D
Siliconeartips
C
Eartips
Back
Theleftbushing
hasaprotrudingpart.
A2DC
Connector
jack
A2DC
Connector
plug
B
Cable
Headphone
Headphones
Howtoposition
Detachablecable
Holdtheconnectorand
pullinastraight
motionasshown
bythearrow.
*Handlethepinwithcare.
Pin
*Positiontheheadphonesaroundyourearsas
shownintheillustration.Thecableshouldfall
aroundthebackofyourneck.
*Toreduceunwantedcontactnoisefromthe
cable,adjustthecableslidertohitthebase
oftheneckasshownintheillustration.
Portable
player
Receiver
Mixer
1
4
3
5
Cableslider
Adjustby
sliding.
6
A
2
3
Adjustby
sliding
Bushing
Formable
part
C
B
A
Français Deutsch
Русский 한국어
Español
繁體中文简体中文Português
Le connecteur détachable est très délicat. Tirez ou xez uniquement en maintenant
le connecteur en position bien droite pour éviter un dysfonctionnement.
●Comment détacher le câble
Tenez le connecteur et tirez en ligne droite dans le sens indiqué par la èche.
●Comment xer le câble
Insérez le connecteur gauche ou droit comme indiqué sur l’illustration.
Le câble sur le produit est détachable. Si le câble présente des signes de
détérioration, remplacez-le (vendu séparément).
* Ne détachez pas le câble sauf pour le remplacer par un neuf.
■Comment remplacer le câble détachable
À propos du câble détachable
C
使用前請參考圖示確認耳機的各個部位。
1) 請將欲連接器材的音量調至最小後,再將本商品連接至耳機端子處。
2) 請確認耳塞(左/右)的佩戴位置正確。
3) 播放所連接的器材,並調整至適當的音量。
*請對照參閱所連接之器材的使用說明書。
各部位名稱
使用方法
B
1 耳殼
2 耳塞
3 左/右(L/R)標示
A
●
形式:動圈型
●
響應頻率:20~20,000Hz
●
輸出感度:107dB/mW
●
輸入阻抗:12ohms
●
輸入插孔:A2DC接頭插孔
●
插
頭:3.5mm鍍金立體聲迷你插頭(L型)
●
重量(不含導線):約10g
●
附屬零配件:可拆卸式導線 (1.6m/3.5mm 鍍金立體聲迷你插頭(L型))、攜存
盒、耳塞(XS、S、M、L)、6.3mm立體聲適配器
●
另售:耳塞、可拆卸式導線
因改良而有所變更時,恕不另行告知
產品規格
耳塞
使用本产品前请确认各部件。
n尺寸
本产品带硅胶耳套,分四种尺寸(XS、S、M、L)。购买时,连接的是M尺寸的硅
胶耳套并已安装到标准位置。如要确保享受最佳音质,可能需要更改为最适合您的
尺寸和/或位置,并调整耳套使其贴合舒适地放入耳中。
n清洗耳套
从本产品中取出耳套,用稀释的洗涤剂清洗。清洗后充分晾干再使用。
n更换耳套
取下旧耳套,在耳机底座上安装新耳套。
n尺寸
本款耳機配有四種尺寸的矽膠耳塞(XS、S、M 和 L)。購買本商品時已預先安裝上M
尺寸矽膠耳塞。為了享受到更佳的音質,請更換耳塞的尺寸與種類,調整至最適合
耳朵佩戴的位置。
n清潔耳塞
將耳塞從耳機上取下稀釋過的清潔劑進行清潔。清潔後請先晾乾再使用。
n更換耳塞
取下原耳塞,將新耳塞從斜面按壓到底至耳機座。
1) 调低所使用设备的音量,然后将“输入插头”插入到设备的耳机插孔。
2) 确保将耳套(左/右)正确配戴到相应的耳朵中。
3) 打开您的音频设备并根据需要调节音量。
*请同样阅读音频设备的使用说明书。
购买本产品时已连接附带的可拆卸连接线。仅可使用专门为本型号设计的可拆卸
连接线。
購買時附屬的可拆式導線已連接至耳機本體。僅能使用本商品專用之可拆式導線。
使用耳机
B
1 外壳
2 耳套
3 左/右(L/R)指示灯
耳套
各部件名称
规格
●
类型:动圈型
●
频率响应:20~20,000Hz
●
灵敏度:107dB/mW
●
阻抗:12ohms
●
输入插孔:A2DC连接插孔
●
插头:3.5毫米镀金立体声迷你型插头(L型)
●
重量(不包括连接线):约10g
●
附带配件:可拆卸连接线(1.6米/3.5毫米镀金立体声迷您型插头(L型))、耳
机盒、耳套(XS、S、M、L)、 6.3mm立体声适配器
●
单独出售:耳套、可拆卸连
接线
本产品的性能在不断改进中,如有变更,恕不另行通知。
A
可拆卸连接线容易损坏。请将连接线捋直后再拉扯,以防止发生故障。
●如何拆开线缆
按住连接件,并按照箭头所示方向将其拔出。
●如何连接线缆
将左或右连接件插入如图所示的位置直到发出喀哒声。
本产品上的连接线为可拆卸式。如果有劣化迹象,请更换连接线(单独出售)。
*除非更换新的连接线,否则请勿将连接线拆开。
■如何更换可拆卸连接线
关于可拆卸连接线
可拆式導線針腳部分非常脆弱。請保持垂直進行拆卸與安裝,以防導致故障。
●如何拆卸導線
請握住導線連接處,朝箭頭方向垂直拉出卸下導線。
●如何安裝導線
參考圖示以正確的方向將導線接頭按壓至響起咔嗒聲。
本商品的導線部分可拆卸分離。若發現導線開始劣化,請更換新的專用可拆式導線
(另售)。
*除了更換新導線,請勿將導線拆下。
■如何更換可拆式導線
關於可拆式導線
C
El conector desmontable es muy delicado. Tire de él o acóplelo solo
realizando un movimiento recto, para evitar fallos de funcionamiento.
●Cómo desmontar el cable
Agarre el conector y tire recto en la dirección mostrada por la echa.
●Cómo montar el cable
Conecte el conector izquierdo o derecho como se muestra en la ilustración
hasta que suene un clic.
El cable del producto puede desmontarse. Si percibe indicios de deterioro, cambie
el cable (se vende por separado).
* No desmonte el cable si no es para cambiarlo por uno nuevo.
■Cómo desmontar el cable desmontable
Acerca del cable desmontable
O conector destacável é muito delicado. Puxe ou coloque apenas em um
movimento reto para evitar um mau funcionamento.
●Como destacar o cabo
Segure o conector e puxe em linha reta, na direção mostrada pela seta.
●Como colocar o cabo
Conecte o conector esquerdo ou direito como mostrado na ilustração até
que se encaixe com um estalido.
O cabo no produto é destacável. Se houver sinais de deterioração, substitua o
cabo (vendido separadamente).
* Não destaque o cabo exceto para substituí-lo por um cabo novo
■Como substituir o cabo destacável
Sobre o cabo destacável
착탈형 커넥터는 매우 연약합니다. 고장이 나지 않도록 직선 동작으로만 당기거나
부착하십시오.
●케이블 분리 방법
커넥터를 잡고 화살표가 표시된 방향으로 똑바로 빼냅니다.
●케이블 부착 방법
왼쪽 또는 오른쪽 커넥터의 플러그를 그림에 나온 대로 딸깍 소리가 날 때까지
부착합니다.
제품에 연결하는 케이블은 착탈형입니다 케이블에 열화 징후가 보이면
교체하십시오(별매품).
*새 케이블로 교체할 때 외에는 케이블을 분리하지 마십시오.
■착탈형 케이블 교체 방법
착탈형 케이블 정보
Отсоединяемый соединитель требует очень бережного обращения. Во избежание
повреждения извлекайте или прикрепляйте его, только выполняя прямолинейное
движение.
●Отсоединение кабеля
Возьмитесь за соединитель и потяните его прямо в направлении,указанном стрелкой.
●Прикрепление кабеля
Вставьте до щелчка левый или правый соединитель, как показано на рисунке.
Кабель на данном изделии является отсоединяемым. При наличии следов
повреждения замените кабель (продается отдельно).
* Отсоединяйте кабель только в случае его замены новым кабелем.
■Замена отсоединяемого кабеля
Об отсоединяемом кабеле
Asegúrese de que tiene todas las piezas antes de usar el producto.
1) Baje el volumen del dispositivo que desea utilizar y, a continuación, conecte el
“Conector de entrada” a la toma de auriculares del dispositivo.
2) Asegúrese de colocar cada adaptador (IZQUIERDA/DERECHA) en la oreja correcta.
3) Encienda su dispositivo de audio y regule el volumen según sea necesario.
* Lea también el manual de instrucciones del dispositivo de audio.
Utilizar los auriculares
B
Nombre de cada pieza
1 Carcasa
2 Adaptador
3 Indicador IZQUIERDA/DERECHA (L/R)
4 Aislador
A
Conra cada componente antes de usar o produto.
1) Reduza o volume no dispositivo que pretende usar e, em seguida, conecte o
“plugue de entrada” ao jack de fones de ouvido do dispositivo.
2) Certique-se de colocar cada adaptador (ESQUERDA/DIREITA) no ouvido
correto.
3) Ligue o seu dispositivo de áudio e ajuste o volume conforme seja necessário.
*Leia também o manual de instruções do dispositivo de áudio.
1 Cavidade
2 Adaptador
3 Indicador de ESQUERDA/DIREITA (L/R)
4 Bucha
Uso dos fones de ouvido
B
Nome de cada componente
A
nTamaños
El producto incluye adaptadores de silicona de cuatro tamaños distintos (XS, S, M
y L). Al comprar el producto están acoplados los adaptadores de silicona de la talla
M, y se encuentran colocados en la posición estándar. Para asegurarse de disfrutar
de la máxima calidad de sonido puede resultar necesario cambiar el tamaño o la
posición para adaptarlos a sus preferencias, así como ajustar los adaptadores en el
interior de sus orejas para que encajen correctamente.
nLimpieza de los adaptadores
Extraiga los adaptadores del producto y límpielos con un detergente diluido.
Después de limpiarlos, séquelos antes de usarlos.
nCambiar los adaptadores
Extraiga cada adaptador antiguo y monte el adaptador nuevo en la base.
Adaptadores
●
Tipo: Dinámico
●
Respuesta en frecuencia: 20 a 20 000 Hz
●
Sensibilidad: 107 dB/mW
●
Impedancia: 12 ohm
●
Conector de entrada: Conector A2DC
●
Conector: Miniconector estéreo de 3,5 mm chapado en oro (con forma de L)
●
Peso (sin cable): Aprox. 10 g
●
Accesorios incluidos: Cable desmontable (1,6 m
de longitud/miniconector estéreo de 3,5 mm chapado en oro (con forma de L)),
funda, adaptadores (XS, S, M, L), adaptador estéreo de 6,3 mm
●
Vendidos por separado: Adaptadores, cable desmontable
Con el n de la mejora del producto, el producto está sujeto a modicaciones sin
previo aviso.
Especicaciones
nTamanhos
O produto vem com adaptadores de silicone em quatro tamanhos (XS, S, M e L). No
momento da compra, os adaptadores de silicone de tamanho M são colocados e
posicionados na posição padrão. Para garantir que você desfrute da melhor qualidade
de som, pode ser necessário mudar para um tamanho e/ou posição que lhe sejam
mais adequados, de forma que os adaptadores se ajustem com conforto nos seus
ouvidos.
nLimpeza dos adaptadores
Retire os adaptadores do produto e limpe-os com um detergente diluído. Após a
limpeza, seque antes de usar.
nSubstituição dos adaptadores
Retire cada adaptador antigo e monte o novo adaptador sobre a haste na base da haste.
Adaptador
●
Tipo: Dinâmico
●
Resposta de frequência: 20 a 20.000 Hz
●
Sensibilidade: 107 dB/mW
●
Impedância: 12 ohms
●
Jack de entrada: Jack de conexão A2DC
●
Plugue: Miniplugue estéreo banhado a ouro de 3,5 mm (em forma de “L”)
●
Peso (sem o cabo): Aprox. 10 g
●
Acessórios incluídos: Cabo destacável (1,6 m / miniplugue estéreo banhado a ouro
de 3,5 mm (em forma de “L”)), estojo, adaptadores (XS, S, M, L), adaptador estéreo
de 6,3 mm
●
Vendidos separadamente: Adaptadores, cabo destacável
Para melhorias do produto, o produto está sujeito a modicações sem aviso prévio.
Especicações
제품을 사용하기 전에 각 부를 확인하십시오.
1) 사용하려는 장치의 볼륨을 낮춘 다음 "입력 플러그"를 장치의 헤드폰 잭에
연결합니다.
2) 각 이어팁(좌/우)을 맞는 귀에 끼웠는지 확인합니다.
3) 오디오 장치를 켜고 필요에 따라 볼륨을 조절합니다.
*오디오 장치의 지침 설명서도 읽으십시오.
기본 제공 착탈형 케이블은 구매 시 제품에 연결되어 있습니다. 이 모델 전용으로
설계된 기본 제공 착탈형 케이블만 사용하십시오.
헤드폰 사용
1 하우징
2 이어팁
3 좌/우(L/R) 표시기
각 부의 명칭
Проверьте каждую деталь перед использованием изделия.
1) Уменьшите громкость на устройстве, которое вы собираетесь использовать, затем
подсоедините “входной штекер” к гнезду для наушников устройства.
2) Обязательно вставьте каждый ушной вкладыш (ЛЕВЫЙ/ПРАВЫЙ) в
соответствующее ухо.
3) Включите аудиоустройство и установите нужный уровень громкости.
* Также прочтите руководство по эксплуатации аудиоустройства.
1 Корпус
2 Ушной вкладыш
3 ЛЕВЫЙ/ПРАВЫЙ (L/R)
индикатор
Использование наушников
B
Название каждой детали
A
n사이즈
본 제품은 4개 사이즈(XS, S, M, L)의 실리콘 이어팁과 함께 제공됩니다. 구매 시에는
M 사이즈의 실리콘 이어팁이 기본 위치에 부착되어 있습니다. 최상의 음질을 얻기
위해서는 사이즈 및
/
또는 위치를 자신에게 가장 잘 맞는 것으로 바꾸고 귀 안의
이어팁을 꼭 맞게 조절해야 할 수도 있습니다.
n이어팁 청소
이어팁을 제품에서 분리하고 희석한 세정제로 청소하십시오. 청소 후 완전히 말린
후에 사용하십시오.
n이어팁 교체
오래된 이어팁을 제거하고 새 이어팁을 스템 위에 얹어 스템 밑부분까지 장착하십시오.
nРазмеры
Данное изделие поставляется с силиконовыми ушными вкладышами четырех
размеров (XS, S, M и L). В магазинной комплектации установлены силиконовые
ушные вкладыши размера M, которые зафиксированы в стандартном положении.
Для обеспечения наилучшего качества звука может потребоваться изменить
размер и/или положение ушных вкладышей на наиболее подходящее для вас и
отрегулировать их плотное прилегание к ушам.
nОчистка ушных вкладышей
Снимите ушные вкладыши с изделия и очистите их разбавленным моющим
средством. После очистки просушите их перед использованием.
nЗамена ушных вкладышей
Снимите старые ушные вкладыши и установите новые ушные вкладыши на основание до
упора.
Ушные вкладыши
●
유형:다이내믹형
●
주파수응답: 20 ~20,000Hz
●
감도: 107dB/mW
●
임피던스: 12Ω
●
입력잭: A2DC 커넥터잭
●
플러그: 3.5mm도금스테레오미니플러그(L자형)
●
중량(케이블제외):약 10g
●
기본제공부속품:착탈형케이블(1.6m/3.5 mm도금
스테레오미니플러그(L자형)),케이스,이어팁(XS, S, M, L), 6.3mm 스테레오
어댑터
●
별매품: 이어팁,착탈형케이블
제품개선을위해예고없이제품이변경될수있습니다.
사양
●
Тип: Динамическая
●
Частотная характеристика: 20 до 20 000 Гц
●
Чувствительность: 107 дБ/мВт
●
Импеданс: 12 Ом
●
Входное гнездо: Соединительное гнездо A2DC
●
Штекер: Позолоченный 3,5-мм стереофонический мини-штекер (L-образный)
●
Вес (без кабеля): Приблиз. 10 г
●
Прилагаемые аксессуары: Отсоединяемый кабель
(1,6 м / позолоченный 3,5-мм стереофонический мини-штекер (L-образный)),
футляр, ушные вкладыши (XS, S, M, L), 6,3 мм стерео адаптер
●
Продается отдельно: Ушные вкладыши, отсоединяемый кабель
В целях усовершенствования изделия оно может подвергаться модификации без
уведомления.
Технические характеристики
1) Baissez le volume sur l’appareil que vous prévoyez d’utiliser, puis branchez la
« che d’entrée » dans la prise casque de l’appareil.
2) Veillez à placer chaque embout (GAUCHE/DROITE) dans la bonne oreille.
3) Allumez votre appareil audio et réglez le volume au besoin.
*Lisez également le mode d’emploi de votre appareil audio.
Veuillez identier chaque élément avant d’utiliser le produit.
Utilisation des écouteurs
B
Nom de chaque élément
1 Coque
2 Embout
3 Indicateur GAUCHE/DROITE (L/R)
4 Douille
A
Kontrollieren Sie die einzelnen Teile vor Gebrauch des Produkts.
1) Senken Sie die Lautstärke an dem zu verwendenden Gerät und schließen Sie
dann den Stecker an die Kopfhörerbuchse des Geräts an.
2) Stecken Sie die Ohrstöpsel (L/R) seitenrichtig in die Ohren.
3) Schalten Sie Ihr Audiogerät ein und stellen Sie die Lautstärke passend ein.
* Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung des Audiogeräts.
Teilebezeichnungen
1 Gehäuse
2 Ohrstöpsel
3 L/R-Markierung (Links/Rechts)
4 Steckverbinder
Gebrauch der Kopfhörer
A
B
nGrößen
Das Produkt wird mit Silikon-Ohrstöpseln in vier Größen (XS, S, M und L) geliefert.
Beim Kauf sind die Silikon-Ohrstöpsel der Größe M angebracht und in
Standardposition ausgerichtet. Damit Sie den Ton mit optimaler Klangqualität
hören können, ist unter Umständen ein Ändern der Größe/Position sowie eine
Feinabstimmung der Ohrstöpsel in den Ohren erforderlich, um die Hörer genau an
Ihre Ohren anzupassen.
nReinigen der Ohrstöpsel
Nehmen Sie die Ohrstöpsel vom Produkt ab und reinigen Sie sie mit einem
verdünnten Reinigungsmittel. Nach dem Reinigen lassen Sie sie vor dem erneuten
Gebrauch trocknen.
nAuswechseln der der Ohrstöpsel
Entfernen Sie die alten Ohrstöpsel und stecken Sie die neuen Ohrstöpsel jeweils
bis zum Anschlag auf den Schaft.
Ohrstöpsel
nTailles
Le produit est fourni avec des embouts en silicone en quatre tailles (XS, S, M et L).
Au moment de l’achat, les embouts en silicone de taille M sont xés et placés en
position standard. Pour garantir la meilleure qualité d’écoute, il peut s’avérer
nécessaire de changer la taille et/ou la position des embouts selon ce qui vous
convient le mieux et d’ajuster les embouts dans vos oreilles pour une adaptation
parfaite.
nNettoyage des embouts
Retirez les embouts du produit et nettoyez-les avec du détergent dilué. Après le
nettoyage, séchez-les avant de les utiliser.
nRemplacement des embouts
Retirez chaque embout usé et montez l’embout neuf sur la tige jusqu’à la base de la tige.
Embouts
D
D
●
Type : Dynamique
●
Réponse en fréquences : 20 à 20 000 Hz
●
Sensibilité : 107 dB/mW
●
Impédance : 12 ohms
●
Prise d’entrée : Connecteur jack A2DC
●
Fiche : Mini-prise stéréo plaquée or de 3,5 mm (en L)
●
Poids (sans le câble) : Environ 10 g
●
Accessoires fournis : Câble détachable de 1,6 m, mini-prise stéréo plaquée or de 3,5
mm (en L), étui, embouts (XS, S, M, L), adaptateur stéréo 6,3 mm
●
Vendu séparément : Embouts, câble détachable
Le produit est susceptible d’être modié sans préavis à des ns d’amélioration.
Caractéristiques techniques
●
Typ: Dynamisch
●
Frequenzgang: 20 bis 20.000 Hz
●
Empndlichkeit: 107 dB/mW
●
Impedanz: 12 Ohm
●
Eingangsbuchse: A2DC-Anschlussbuchse
●
Stecker: 3,5 mm vergoldeter
Stereo-Ministecker (L-förmig)
●
Gewicht (ohne Kabel): Ca. 10 g
●
Mitgeliefertes
Zubehör: Abnehmbares Kabel (1,6 m / 3,5 mm vergoldeter Stereo-Ministecker
(L-förmig)), Etui, Ohrstöpsel (XS, S, M, L), 6,3 mm Stereoadapter
●
Separat erhältlich: Ohrstöpsel, abnehmbares Kabel
Änderungen an technischen Daten bleiben zum Zwecke der Produktverbesserung
ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Technische Daten
Die Steckverbinder sind sehr empndlich. Lösen Sie sie nur durch Ziehen in
einer geraden Bewegung, um Funktionsstörungen zu vermeiden.
●Abnehmen des Kabels
Fassen Sie den Steckverbinder und ziehen Sie ihn gerade in Pfeilrichtung
heraus.
●Anbringen des Kabels
Führen Sie den linken und rechten Steckverbinder wie in der Abbildung
gezeigt ein, bis er hörbar einrastet.
Das Kabel am Produkt ist abnehmbar. Ersetzen Sie das Kabel (separat erhältlich)
durch ein neues, wenn es Verschleiß oder Schäden aufweist.
* Nehmen Sie das Kabel nur ab, wenn es durch ein neues ersetzt werden soll.
Das mitgelieferte abnehmbare Kabel ist beim Kauf am Produkt angebracht.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte und speziell für dieses Modell
vorgesehene abnehmbare Kabel.
Le câble détachable fourni est connecté au produit au moment de l’achat. Utilisez
uniquement le câble détachable fourni conçu spécialement pour ce modèle.
В магазинной комплектации прилагаемый отсоединяемый кабель
подсоединен к изделию. Используйте только прилагаемый отсоединяемый
кабель, предназначенный исключительно для данной модели.
O cabo destacável fornecido é conectado ao produto no momento da compra. Use
apenas o cabo destacável fornecido, designado exclusivamente para este modelo.
■Ersetzen des abnehmbaren Kabels
Anmerkungen zum abnehmbaren Kabel
C
D
D
C
D
C
D
C
D D
C
5 Câble détachable
6 Mini-prise stéréo plaquée
or de 3,5 mm (en L)
4 Переходник
5 Отсоединяемый кабель длиной 1,6 м
6 Позолоченный 3,5-мм стереофонический
мини-штекер (L-образный)
5 1,6 m langes abnehmbares Kabel
6 3,5 mm vergoldeter Stereo-Ministecker
(L-förmig)
English
■How to replace the detachable cable
The detachable connector is very delicate. Only pull or attach in a straight
motion to prevent malfunction.
●How to detach the cable
Hold the connector and pull straight out in the direction shown by the arrow.
●How to attach the cable
Plug the left or right connector in as shown in the illustration until it clicks.
Included detachable cable is connected to the product at the time of purchase.
Use only the included detachable cable designed exclusively for this model.
1) Lower the volume on the device you intend to use, then connect the “Input
plug” to the device's headphone jack.
2) Make sure to place each eartip (LEFT/RIGHT) in the correct ear.
3) Turn on your audio device, and adjust volume as necessary.
* Also read instruction manual of your audio device.
The cable on the product is detachable. If there are signs of deterioration, replace the
cable (sold separately).
* Do not detach the cable except when replacing it with a new cable.
About the detachable cable
Conrm each part before using the product.
1 Housing
2 Eartip
3 LEFT/RIGHT (L/R) indicator
4 Bushing
nSizes
The product comes with silicon eartips in four sizes (XS, S, M and L). At the time of
purchase, the M size silicon eartips are attached and positioned in standard position.
To ensure that you will enjoy the best sound quality, it may be necessary to change
the size and /or position to what is best suited for you, and adjust the eartips inside
your ears for a snug t.
nCleaning the eartips
Remove eartips from the product and clean them with a diluted detergent. After
cleaning, dry before use.
nReplacing the eartip
Remove each old eartip, and mount the new eartip over the stem up to the base
of the stem.
Eartips
●
Type : Dynamic
●
Frequency response : 20 to 20,000 Hz
●
Sensitivity : 107 dB/mW
●
Impedance: 12 ohms
●
Input jack : A2DC connector jack
●
Plug : 3.5 mm (1/8") gold-plated stereo mini-plug (L-shaped)
●
Weight (without cable) : Approx. 10 g
●
Included accessories : Detachable cable (1.6m (3.9’) / 3.5 mm (1/8") gold-plated
stereo mini-plug (L-shaped)), pouch, eartips (XS, S, M, L), 6.3 mm (1/4") stereo adapter
●
Sold separately : Eartips, detachable cable
For product improvement, the product is subject to modication without notice.
Specications
Using headphones
B
Name of each part
A
C
D
日本語
■ 着脱コード の交 換 のしかた
■ イヤピースのサイズ
■ お手入れのしかた
■ 交換のしかた
1) 接続する機器の音量を最小にして、接続する機器のヘッドホン端子に、コードのインプットプラグを接続します。
2) 本製品の“L(左)”の表示側を左耳に、“R(右)”の表示側を右耳に装着し、イヤピースを調 整します。
3) 接続している機器を再生し、音量を調整してください。
*接続する機器の取扱説明書も併せてお読みください。
ご使 用になる前に、図を参 考 にヘッド ホ ン の 各 部 を 確認してください。
お買い上げ時は付属の専用着脱コードが接続されています。
本製品の専用着脱コード以外使用しないでください。
本製品は、ヘッドホン部分とコード部分が着脱可
能になっております。コードに劣化が見られた場
合は、新しい専用着脱コード(別売)に交換して
ください。
●型式:ダイナミック型 ●再生周波数帯域:20〜20,000Hz ●出力音圧レベル:107dB/mW
●インピーダンス:12Ω ●入力端子:A2DC コネクタージャック ●プラグ:φ 3.5mm 金メッキステレオミニプラグ(L 型)
●質量(コード除く):約10g ●付属品:着脱コード(1.6m /φ3.5mm 金メッキステレオミニプラグ/L 型)、ケース、シリコンイヤピー
ス(XS、S、M、L )、Φ 6 . 3 m m 変 換プラグアダ プター
●交 換 イヤピース (別売):ER-CKM55XS,S,M,L●交 換コ ード(別売):ATH-E40 / E50 専用着脱コード
改良などのため予告なく変更することがあります。
着脱部分に は 、繊 細 なピンがあります。斜 めに 引っ
張 ったり、取り付けるとピンが曲がり、故障の原因
になります。着脱の際は必ずまっすぐ取り外し・取
り付けを行ってください。
ヘッド ホンと コ ードの着脱部分を持ちながら、矢印の方
向にまっすぐ引っ張り、取り外してください。
ヘッド ホンとコード の LEFT/RIGHT(L/R)を確認し、図
を参考にしてカチッと音がするまで押し込んでください。
本製品は、4 サイズのシリコンイヤピース XS、S、M、
L を付属しており、お買い上げ時は M サイズが装着さ
れています。より良い音 質で楽しんでいただくため
に、イヤピースの サイズ を換えて、イヤピースを耳の
収まりの良い位置に調整してください。イヤ ピース が
耳にうまく装 着されていないと低 音が 聞こえ にくい
ことがあります。
ヘッドホンからイヤピースを外し、うすめた 中性洗
剤 で 手洗いしてください 。洗浄 後は、乾 いてから
使用してくだ さい 。
ヘッドホ ン か ら イヤ ピースを外し、新しいイヤピー
スを斜めから押し当てます。内側を広げるように
強く押し込み、奥までしっかり取り付けてください。
* コ
ー
ド の 取り外しは、新し い コ
ー
ドに 交 換するとき以外は行わ
ないでください。
1
ハウジング
2
イヤピース
3
左右(L/R )表 示 位 置
4
ブッシュ
各部の名称
使いかた
テクニカルデータ
着脱コードについて
イヤピースについて
A
D
●コードの取り外しかた
●コードの取り付けかた
5 1.6 m (3.9') detachable cable
6 3.5 mm (1/8") gold-plated
stereo mini-plug (L-shaped)
5 Cable desmontable de 1,6 m
6 Miniconector estéreo de 3,5 mm
chapado en oro (con forma de L)
5 Cabo destacável de 1,6 m
6 Miniplugue estéreo banhado a
ouro de 3,5 mm
(em forma de “L”)
4 부싱
5 1.6m 착탈형 케이블
6 3.5mm 도금 스테레오 미니 플러그(L자형)
이어팁
4 衬套
5 1.6米可拆卸连接线
6 3.5毫米镀金立体声迷你型插头(L型)
4 導線套管
5 1.6m可拆式導線
6 3.5mm鍍金立體聲迷你插頭(L型)
Italiano
nDimensioni
Il prodotto è dotato di auricolari in silicone di quattro dimensioni (XS, S, M ed L). Al
momento dell'acquisto, gli auricolari in silicone di dimensione M sono montati e
posizionati nella posizione standard. Per una migliore qualità audio, potrebbe essere
necessario cambiare la dimensione e/o la posizione in base alle esigenze personali e
sistemare gli auricolari all'interno delle orecchie per una perfetta aderenza.
nPulizia degli auricolari
Rimuovere gli auricolari dal prodotto e pulirli con un detergente diluito. Dopo la
pulizia, asciugare prima dell'uso.
nSostituzione degli auricolari
Rimuovere ciascun auricolare usato e montare l'auricolare nuovo sul supporto no
alla base dello stesso.
●
Tipo: Dinamica
●
Risposta in frequenza: 20 a 20.000 Hz
●
Sensibilità: 107 dB/mW
●
Impedenza: 12 ohm
●
Jack di ingresso: Connettore jack A2DC
●
Spinotto: Mini spinotto stereo dorato a L da 3,5 mm
●
Peso (senza il cavo): circa
10 g
●
Accessori inclusi: cavo rimovibile (mini spinotto stereo dorato a L da 1,6
m/3,5 mm), custodia, auricolari (XS, S, M, L), 6,3 mm adattatore stereo
●
Venduti separatamente: Auricolari, cavo rimovibile
per un miglioramento del prodotto, quest'ultimo è soggetto a modiche senza
preavviso.
Speciche tecniche
Il connettore rimovibile è estremamente delicato. Tirare o collegare con
movimento orizzontale per evitare malfunzionamenti.
* Non staccare il cavo se non quando lo si sostituisce con un nuovo cavo.
●Come scollegare il cavo
Tenere il connettore e tirare orizzontalmente nella direzione indicata dalla freccia.
●Come collegare il cavo
Inserire il connettore sinistro o destro nché non scatta, come mostrato in gura.
Il cavo del presente prodotto è rimovibile. Se sono presenti segni di
deterioramento, sostituire il cavo.
* Non staccare il cavo eccetto quando lo si sostituisce con uno nuovo.
Al momento dell'acquisto, un cavo rimovibile è collegato alle cufe. Utilizzare solo
il cavo rimovibile progettato esclusivamente per questo modello.
Al comprar los auriculares, el cable desmontable incluido se encuentra conectado
al producto. Utilice únicamente el cable desmontable incluido diseñado
especícamente para este modelo.
■Come sostituire il cavo rimovibile
Informazioni sul cavo rimovibile
Vericare ogni componente prima di utilizzare il prodotto.
1) Abbassare il volume del dispositivo che si desidera utilizzare, quindi collegare
lo "spinotto d'ingresso" al jack per cufe del dispositivo.
2) Assicurarsi di posizionare correttamente gli auricolari (SINISTRA/DESTRA)
nelle orecchie.
3) Accendere il dispositivo audio e regolare il volume come desiderato.
* Leggere anche il manuale di istruzioni del dispositivo audio.
Utilizzo degli auricolari
B
Auricolari
Nome dei componenti
1 Alloggiamento auricolari
2 Auricolari
3 Indicatore SINISTRA/DESTRA (L/R)
4 Connettore
A
D
C
5 Cavo rimovibile da 1,6 m
6 Mini spinotto stereo dorato
a L da 3,5 mm
B
C
Cableslider
5
1.6m着脱コード
6
インプットプラグ
(φ3.5mm 金メッキステレオミニプラグ/L型)