EasyManua.ls Logo

Atlas Copco ETB - Page 29

Atlas Copco ETB
80 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ETB Safety Information
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08
29
RUPS y RAEE
Información referente a la Restricción de sustan-
cias peligrosas (RoHS):
Este producto y la información que lo acompaña
satisface los requisitos de la Directiva RoHS
(2011/65/EU).
Información referente a los Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE):
Este producto y la información que lo acompaña
satisface los requisitos de la Directiva WEEE
(2012/19/EU), y deben manejarse según lo descrito
en la directiva.
Este producto y/o su batería poseen la marca de un
contenedor de basura tachado. Consulte la imagen
a continuación.
El símbolo indica los componentes del producto
que deben manejarse según la directiva RAEE. Es-
tos componentes están indicados como
“WEEE” (RAEE) en la Lista de piezas de re-
puesto, en la sección Observaciones.
El producto completo, o los componentes WEEE,
pueden enviarse a su "Centro de atención al
cliente" para su manipulación.
Para obtener más información, consulte el sitio
web
http://www.atlascopco.com/.
Elegir Productos - Enlaces y descargas, y pulse
Directivas de la UE RUPS y RAEE (solo en IN-
GLÉS).
Administratión
Funcionamiento
Para poner en marcha la atornilladora, pulse el
gatillo con el interruptor de encendido en posición
hacia delante. Haga funcionar la atornilladora
hasta alcanzar el par de preajuste y se libere el em-
brague. Escuchará que el embrague hace un ruido
seco, el piloto verde se iluminará y el motor se
apagará.
Interruptor de encendido
La atornilladora queda bloqueada cuando el inter-
ruptor de encendido está en la posición central y
funcionará en sentido contrario a las manecillas del
reloj en posición de marcha atrás.
Suelte el gatillo antes de modificar la posición del
interruptor de encendido.
Temperatura
Las temperaturas superiores a 50º C reducen la du-
ración de la batería. Evite exposiciones prolon-
gadas al calor o a los rayos solares (riesgo de so-
brecalentamiento).
Ajuste del par de apriet
Para un funcionamiento preciso y por razones de
seguridad, el par de apriete de la atornilladora debe
ajustarse correctamente en relación con el tornillo
que sea montar. Compruebe el par correspondiente
al tornillo y el par de apriete que se aplica a la
unión.
El analizador de pares de Atlas Copco, ACTA
4000, junto con un transductor giratorio en línea
adecuado al tamaño, como el IRTT, permiten com-
probar el par (véase la figura y nuestro catálogo
general).
El par de apriete se ajusta modificando la tensión
del mulle del embrague mediante el disco de ajuste
y la llave adjunta. Coloque la llave en el agujero
situado en la parte anterior. Gire la llave en direc-
ción de las manecillas del reloj para aumentar el
par de apriete. Siempre termine el ajuste en un
"punto de sujeción" (cada 1,5 vueltas de la llave).
Si el par es demasiado elevado, el embrague no
hará el ruido seco y el piloto verde no se iluminará,
pero el motor se apagará.
Para evitar daños al tornillo le recomendamos que
comience con un par bajo. Para la gama de par de
los muelles del embrague, véase la lista de recam-
bios.
No ajuste el par por encima del valor máximo
recomendado, ya que la herramienta no fun-
cionará correctamente y se desgastará con
mayor rapidez.
Cargadores de baterías
Utilice únicamente el cargador de baterías SRC/
SRU de Atlas Copco (opcional). Consulte las in-
strucciones que vienen con el cargador.

Table of Contents

Related product manuals