ort, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
• Entfernen Sie leere Batterien aus dem Gerät.
• Setzen Sie die Batterien nicht verkehrt herum ein. Stellen Sie sicher,
dass der Plus- (+) und Minuspol (-) in die richtige Richtung zeigt.
Setzen Sie die Batterien mit dem Minuspol zuerst ein.
• Verwenden Sie keine beschädigten, verformten oder
ausgelaufenen Batterien.
• Versuchen Sie nicht, Einwegbatterien aufzuladen.
• Entfernen Sie Akkus aus dem Gerät, bevor Sie sie aufladen.
• Entfernen Sie die Batterien nur in staatlich zugelassenen
Recyclinganlagen in Ihrer Umgebung.
• Schließen Sie die Batterieanschlüsse nicht kurz.
• Manipulationen des Geräts können zu Schäden am Produkt, zum
Erlöschen Ihres Garantieanspruchs und zu Verletzungen führen.
• Warnung: ERSTICKUNGSGEFAHR durch kleine Teile. Nicht für
Kinder unter 3 Jahren geeignet.
• Diese Beschränkung ergänzt die Altersbeschränkung.
• Für die Verwendung mit diesem Gerät wird ein DC-Adapter
5 V 2 A empfohlen.
• Verwenden Sie nur Adapter, die die Gerätevoraussetzungen erfüllen.
• Der Adapter selbst ist kein Spielzeug.
• Adapter, die mit diesem Gerät verwendet werden, müssen regelmäßig
auf Schäden am Kabel, Anschluss, Gehäuse und an anderen Teilen
untersucht werden.
• Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch für wichtige
Informationen auf.
• Das Spielzeug darf nur mit einem Wandler für elektrisches Spielzeug
oder einem Netzteil für Spielzeug verwendet werden.
• Akkus sollten unter Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden.
• Das Produkt darf nur an Geräte angeschlossen werden, die eines der
folgenden Symbole tragen.
FCC-Hinweise
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und hält die Grenzwerte für
digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften ein.
Diese Einschränkungen sollen einen angemessenen Schutz gegen
gesundheitsgefährdende Strahlungen im häuslichen Bereich
sicherstellen. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann
Hochfrequenzstrahlung ausstrahlen, und kann zu Beeinträchtigungen
bei Funkverbindungen führen, wenn es nicht in Übereinstimmung mit
der Bedienungsanleitung installiert und verwendet wird. Es besteht
allerdings keine Garantie, dass es bei einer bestimmten Installation zu
keiner Störung kommt.
Verursacht dieses Gerät Störungen im Rundfunk- und Fernsehempfang,
was durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann,
kann der Benutzer die Störung durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen beheben:
• Ausrichtung und Lage der Empfangsantenne verändern.
• Die Entfernung zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
• Das Gerät mit der Steckdose eines anderen Stromkreises als des
Stromkreises, in dem der Receiver angeschlossen ist, verbinden.
• Den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker um
Unterstützung bitten.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb
unterliegt den folgenden beiden Bedingungen:
1. Dieses Gerät verursacht keine gesundheitsgefährdende Strahlung.
2. Dieses Gerät muss den Empfang von Störungen zulassen,
einschließlich solcher Störungen, die seinen Betrieb beeinträchtigen.
Änderungen, die nicht vom Hersteller genehmigt wurden, können die
Nutzungsrechte durch den Anwender ungültig machen. Dieses Gerät
entspricht den FCC-RF-Strahlungsgrenzwerten für unkontrollierte
Umgebungen. Der Sender darf sich nicht in der Nähe einer anderen
Antenne oder eines Senders befinden oder gemeinsam mit diesen
genutzt werden.
Hinweise zur Garantie
Alle Produkte von MY ARCADE® verfügen über eine beschränkte
Garantie und wurden einer Reihe von sorgfältigen Prüfungen
unterzogen, um ein höchstmögliches Maß an Betriebssicherheit und
Kompatibilität zu gewährleisten. In der Regel treten bei der Nutzung
dieses Produkts keine Probleme auf. Sollten Sie jedoch während der
Nutzung eine Fehlfunktion erleben, garantiert MY ARCADE® dem
ursprünglichen Käufer des Produkts für einen Zeitraum von 120 Tagen
ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs ein von Material- und
Herstellungsfehlern freies Produkt.
Sollte im Rahmen dieser Garantie eine Fehlfunktion an einem Produkt
auftreten, das in den USA erworben wurde, wird MY ARCADE®
wahlweise das gekaufte Produkt kostenlos reparieren oder den
ursprünglichen Kaufpreis ersetzen. Wenn Sie einen Ersatz benötigen,
Ihr Produkt jedoch nicht länger erhältlich ist, behält sich MY ARCADE®
vor, nach eigenem Ermessen ein vergleichbares Produkt als Ersatz zur
Verfügung zu stellen. Für MY ARCADE®-Produkte, die außerhalb der
USA gekauft wurden, wenden Sie sich bei Fragen an das Geschäft, in
dem sie gekauft wurden.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf die normale Abnutzung, den
falschen Gebrauch oder Missbrauch des Geräts sowie auf Änderungen,
Manipulationen oder andere Fehlerursachen, die sich nicht aus den
Materialien oder der Herstellung ergeben. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produkte für den industriellen, beruflichen oder
kommerziellen Gebrauch.
Hinweise zum Kundendienst
Kontaktieren Sie bei Fehlern am Produkt, die durch die
120-Tage-Garantie abgedeckt werden, den Kundendienst, um eine
Autorisierungsnummer für die Rückgabe zu erhalten. MY ARCADE®
behält sich das Recht vor die Rückgabe des fehlerhaften Produkts und
einen Nachweis über den Kauf zu verlangen.
HINWEIS: MY ARCADE® bearbeitet keine aus einem fehlerhaften
Produkt resultierenden Ansprüche ohne eine Autorisierungsnummer für
die Rückgabe.
Kundendienst-Hotline
877-999-3732 (nur USA und Kanada)
oder +1-310-222-1045 (weltweit)
E-Mail-Adresse des Kundendienstes
support@MyArcadeGaming.com
Website
www.MyArcadeGaming.com
Informationen zum Emulator finden Sie unter:
www.MyArcadeGaming.com
Registrieren Sie sich online und retten Sie einen Baum
MY ARCADE® hat sich aus Umweltschutzgründen dafür entschieden,
alle Produkte online registrieren zu lassen. Auf Papier gedruckte
Registrierungskarten werden dadurch nicht länger benötigt. Alle
Informationen, die Sie für die Registrierung Ihres neu erworbenen
Produkts von MY ARCADE® benötigen, finden Sie unter:
www.MyArcadeGaming.com/product-registration
Konformitätserklärung
Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung für dieses Produkt findet sich
unter folgendem Link:
www.
MyArcadeGaming
.com/pages/doc
Declaração de Conformidade
Uma cópia da Declaração de conformidade da UE deste produto pode
ser encontrada neste link:
www.
MyArcadeGaming
.com/pages/doc
21 3
4
5 6 7 8
9
10 11 12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25 26 27
28
29
30
31 32 33
34 35 36
37 38
39
40 41 42 43
44
45 46 47 48
49 50 51 52 53
54 55 56 57 58
59 60 61 62
63
64 65 66 67 68
69 70 71 72