EasyManuals Logo

Audio Technica ATH-E70 User Manual

Audio Technica ATH-E70
2 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
ATH
-
E70
Bedienungsanleitung
Manual do Usuário
Manuel de l’utilisateur
Manual de usuario
Manuale dell'utente
/ In-Ear-Kopfhörer
/ Fones de Ouvido Intra Auriculares
/ Écouteurs intra-auriculaires
/ Intrauriculares
/ Cufe auricolari
User Manual
取扱説明書
ATH-E70
スド・ア
マチュア型インナ
イヤ
ヘッドホン
/ In-Ear Headphones
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Avant utilisation, merci de lire attentivement ce manuel pour vous
assurer du bon usage du produit. Veuillez conserver ce manuel pour consultation ultérieure.
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Produkts um sicherzustellen,
dass Sie es korrekt verwenden. Bewahren Sie diese Anleitung für später anfallende Fragen auf.
Thank you for purchasing this product. Before using the product, read through the user manual to ensure that you will
use the product correctly. Please keep this manual for future reference.
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima dell'utilizzo, leggere attentamente il manuale dell'utente per assicurarsi
che il prodotto sia utilizzato correttamente. Conservare il manuale come riferimento futuro.
Le agradecemos la compra de este producto. Antes de utilizarlo, lea el manual de usuario para asegurarse de que lo utilizará
correctamente. Conserve este manual para consultarlo en un futuro.
Руководство пользователя
用户手册
사용설명서
使用說明書
/ Наушники-вкладыши
/ 内置式耳机
/ 넭넩꽩뾙麑붥
/ 耳塞式耳機
Obrigado por comprar este produto. Antes de usar o produto, leia atentamente o manual do usuário para assegurar o
uso correto do produto. Guarde este manual para futuras consultas.
Благодарим Вас за приобретение данного изделия. Перед использованием изделия внимательно прочтите
руководство пользователя, чтобы обеспечить правильную эксплуатацию изделия. Сохраните данное руководство для
использования в будущем.
感谢您购买本产品。在使用产品之前,请全文浏览本用户手册以确保您将正确地使用本产品。请妥善保管本手册以供将来参考。
感謝您購買本商品 使用前 請務必詳閱本使用說明書 確保以正確的方式使用本產品 請妥善保管本說明書以備隨時參閱。
ꚭ뇑븽냹霡ꎙ뼩늱ꬉ꫑闅ꩡ뼞鱽鲙ꚭ뇑븽냹꿡ꗉꌩ陁ꩡ끞뼕ꯍ넽鵹ꈒ뇑븽냹ꩡ끞뼍韥놹꾅ꩡ끞꫙ꐺ꫑ꌱꠕ뎅꽻넩넲냱겢겑꿙
驍닆꾅뗭눥뼕ꯍ넽鵹ꈒ넩꫙ꐺ꫑ꌱꚩ隵뼍겢겑꿙
132312480 2016.04
Global Support Contact: www.at-globalsupport.com
2016
Audio-TechnicaCorp.
2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan
Audio-Technica Corp.
中国大陆客户联系资料
进口商:广州市德讯贸易有限公司
地址:广州市越秀区中山二路31号鸿瑞大厦908室
電話:+86 (0)20 - 37619291
生产标准:GB8898-2011, GB13837-2012
原产地:日本  出版日期:2016年 4月
香港及澳門地區客戶聯絡資料
總代理:鐵三角(大中華)有限公司
地址:香港九龍紅磡民裕街51號
    凱旋工商中心第二期9樓K室 
電話:+852 - 23569268
English Français
Caution!
•Follow applicable laws regarding mobile phone and headphone use if
using the product while driving.
•Do not use the product in places where the inability to hear ambient
sound presents a serious risk (such as at railroad crossings, train
stations, construction sites).
The product effectively shields external sound, so you may not hear
sound around you clearly while wearing the product. Adjust the
volume to a level where you can still hear background sound and
monitor the area around you while listening to music.
•Store the eartips out of the reach of small children.
•If you begin to feel unwell while using the product, discontinue use
immediately.
To prevent damage to your hearing, do not raise the volume too high.
Listening to loud sound for an extended period may cause temporary
or permanent hearing loss.
•Discontinue use if skin irritation results from direct contact with the
product.
•Do not disassemble, modify or attempt to repair the product.
When removing the product from your ears, check to make sure the
eartips are still attached to the main unit. If the eartips become
lodged in your ears and you are unable to remove them, consult a
physician at once.
To ensure compatibility and correct usage, always consult the user
manual of any device before connecting the product to it.
Audio-Technica will not be liable in any way for any loss of data in the
unlikely event that such losses should occur while using the product.
•On public transport systems or in other public places, keep the
volume low so as not to disturb other people.
•Minimize the volume on your audio device before connecting the
product in order to avoid hearing damage from sudden exposure to
excessive volume.
When using the product in a dry environment, you may feel a tingling
sensation in your ears. This is caused by static electricity
accumulated on your body, not by product malfunction.
•Do not subject the product to strong impact.
•Do not store the product under direct sunlight, near heating devices
or in a hot, humid or dusty place. Do not allow the product to get wet.
When the product is used for a long time, the product may become
discolored due to ultraviolet light (especially direct sunlight) or wear.
•The included cable may become caught or severed if the product is
placed in a bag or pocket without adequate protection. Always store
the product in the included case.
•Connect/disconnect the included cable by holding the plug. Pulling
directly on the included cable can result in a broken wire and the risk
of electric shock.
•Do not wind the included cable around your portable audio device.
This may damage or sever the included cable.
•Do not use a cable other than the included detachable cable.
•Lengthening the headphone cable requires a separate extension
cable available from your dealer.
安全上の注意
Avertissement!
•Respectez les lois en vigueur concernant l’utilisation de téléphones
mobiles et casques si vous utilisez le produit en conduisant.
•N’utilisez pas le produit dans des endroits où l’incapacité à entendre les
sons ambiants présente un risque grave (tels qu’un passage à niveau, une
gare ferroviaire et des chantiers).
•Le produit isolant efcacement les sons externes, vous pourriez ne pas
entendre clairement les sons autour de vous en le portant. Réglez le
volume à un niveau vous permettant encore d’entendre les sons ambiants
et soyez attentif à ce qui vous entoure en écoutant de la musique.
•Rangez les embouts hors de la portée des enfants en bas âge.
•Si vous vous sentez mal en utilisant le produit, arrêtez immédiatement de
vous en servir.
•Pour éviter d’endommager votre ouïe, n’augmentez pas trop le volume.
L’écoute prolongée de sons forts peut provoquer une perte auditive
temporaire ou permanente.
•Cessez d’utiliser le produit en cas d’irritation cutanée découlant d’un
contact direct avec celui-ci.
•Abstenez-vous de démonter, modier ou de réparer le produit.
•Lorsque vous retirez le produit de vos oreilles, vériez que les embouts
soient toujours xés à l’unité principale. Si les embouts restent coincés
dans vos oreilles sans que vous parveniez à les retirer, consultez
immédiatement un médecin.
•Pour garantir la compatibilité et une utilisation correcte, consultez
toujours le mode d’emploi de l’appareil auquel vous connecterez le
produit.
•Audio-Technica ne sera en aucun cas tenu responsable des pertes de
données dans le cas peu probable de leur survenue pendant l’utilisation
du produit.
•Dans les transports publics ou dans d’autres lieux publics, veillez au
volume an de ne pas déranger les autres.
•Baissez le volume sur votre appareil audio avant d’y connecter le produit
an d’éviter d’endommager votre ouïe en raison d’une exposition
soudaine à un volume sonore excessif.
•Si vous utilisez le produit dans une atmosphère sèche, vous pouvez
ressentir des picotements dans les oreilles. Ceci est dû à l’électricité
statique accumulée sur votre corps et non pas à un dysfonctionnement du
produit.
•Ne soumettez pas le produit à un choc violent.
•Ne placez pas le produit sous un ensoleillement direct, près d’appareils
générant de la chaleur ou dans un endroit chaud, humide ou poussiéreux.
Ne mouillez pas le produit.
•Si vous utilisez longtemps le produit, il peut se décolorer en raison de la
lumière ultraviolette (particulièrement sous un ensoleillement direct) ou
de l’usure.
•Le câble fourni peut se retrouver coincé ou coupé si le produit est placé
dans un sac ou une poche sans protection adéquate. Rangez toujours le
produit dans l’étui fourni.
•Branchez ou débranchez le câble fourni en le tenant par sa che. Si vous
tirez directement sur le câble, vous risquez de rompre un l électrique et
de vous électrocuter.
•N’enroulez pas le câble fourni autour de votre appareil audio portable,
sous peine d’endommager ou de couper le câble.
•N’utilisez pas un autre câble que le câble détachable fourni.
•Pour rallonger le câble des écouteurs, il faut un câble d’extension séparé
que vous pourrez éventuellement vous procurer auprès de votre revendeur.
Deutsch Italiano
Vorsicht!
•Wenn das Produkt beim Lenken eines Fahrzeugs verwendet werden
soll, beachten Sie die betreffenden Gesetze zum Gebrauch von
Mobiltelefonen und Kopfhörern.
•Benutzen Sie das Produkt nicht an Orten, wo die Nichtwahrnehmung
von Umgebungsgeräuschen eine ernste Gefahr darstellt
(beispielsweise an Bahnübergängen, in Bahnhöfen, an Baustellen).
•Dieses Produkt schirmt Außengeräusche wirkungsvoll ab, so dass
Umgebungsgeräusche bei aufgesetztem Produkt möglicherweise
nicht deutlich hörbar sind. Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie
Hintergrundgeräusche noch hören können, und prüfen Sie die
Umgebung beim Hören von Musik auf Sicherheit.
•Bewahren Sie die Ohrstöpsel außerhalb der Reichweite von kleinen
Kindern auf.
•Sollte sich bei der Verwendung des Produkts Unwohlsein einstellen,
stellen Sie den Gebrauch unverzüglich ein.
•Um Gehörschäden zu vermeiden, stellen Sie die Lautstärke nicht zu
hoch ein. Werden die Ohren längere Zeit einem hohen Schallpegel
ausgesetzt, kann dies zu zeitweiligem oder permanentem Hörverlust
führen.
•Sollte der direkte Kontakt mit dem Produkt Hautreizungen
verursachen, stellen Sie den Gebrauch unverzüglich ein.
•Das Produkt darf nicht zerlegt oder abgeändert werden. Versuchen
Sie auch nicht, es selbst zu reparieren.
•Wenn Sie die Kopfhörer abnehmen achten Sie darauf, dass die
Ohrstöpsel an den Hörern sitzen. Sollten die Ohrstöpsel in den Ohren
stecken bleiben und nicht zu entfernen sein, konsultieren Sie sofort
einen Arzt.
•Um Kompatibilität und korrekten Gebrauch zu gewährleisten,
schlagen Sie vor dem Verbinden des Produkts stets in der
Bedienungsanleitung des anderen Geräts nach.
•Audio-Technica haftet in keinster Weise für den unwahrscheinlichen
Fall irgendwelcher Datenverluste, die in Zusammenhang mit der
Benutzung dieses Produktes entstehen.
•Halten Sie die Lautstärke in öffentlichen Verkehrsmitteln oder an
anderen öffentlichen Orten niedrig, um andere Personen nicht zu stören.
•Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem Audiogerät auf Minimum, bevor
Sie das Produkt verbinden, um Gehörschäden durch plötzliche
Einwirkung übermäßiger Lautstärke zu vermeiden.
•Wenn Sie das Produkt in einer trockenen Umgebung benutzen,
verspüren Sie möglicherweise ein Kribbeln in Ihren Ohren. Dies wird
durch die in Ihrem Körper angesammelte statische Elektrizität
verursacht, und nicht durch eine Funktionsstörung des Produkts.
•Setzen Sie das Produkt keinen starken Stößen aus.
•Bewahren Sie das Produkt nicht in direktem Sonnenlicht, in der Nähe
eines Heizkörpers oder an einem heißen, feuchten oder staubigen Ort
auf. Lassen Sie das Produkt nicht nass werden.
•Nach langem Gebrauch kann das Produkt Verfärbungen durch
ultraviolettes Licht (insbesondere direktes Sonnenlicht) oder
Verschleiß aufweisen.
•Das mitgelieferte Kabel kann sich verheddern oder reißen, wenn das
Produkt ohne angemessenen Schutz in einem Beutel oder einer
Tasche mitgeführt wird. Bewahren Sie das Produkt stets im
mitgelieferten Etui auf.
•Fassen Sie beim Anschließen/Abziehen des mitgelieferten Kabels
den Stecker. Direktes Ziehen am mitgelieferten Kabel kann zu einem
Bruch der Ader und zu einem elektrischen Schlag führen.
•Wickeln Sie das mitgelieferte Kabel nicht um ihr tragbares
Audiogerät. Dadurch könnte das mitgelieferte Kabel beschädigt
werden oder abreißen.
•Verwenden Sie kein anderes Kabel als das mitgelieferte, abnehmbare Kabel.
•Zur Verlängerung des Kopfhörerkabels wird ein separates
Verlängerungskabel benötigt, dass bei Ihrem Händler erhältlich ist.
Attenzione!
•Seguire le leggi in vigore relative all'utilizzo dei telefoni cellulari e
delle cufe, se utilizzati durante la guida.
•Non utilizzare le cufe in luoghi in cui il non udire suoni ambientali
può rappresentare un serio rischio (ad esempio in prossimità di un
attraversamento ferroviario, stazioni ferroviarie o cantieri edili).
•Il prodotto protegge efcacemente dai suoni esterni, pertanto tali
suoni potrebbero non essere chiaramente udibili mentre lo si indossa.
Regolare il volume ad un livello in cui si sia in grado di sentire l'audio
di sottofondo e monitorare l'area circostante mentre si ascolta la
musica.
•Conservare gli auricolari fuori dalla portata dei bambini.
•Se durante l'utilizzo del prodotto ci si sente male, sospenderne
immediatamente l'utilizzo.
•Per evitare danni all'udito, non alzare eccessivamente il volume.
L'ascolto di suoni troppo alti per un periodo prolungato potrebbe
causare una perdita dell'udito temporanea o permanente.
•Interrompere l'utilizzo se insorgono irritazioni cutanee dovute al
contatto diretto con il prodotto.
•Non smontare, modicare o tentare di riparare il prodotto.
•Quando si rimuovono le cufe dalle orecchie, assicurarsi che gli
auricolari rimangano attaccati all'unità principale. Se gli auricolari
dovessero rimanere all'interno delle orecchie e non fosse possibile
rimuoverli, rivolgersi immediatamente a un medico.
•Per garantire la compatibilità e l'utilizzo corretto di qualsiasi
dispositivo, consultare sempre il manuale dell'utente prima di
collegare il prodotto.
•Audio-Technica non sarà responsabile in alcun modo di eventuali
perdite di dati nel caso in cui queste ultime si verichino durante
l'utilizzo del prodotto.
•Sui mezzi pubblici o in altri luoghi pubblici, tenere il volume basso per
evitare di disturbare gli altri.
•Per evitare danni all'udito dovuti a un'improvvisa esposizione al
volume eccessivo, abbassare al minimo il volume del dispositivo
audio prima di collegare le cufe.
•Quando si utilizza il prodotto in un ambiente secco, si potrebbe
avvertire un formicolio alle orecchie. Ciò è dovuto all'elettricità
statica accumulata sul corpo, non a un malfunzionamento del
prodotto.
•Non sottoporre le cufe a forti urti.
•Non conservare le cufe alla luce diretta del sole, vicino a fonti di
calore o in ambienti caldi, umidi o polverosi. Evitare che le cufe si
bagnino.
•Quando le cufe sono utilizzate per un periodo prolungato, possono
scolorirsi a causa della luce ultravioletta (soprattutto della luce
diretta del sole) o dell'usura.
•Il cavo potrebbe impigliarsi o rompersi se le cufe sono poste nella
borsa o in tasca senza adeguata protezione. Conservare sempre le
cufe nella custodia in dotazione.
•Collegare/scollegare il cavo tenendo lo spinotto. Tirando
direttamente il cavo si rischia di rompere il lo e di subire scosse
elettriche.
•Non avvolgere il cavo attorno al dispositivo audio portatile. Si
rischierebbe di danneggiare o rompere il cavo.
•Non utilizzare cavi diversi da quelli forniti in dotazione.
•Per un cavo più lungo è necessario acquistare un cavo separato di
prolunga della cufa dal proprio fornitore.
Español
¡Precaución!
•Siga la legislación aplicable al uso del teléfono móvil y los
auriculares si utiliza el producto mientras conduce.
•No utilice el producto en entornos en los que la imposibilidad de
escuchar el sonido ambiente genere un riesgo grave (como cruces
ferroviarios, estaciones de tren y zonas en construcción).
•El producto bloquea el sonido externo con ecacia, por lo que
mientras lleve el producto podría no escuchar con claridad el sonido
que se produce a su alrededor. Ajuste el volumen a un nivel que le
permita escuchar el sonido de fondo y supervise el entorno que le
rodea mientras escucha música.
•Guarde los adaptadores para oído fuera del alcance de los niños
pequeños.
•Si se siente mal mientras utiliza el producto, deje de usarlo
inmediatamente.
•No escuche a volúmenes demasiado elevados, para evitar daños en
su capacidad auditiva. Escuchar un sonido demasiado alto durante
un periodo de tiempo prolongado podría provocar pérdidas de
audición temporales o permanentes.
•Deje de usar el producto si sufre irritación cutánea debido al
contacto directo con el mismo.
•No desmonte, modique ni intente reparar el producto.
•Cuando se quite los intrauriculares de los oídos, asegúrese de que
los adaptadores se encuentran acoplados a la unidad principal. Si
los adaptadores se quedan alojados en sus oídos y no puede
extraérselos, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
•Para garantizar la compatibilidad y el uso correcto, consulte siempre
el manual de usuario del dispositivo que quiera conectar al producto.
•Audio-Technica se exime de toda la responsabilidad derivada de la
pérdida de datos en el poco probable caso de que dichas pérdidas se
produzcan durante el uso del producto.
•En los sistemas de transporte público y en otros lugares públicos,
mantenga el volumen a un nivel bajo para no molestar al resto de personas.
•Minimice el volumen en su dispositivo de audio antes de conectar el
producto, para evitar daños en su capacidad auditiva derivados de
una exposición repentina a un volumen excesivo.
•Cuando utilice el producto en un entorno seco podría experimentar
una sensación de hormigueo en las orejas. Esta sensación está
provocada por la electricidad estática acumulada en su cuerpo, no
por un fallo de funcionamiento del producto.
•No someta el producto a impactos fuertes.
•No guarde el producto bajo la luz solar directa, cerca de dispositivos
de calefacción o en lugares húmedos, en los que la temperatura sea
elevada o en los que haya mucho polvo. No permita que el producto
se moje.
•Cuando el producto se usa durante un periodo de tiempo prolongado,
podría decolorarse debido a la luz ultravioleta (especialmente la luz
solar directa) o el desgaste.
•El cable incluido podría quedar atrapado o sufrir desperfectos si el
producto se coloca en una mochila o bolsillo sin la protección
adecuada. Guarde el producto siempre en la funda incluida.
•Conecte y desconecte el cable incluido agarrando el conector. Tirar
directamente del cable incluido puede provocar la rotura de los
cables y generar el riesgo de descargas eléctricas.
•No enrolle el cable incluido alrededor del dispositivo de audio
portátil. Esto podría dañar el cable incluido o provocar desperfectos
en el mismo.
•No utilice cables que no sea el cable desmontable incluido.
•Para prolongar el cable de los intrauriculares se necesita un cable
prolongador disponible en su distribuidor.
Português
Atenção!
•Siga as leis aplicáveis relevantes ao uso de celulares e fones de ouvido
se você for usar o produto ao dirigir um veículo.
•Não use o produto em lugares em que a incapacidade de ouvir os sons
ambientes represente um risco sério (como passagens de nível,
estações de trem e locais de construção).
•Este produto bloqueia o som externo com ecácia e, portanto, você
poderá não ouvir os sons ao seu redor com claridade enquanto estiver
usando o produto. Ajuste o volume a um nível em que ainda possa ouvir
os sons de fundo e monitore a área ao seu redor enquanto estiver
escutando música.
•Guarde os adaptadores fora do alcance de crianças pequenas.
•Se você começar a sentir-se mal enquanto estiver usando o produto,
pare de usá-lo imediatamente.
•Para evitar danos à sua audição, não eleve o volume demasiadamente.
Ouvir sons com volume alto durante um longo período de tempo pode
causar a perda temporária ou permanente da audição.
•Pare de usar se sentir alguma irritação da pele decorrente do contato
direto com o produto.
•Não desmonte, não modique nem tente reparar o produto.
•Ao remover o produto dos ouvidos, certique-se de que os adaptadores
ainda estejam instalados na unidade principal. Se os adaptadores
carem alojados nos seus ouvidos e você não puder retirá-los, consulte
um médico imediatamente.
•Para assegurar a compatibilidade e o uso correto, sempre consulte o
manual do usuário de qualquer dispositivo antes de conectar o produto
a um dispositivo.
•A Audio-Technica não será responsável de nenhuma maneira por
qualquer perda de dados no caso improvável de que tais perdas
possam ocorrer durante o uso do produto.
•Em sistemas de transporte público ou em outros lugares públicos,
mantenha o volume baixo para não perturbar as pessoas à sua volta.
•Ajuste o volume ao mínimo no seu dispositivo de áudio antes de
conectar o produto para evitar danos à audição de uma exposição
repentina a um volume excessivo.
•Ao usar o produto em um ambiente seco, você pode sentir uma
sensação de formigamento em seus ouvidos. Isso é causado pela
eletricidade estática acumulada no seu corpo, e não indica um mau
funcionamento do produto.
•Não sujeite o produto a impactos fortes.
•Não guarde o produto sob a luz direta do sol, perto de dispositivos de
aquecimento ou em um lugar quente, úmido ou poeirento. Não permita
que o produto seja molhado.
•Ao usar o produto durante um longo período de tempo, o produto pode
se descolorir devido à luz ultravioleta (especialmente a luz direta do sol)
ou ao desgaste.
•O cabo fornecido pode car preso ou ser danicado se o produto for
colocado em uma bolsa comum ou bolso sem a proteção adequada.
Sempre guarde o produto no estojo incluído.
•Conecte/desconecte o cabo fornecido segurando o plugue. Puxar
segurando o cabo fornecido diretamente pode romper o o e criar o
risco de choque elétrico.
•Não enrole o cabo fornecido ao redor do seu dispositivo de áudio
portátil. Isso pode danicar ou cortar o cabo fornecido.
•Não use um cabo diferente do cabo destacável fornecido.
•Alongar o cabo dos fones de ouvido requer um cabo de extensão
separado à venda no seu revendedor.
繁體中文
安全及注意事項
若在駕駛時使用本產品,請遵循相關法律規定。
請勿在無法聽到周遭環境聲音將導致嚴重危險的地方使用本產品(例
如在鐵路平交道、火車站和建築工地)
此產品可有效隔絕外界聲音,因此當您配戴耳機時,可能無法清楚聽
見周遭的聲音。請將音量調到您可以聽見周圍聲音,並在聆聽音樂時,
持續檢查周遭的安全。
耳塞請保管於兒童無法接觸到的場所。
若在使用過程中感到不適,請立即停止使用本產品。
為了防止損害您的聽力,請勿以過高音量使用。長期以過大音量聆聽,
可能造成暫時或永久性的聽力損害。
若因與產品的直接接觸,造成皮膚出現過敏現象時,請勿繼續使用。
請勿拆解,改造或試圖自行修理本產品。
自耳朵取下耳機時,請確認耳塞仍與耳機裝置相連。若耳塞留在耳孔
中無法取出,請立即就醫。
為了確保相容性和正確使用,在將任何設備與本產品連接之前,請詳
閱該設備的使用說明書。
使用本產品時,若發生連接裝置之儲存記憶消失等情形,本公司恕不
負擔任何責任。
搭乘公共交通工具或處於其他公共場所時,請注意音量,避免造成他
人困擾。
連接本產品之前,請將欲連接設備之音量調至最低,以免突然的過大
音量造成聽力損害。
將耳機從耳朵取下時,請務必確認耳塞是否仍裝置於耳機本體上。若
是耳塞殘留在耳內無法取出時,請立即就醫檢查。
請勿讓耳機受到強烈撞擊。
請勿將本產品放置於日照直射處、暖氣設備附近,高溫多濕或多塵的
場所。請避免遭水沾濕。
本產品於使用一段時間後,有可能因為紫外線(尤其是陽光直射)或
磨損而發生褪色情況。
直接將本產品放置於手提包或口袋等處,導線可能會受到拉扯導致斷
裂。因此請務必收納於附屬的攜存盒內。
請務必手持插頭部位插拔導線,直接拉扯有可能會使附屬之導線破損,
並有觸電的危險。
請勿將附屬之導線纏繞在所連接之裝置上,以免導線出現破損。
請勿使用非本產品所附屬的可拆式導線以外之線材。
如需延長耳機導線時,可向經銷商選購另售之延長線。
Русский 한국어 简体中文
주의!
㟨㤸G㩅㜄G㥐䖼㡸G㇠㟝䚔G󰶒㟤G䡨␴䔤GⵃG䜘☐䔤G㇠㟝㜄G␴䚐G䚨␭G
ⷉ⪔㡸G♤⪨㐡㐐㝘U
㨰ⷴG㢀䛙㡸G☘㡸G㍌G㛺㛨G㐠ᴵ䚐G㠸䜌㡸G㡔ⵐ䚔G㍌G㢼⏈G㣙㋀O㷔⓸G
ᶨ≄⯝SGὤ㵜㜡SGᶨ㉘G䜸㣙G☥P㜄㉐⏈G⸬G㥐䖼㡸G㇠㟝䚌㫴G
⫼㐡㐐㝘U
⸬G㥐䖼㡴G㞬⺴G㋀⫠⪰G䟜Ḱ㤵㡰⦐G㵜␜䚌⳴⦐SG㥐䖼㡸G㵝㟝䚌ḔG
㢼⏈G┍㙼G㨰ⷴG㋀⫠⪰G㉔⮹䚌󰵡G☗㫴G⯯䚔G㍌G㢼㏩⏼␘UG㢀㙹G㷡㼜G
㩅㜄⏈Gⵤ󰶒㢀㢨G㜠㤸䢼G☘⫠ḔG㨰ⷴG㙼㤸㡸G󰶙㋁G䞉㢬䚔G㍌G㢼⏈G
⤼ⷜ⦐G⸰⪜㡸G㦤㤼䚌㐡㐐㝘U
㢨㛨䐵㡴G㙸㢨☘㢌G㋄㢨G␳㫴G㙾⏈Gḧ㜄G⸨Ḵ䚌㐡㐐㝘U
㥐䖼㡸G㇠㟝䚌␘ᴴG⯬㢨G䓬㾌G㙾㡴G⏄⇀㢨G☘⮨G㪽㐐G㇠㟝㡸G
㩅␜䚌㐡㐐㝘U
㷡⥙G㋄ㇵ㡸Gⵝ㫴䚌ὤG㠸䚨G⸰⪜㡸G∼ⱨG⋆㢨㫴G⫼㐡㐐㝘UG
㐐ⅸ⤠㟨G㢀䛙㡸G㣙㐐ᴸG㷡㼜䚔G󰶒㟤G㷡⥙㢨G㢰㐐㤵㡰⦐G❄⏈G
㜵Ạ㤵㡰⦐Gㇵ㐘╔G㍌G㢼㏩⏼␘U
㥐䖼㢨G䙰⺴㜄G␳㙸G䙰⺴G㜰㫑㢨Gⵐ㈑䚐G󰶒㟤㜄⏈G㇠㟝㡸G
㩅␜䚌㐡㐐㝘U
㥐䖼㡸G⺸䚨䚌ᶤ⇌SGᵐ㦤䚌ᶤ⇌SG㍌⫠䚌⥘ḔG㐐⓸䚌㫴G⫼㐡㐐㝘U
㥐䖼㡸GỴ㜄㉐G⾸G⚀⏈G⸬㷨㜄G㢨㛨䐵㢨G⻍㛨G㢼⏈㫴G
䞉㢬䚌㐡㐐㝘UG㢨㛨䐵㢨GỴG㙼㜄Gⵉ䜴㉐G⾸G㍌G㛺㡸G󰶒㟤㜄⏈G㪽㐐G
㢌㇠㢌G㫸⨀⪰Gⵏ㡰㐡㐐㝘U
䝬䞌㉥ḰG㝠ⵈ⪬G㇠㟝㡸G⸨㣙䚌ὤG㠸䚨G㥐䖼㜄G㣙㾌⪰G㜤󰶅䚌ὤG
㤸㜄G䚡ㇵG䚨␭G㣙㾌㢌G㇠㟝㉘⮹㉐⪰G㵬㦤䚌㐡㐐㝘U
hT{⏈G☐ⱬG󰶒㟤㫴⬀G⸬G㥐䖼㡸G㇠㟝䚌⏈G┍㙼Gⵐ㈑䚐G
⒤㢨䉤G㋄㐘㜄G␴䚨G㛨⛘G㐑㡰⦐☔G㵹㢸㡸G㫴㫴G㙾㏩⏼␘U
␴㩅GẄ䋩G❄⏈Gὤ䇴GḩḩG㣙㋀㜄㉐⏈G␘⪬G㇠⣀☘㜄󰵡Gⵝ䚨ᴴG
╌㫴G㙾⓸⦑G⸰⪜㡸G⇢󰵡G㡔㫴䚌㐡㐐㝘U
Ḱ⓸䚐G⸰⪜㜄Gᵅ㣅㏘⤱󰵡G⊬㻐╌㛨G㷡⥙㢨G㋄ㇵ╌⏈Gᶷ㡸G
ⵝ㫴䚌ὤG㠸䚨G㥐䖼㡸G㜤󰶅䚌ὤG㤸㜄G㝘♈㝘G㣙㾌㢌G⸰⪜㡸G
㺐㋀䞈䚌㐡㐐㝘U
ᶨ㦤䚐G䞌󰶒㜄㉐G㥐䖼㡸G㇠㟝䚔G󰶒㟤GỴᴴG♤ↈᶤ⫠⏈Gᶷ㷌⤰G
⏄󰿉㫼G㍌G㢼㏩⏼␘UG㢨⏈G㥐䖼GḔ㣙㢨G㙸⏼⢰G㷨⇨㜄G㻉㤵═G
㥉㤸ὤ㜄G㢌䚐Gᶷ㢹⏼␘U
㥐䖼㢨Gᵉ䚐G㻝󰵾㡸Gⵏ㫴G㙾⓸⦑G㨰㢌䚌㐡㐐㝘U
㫵㇠ṅ㉔G㙸⣌SGᴴ㜨G㣙㾌Gἰ㷌G❄⏈G㏩䚌ᶤ⇌G⭰㫴ᴴG⬂㡴G㣙㋀㜄G
㥐䖼㡸G⸨Ḵ䚌㫴G⫼㐡㐐㝘UG㥐䖼㢨G㥊㫴G㙾⓸⦑G㨰㢌䚌㐡㐐㝘U
㥐䖼㡸G㣙㐐ᴸG㇠㟝䚔G󰶒㟤G㣄㞬㉔O䏭䢼G㫵㇠ṅ㉔P㢨⇌G⫼⯜⦐G
㢬䚨G㥐䖼㢨Gⷴㇽ╔G㍌G㢼㏩⏼␘U
㤵㤼䚐G⸨䝬G㦤㾌G㛺㢨G㥐䖼㡸Gᴴⵝ㢨⇌G㨰⭬⏼㜄G≗㡸G󰶒㟤Gὤ⸬G
㥐ḩG䀴㢨⽈㢨Gᶬ⫠ᶤ⇌Gⅾ㛨㫼G㍌G㢼㏩⏼␘UG䚡ㇵGὤ⸬G㥐ḩG
䀴㢨㏘㜄G㥐䖼㡸G⸨Ḵ䚌㐡㐐㝘U
䙀⤠Ἤ⪰G㣕ḔGὤ⸬G㥐ḩG䀴㢨⽈㡸G㜤󰶅䚌ᶤ⇌G⺸⫠䚌㐡㐐㝘UGὤ⸬G
㥐ḩG䀴㢨⽈㡸G㫵㥅G␭ὬG󰶒㟤G㝴㢨㛨ᴴGⅾ㛨㥬Gᵄ㤸㢌G㠸䜌㢨G
㢼㡸G㍌G㢼㏩⏼␘U
䡨␴㟝G㝘♈㝘G㣙㾌㜄Gὤ⸬G㥐ḩG䀴㢨⽈㡸Gᵄ㫴G⫼㐡㐐㝘UGὤ⸬G
㥐ḩG䀴㢨⽈㢨G㋄ㇵ╌ᶤ⇌Gⅾ㛨㫼G㍌G㢼㏩⏼␘U
ὤ⸬G㥐ḩG㵝䇼䝉G䀴㢨⽈㢨G㙸␀G␘⪬G䀴㢨⽈㡸G㇠㟝䚌㫴G
⫼㐡㐐㝘U
䜘☐䔤G䀴㢨⽈㡸G㜤㣙䚌⥘⮨G䑄⬘㥄㜄㉐Gⷸ⓸⦐G䑄⬘䚌⏈G㜤㣙G
䀴㢨⽈㢨G㢼㛨㚰G䚝⏼␘U
G
安全及注意事项
如果在驾驶时使用本产品,请遵守有关使用移动电话和耳机的
适用法律
请勿在因听不到声音而可能导致严重危险的环境下使用本产品(例
如在铁路道口、火车站和建筑工地)。
本产品会有效屏蔽外部声音,因此您在佩戴本产品时可能会听不到
周围的声音。听音乐时请调节音量到可以听到背景声音,并不断确
认周围是否安全。
将耳套保存在儿童接触不到的地方。
如果您在使用本产品时感觉不适,请立即停止使用。
为了防止损害您的听力,请勿将声音开得过高。长期听过大的声音
可能会造成暂时或永久性的听力损伤。
如果因为直接与产品接触造成皮肤刺激,请勿继续使用。
请勿拆开、改装或尝试修理本产品。
从您的耳中取下本产品时,请确保耳塞仍然连接在主机上。如果耳
塞卡在耳中无法取出,请立即就医。
为了确保兼容性和正确使用,与本产品相连之前,请随时查阅该设
备的用户手册。
对于在使用本产品时发生的意外事件所引起的数据丢失,鐵三角将
不会以任何方式负责。
在公共交通系统或是其他公共场所,请保持声音较低以免打扰到其
他人。
请在连接本产品之前将您的声音设备的音量最小化,以避免突然因
过大音量而带来的听力损害。
在干燥环境之下使用本产品时,您可能会感觉到耳朵里有一种刺痛
感。这是由您身体内积累的静电导致的,而非产品故障所致。
请勿使本产品受到强烈撞击。
请勿在阳光直射下,加热装置附近或在炎热、潮湿或灰尘多的地方
存放本产品。请勿使本产品受潮。
当本产品使用较长一段时间后,可能会因为紫外线(尤其是阳光直
射)或磨损而褪色。
如果产品被放置在袋子或口袋里而没有足够的保护,附带的连接线
可能会缠住或断掉。请务必将本产品存放在耳机盒中。
接通/拔出附带的连接线时请握住插头。直接拉拽连接线可能会导
致附带的连接线破损并引发触电的风险。
请勿将附带的连接线缠绕在您的便携式播放设备上。这有可能会损
坏附带的连接线以致其断裂。
请勿使用附带的可拆卸连接线以外的线缆。
如要延长耳机连接线,需要从经销商处购买单独出售的延长线。
お買い上げいただきあございま使用の前の取扱説明書を必ずお読みのご使さい
また、いつでもすぐ読める場所に保管しておいください。
をして して 使
を誤と事故が起こるこがあます事故を未然にめに
下記の内容をずお守ください。
警告
●自バイク、 ど、
に使用しないでください交通因となります
●周囲こえな(踏切、
ホーム工事現場、車や自車のでは使
用しないでください。
●本製品は密閉度が外部の音が聞
 ります周 安全確かめな
 が使 さい。
●イヤピは幼の届かな に保管し
 だい。
注意
●本使気分が悪くなた場合はぐに使
 中止してください。
●耳をあまり激しない適度な音で使ください。
大音量で長時間聴と聴力に悪影響とが
あります。
●肌に異を感じた合は、すぐ 使 止してく
さい。
はしないでください
●ヘドホンを耳したときは必ずヤピースが
本体認してください。ヤピー
が耳の中に残りせない場合はすぐ
ください。
警告
この「取り扱誤った場合、使用者
亡または重傷を負う可能があります
意味
注意
この表示は「取り扱いを誤った場合使用者が
傷害をまたは物的損害が発生可能性
がありまを意味しています
使用上の注意
使用の際は接続る機器の取説明書もず読
んでください
●本製 使に万一メモリーなどがても、
当社では一切責任を負いませ
●交通機や公共の場所では、他の人の迷惑にならない
 よう音量にご注意してくださ
●接続する際機器の音量を最小にださい。
乾燥た場所では耳にピと刺激を感じ
 とがあますれは人体や接続した機器に蓄積さ
 れた静電気によものでヘッドホンの故障ではあ
 せん。
●強い衝撃をえないでださい
●直射日当たる場暖房器具の近く高温多湿
 ほこりの多い場所に置かないでください。た水がか
 からないよください
本製品は長い間使用紫外線(特に直光)
 摩により変色することがあります。
●本製品をそのままグやポケトなどに入
引っ掛かり断線原因になります必ず付属
 ケ
スに収納してください。
ドは必ずプグを持て抜き差してださい。
コーを引っ張ると断線事故の原因になります
着脱コドは、本製品の専用着脱コード以外使用し
 いでください。
●コードを延長する場合は、別売のヘッドホン延長コーを
お買い求めください。
台灣地區客戶聯絡資料
進口廠商:台灣鐵三角股份有限公司
地址:32050 桃園市中壢區過嶺里福逹路
    二段322巷6號
服務專線:0800-774488 原產地:日本
Внимание!
Выполняйте соответствующие законы, касающиеся
использования мобильных телефонов и наушников при
использовании данного изделия во время управления
автомобилем.
Не используйте изделие в местах, где неспособность
слышать окружающий звук представляет серьезную
опасность (например, на железнодорожных переездах,
вокзалах, строительных площадках).
Данное изделие эффективно экранирует внешний звук,
поэтому вы можете не слышать отчетливо окружающий
звук во время его использования. Отрегулируйте уровень
громкости таким образом, чтобы продолжать слышать
фоновый звук, и контролируйте пространство вокруг вас
во время прослушивания музыки.
Храните ушные вкладыши в месте, недоступном для
маленьких детей.
При ухудшении самочувствия во время использования
данного изделия немедленно прекратите его
использование.
Во избежание нарушения слуха не устанавливайте
слишком высокую громкость. Прослушивание громкого
звука в течение длительного времени может привести к
временной или постоянной потере слуха.
Прекратите использование при возникновении
раздражения кожи в результате прямого контакта с
изделием.
Не разбирайте, не модифицируйте и не пытайтесь
ремонтировать данное изделие.
При извлечении изделия из ушей следите за тем, чтобы
ушные вкладыши оставались прикрепленными к
основному устройству. Если ушные вкладыши застряли в
ушах и вы не можете их извлечь, немедленно обратитесь к
врачу.
Для обеспечения совместимости и правильного
использования всегда обращайтесь к руководству
пользователя любого устройства перед подсоединением к
нему данного изделия.
Компания Audio-Technica никоим образом не несет
ответственности за любые потери данных в случае
возникновения такого маловероятного события во время
использования данного изделия.
Не превышайте громкость в общественном транспорте
или в других общественных местах, чтобы не мешать
другим людям.
Уменьшите громкость на аудиоустройстве перед
подсоединением данного изделия во избежание
повреждения слуха из-за воздействия чрезмерно
громкого звука.
При использовании данного изделия в сухой окружающей
среде в ушах может возникать ощущение покалывания.
Это вызвано статическим электричеством,
накапливающимся на вашем теле, а не нарушением
работы изделия.
Не подвергайте изделие сильным ударам.
Не храните изделие под прямым солнечным светом,
рядом с нагревательными приборами или в жарком,
влажном или пыльном месте. Не допускайте попадания
влаги на изделие.
При использовании изделия в течение длительного
времени возможно его обесцвечивание под воздействием
ультрафиолетового света (особенно под прямым
солнечным светом) или изнашивания.
Если поместить изделие в пакет или карман без
надлежащей защиты, прилагаемый кабель может
зацепиться или оторваться. Всегда храните изделие в
прилагаемом футляре.
Подсоединяйте/отсоединяйте прилагаемый кабель,
взявшись за штекер. Если потянуть непосредственно за
прилагаемый кабель, это может привести к обрыву
провода и поражению электрическим током.
На обматывайте прилагаемый кабель вокруг
портативного аудиоустройства. Это может привести к
повреждению или обрыву прилагаемого кабеля.
Не используйте кабель, отличный от прилагаемого
отсоединяемого кабеля.
Для удлинения кабеля наушников необходимо
использовать отдельный кабель-удлинитель, который
можно приобрести у дилера.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Audio Technica ATH-E70 and is the answer not in the manual?

Audio Technica ATH-E70 Specifications

General IconGeneral
Cable length1.6 m
Product typeHeadphones
Product colorBlack
Wearing styleIn-ear
Recommended usageMusic
3.5 mm connectorYes
Connectivity technologyWired
Microphone type-
Quantity1
Audio adapters included6.3 mm
Accessories included in set4 sizes silicone eartips
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Weight9 g

Related product manuals