EasyManua.ls Logo

Atlas Copco ETD DS7

Atlas Copco ETD DS7
100 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ETD DS7 Safety Information
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1724 00
35
Esta ferramenta pode causar síndrome de vibração
na mão e no braço se seu uso não for administrado
corretamente. Um guia da UE para gerenciar a vi-
bração da mão e do braço pode ser encontrado
acessando-se http://www.pneurop.eu/index.php e
selecionando-se "Ferramentas" e, em seguida,
"Legislação".
Recomendamos um programa de vigilância médica
para detectar atempadamente sintomas, que pos-
sam estar relacionados com a exposição à vi-
bração, para que os procedimentos de manusea-
mento possam ser modificados, por forma a ajudar
a evitar prejuízos futuros.
Programação de solução de
problemas
Solução de problemas
Se a aparafusadora não arranca
O POWER FOCUS está em posição RUN?
Verifique se o POWER FOCUS correcto está em
uso (S4 ou S7).
Verifique os fusíveis da parte motriz.
Verifique os parâmetros motrizes, consulte o ASL
do POWER FOCUS/ unidade motriz.
Verifique o disjuntor de terra dentro da unidade
motriz. Se ele tiver disparado, assegure- se de ter
encontrado a causa antes de recomeçar a operação.
Se a ferramenta aquecer anormalmente
Com os ajustes adequados a ferramenta suporta
qualquer trabalho normal que o operador suporta.
O que pode causar o sobreaquecimento são combi-
nações de alguns factores: binário acima do mar-
cado, velocidade demasiado baixa, muito tempo de
inclinação ( o motor tem de dar um alto binário du-
rante muito tempo), binário actual muito elevado,
juntas muita moles, curto tempo de rotação.
Para corrigir, verifique a velocidade, tempo de in-
clinação, estratégia de aperto.
One stage e Ergoramp, são os de maior conser-
vação de calor, se forem aplicáveis. Queira consul-
tar o ASL do seu POWER FOCUS.
Se as correcções acima referidas não forem sufi-
cientes escolha uma ferramenta da capacidade su-
perior a seguir.
Nota
Molti eventi nell'ambiente operativo possono in-
fluenzare il processo di serraggio e richiedono una
convalida dei risultati. Ai sensi delle norme e/o dei
regolamenti applicabili, con la presente richiedi-
amo all'utente di verificare la coppia applicata a
seguito di qualsiasi evento che possa influenzare il
risultato del serraggio. Esempi di tali eventi in-
cludono, senza limitazioni, i seguenti:
installazione inizilae del sistema di attrezzaggio
sostituzione del lotto del componente, bullone,
lotto della vite, utensile, software, configu-
razione o ambiente
sostituzione dei collegamenti pneumatici o elet-
trici
variazione nell'ergonomia della linea, nel pro-
cesso, nelle procedure o nelle pratiche di qual-
ità
cambio operatore
qualsiasi altro cambiamento in grado di in-
fluenzare il risultato del processo di serraggio
Il controllo deve:
assicurare che le condizioni del giunto non
siano cambiate a seguito dell'influenza di dati
eventi.
essere effettuato dopo l'installazione iniziale, la
manutenzione o la riparazione dell'apparec-
chiatura.
verificarsi almeno una volta per turno o a un'al-
tra frequenza adeguata.
Istruzioni per l’uso
Istruzioni di sicurezza
Attenzione / Importante
Prima di utilizzare l’utensile, leggere attenta-
mente e capire le istruzioni di funzionamento.
L’utensile, i collegamenti e gli accessori de-
vono essere utilizzati esclusivamente per gli
scopi espressamente indicati.
Rispettare sempre le norme ed i regolamenti lo-
cali inerenti l’installazione, il funzionamento e
la manutenzione.

Related product manuals