EasyManuals Logo
Home>Bauerfeind>Personal Care Products>EpiTrain

Bauerfeind EpiTrain User Manual

Bauerfeind EpiTrain
19 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #13 background imageLoading...
Page #13 background image
24 25
2023-05 2023-05
RU
Назначение
EpiTrain является продуктом медицинского назначе
-
ния. Бандаж для локтевого сустава— это бандаж для
разгрузки и стабилизации локтевого сустава.
Показания
Посттравматические или послеоперационные
болезненные состояния, например, при эпикон
-
дилите
Артроз / артрит (износ / воспаление суставов)
Тендопатия (дегенеративные заболевания сухожилий)
Тендомиопатия (заболевание мышечно-связочного
аппарата)
Предупреждение / профилактика рецидивов
Риск при использовании изделия
В точности следуйте информации в данной
инструкции по использованию и указаниям
специалистов
Эффективность изделия обеспечивается прежде всего
при физической активности.
Во время длительного отдыха бандаж следует
снимать.
После назначения бандажа EpiTrain используйте его
исключительно по назначению и в соответствии с
дополнительными рекомендациями врача или дру
-
гого медицинского специалиста*. При одновремен-
ном использовании бандажа с другими изделиями
сначала проконсультируйтесь со специалистом или
врачом. Не вносите самостоятельно никаких изме
-
нений в изделие, так как в противном случае оно
может не оказать ожидаемого лечебного действия
или даже нанести вред вашему здоровью. В таких
случаях гарантия и ответственность производителя
исключаются.
Избегайте контакта изделия с жиро- и кислотосодер
-
жащими средствами, мазями или лосьонами.
Все надеваемые на тело вспомогательные средства
при слишком плотном прилегании могут оказывать
чрезмерное давление на некоторые участки тела. В
редких случаях они могут также пережимать крове
-
носные сосуды или нервы.
Поэтому проверьте правильность прилегания вспо
-
могательного средства, если чувствуете неприятное
давление, а также обратитесь к специалисту с этим и
другими общими вопросами обращения с изделием.
Если при ношении изделия вы почувствуете каки
-
е-то изменения или увеличение дискомфорта, пре-
кратите его использование и обратитесь к врачу.
Внимание: При снятии изделия не
обеспечивается достаточное терапевтическое
воздействие / достаточная защита пострадавшей
части тела. Особенно в данном случае избегайте
любых нагрузок на эту часть тела.
Противопоказания
Сообщений о клинически значимых побочных дей
-
ствиях не поступало. При перечисленных ниже клини-
ческих картинах применение изделия возможно только
после консультации с лечащим врачом:
Заболевания / повреждения кожи на соответствую
-
щем участке, особенно при появлении признаков
воспаления, а также при наличии шрамов с припу
-
ханием, отеков, покраснений и гипертермии
Нарушения чувствительности руки
Нарушения кровообращения в руке
Нарушения оттока лимфы, а также отеки мягких
тканей неясной этиологии вблизи наложенного
вспомогательного средства
Указания по использованию
Надевание изделия EpiTrain
Для легкого надевания необходимо вывернуть верх
-
нюю часть бандажа наружу так, чтобы стали видны вы-
емки расположенных внутри массажных вставок .
Далее следует взять бандаж в зоне крепления вставок
и натянуть его на локоть. Следить при этом за тем,
чтобы наружный костный выступ (надмыщелок) на
-
ходился в выемке вставки, как и внутренний костный
выступ
. Затем вернуть верхний край бандажа в
исходное положение
.
Снятие изделия EpiTrain
Для легкого снятия необходимо взять бандаж за
нижний край в зоне крепления вставок и потянуть по
направлению к кисти.
Указания по уходу за изделием
Для стирки используйте мягкое моющее средство и
сетку для белья. Не подвергайте изделие прямому
воздействию источников тепла / холода. Соблюдайте
рекомендации по уходу на этикетке, вшитой на верх
-
ней кромке вашего изделия. Благодаря регулярному
уходу обеспечивается оптимальный эффект.
Указания для повторного использования
Изделие предназначено для индивидуального исполь
-
зования одним пациентом.
Гарантия
Действуют законодательные положения страны, в которой
приобретено изделие. Если вы предполагаете, что имеет
место гарантийный случай, обращайтесь сразу к тому,
у кого было приобретено данное изделие. Прежде чем
обращаться за гарантийным обслуживанием, изделие сле
-
дует очистить. Если указания по обращению с бандажом
EpiTrain и уходу за ним не были соблюдены, гарантийные
обязательства производителя могут быть ограничены или
исключены.
Гарантия исключается в случае:
Использования изделия не по назначению
Несоблюдения рекомендаций специалистов
Самостоятельного изменения изделия
Указания об ответственности
Не занимайтесь самодиагностикой или самолечением,
если вы не являетесь медицинским специалистом. Перед
первым использованием нашего медицинского изделия
обязательно обратитесь за консультацией к врачу или ква
-
лифицированному специалисту, поскольку только они мо-
гут оценить воздействие нашего изделия на ваш организм
и при необходимости выявить риск при использовании
изделия, обусловленный индивидуальной конституцией.
Следуйте рекомендациям этих специалистов, а также всем
указаниям настоящей инструкции или ее онлайн-версии,
включая частичные публикации (в т.ч. тексты, фотографии,
изображения и т. д.). Если после консультации специали
-
ста у вас остались сомнения, свяжитесь со своим врачом,
дистрибьютором или непосредственно с нами.
Обязанность извещения
В соответствии с предписаниями регионального законо
-
дательства, о каждом серьезном инциденте, произошед-
шем при использовании данного медицинского изделия,
следует незамедлительно извещать как производителя,
так и компетентный орган. Наши контактные данные ука
-
заны на обратной стороне брошюры.
Утилизация
Утилизация изделия после окончания его использования
осуществляется согласно местным предписаниям.
Состав материала
Полиамид (PA), Стирол-этилен-бутилен-стирольный
блоксополимер (TPS-SEBS), Эластан (EL),
Хлопок (CO), Полиуретан (PUR), Полиэстер (PES)
Medical device (Медицинское оборудование)
Классификатор матрицы данных как UDI
ККаждый день мы работаем над повышением эффективности нашей медицинской
продукции, поскольку ваше здоровье нам очень дорого. Внимательно ознакомьтесь
с инструкцией по использованию и следуйте приведенным в ней указаниям.
При возникновении вопросов обратитесь к своему лечащему врачу или в
специализированный магазин.
Уважаемые клиенты!
Благодарим вас за приобретение продукции Bauerfeind.
* Специалистом является любое лицо, которое уполномочено в соответствии
с действующими государственными правилами на выполнение подгонки и
инструктажа при использовании бандажей и ортезов.
ET
Otstarve
EpiTrain on meditsiinitoode� Küünarnuki side
on küünarliigese koormuse vähendamiseks ja
stabiliseerimiseks mõeldud side�
Näidustused
Trauma- või operatsioonijärgsed ärritused, nt
epikondüliit�
Artoos / artriit (liigese kulumine / liigese põletik)
Tendopaatia (degeneratiivne kõõluste põletik)
Tendomüopaatia (lihaste kõõluste haigus)
Ennetus / korduv profülaktika
Ohud kasutamisel
Palun järgige hoolikalt selles kasutusjuhendis
olevaid andmeid ja spetsialisti juhtnööre.
Toote mõju avaldub eelkõige kehalise aktiivsuse
korral�
Võtke tugiside pikemaks puhkeperioodiks ära�
Pärast EpiTraini väljakirjutamist paigaldage
see üksnes vastavalt näidustustele, järgides
meditsiinitöötaja* edasisi juhiseid� Kui kasutate
samal ajal mõnd teist toodet, konsulteerige
eelnevalt spetsialisti või oma arstiga� Ärge
tehke toote juures omavoliliselt muudatusi, sest
vastupidiselt oodatule ei pruugi need aidata või
tekitavad tervisekahjustusi� Sellistel puhkudel
muutuvad garantii ja vastutus kehtetuks�
Vältige kokkupuudet rasvu ja happeid sisaldavate
vahendite, salvide või ihupiimadega�
Kõik välispidiselt kehale asetatavad abivahendid
võivad liiga tugeva kinnituse korral hakata
lokaalselt muljuma või harvadel juhtudel
põhjustada läbivate veresoonte või närvide
kokkusurumist�
Seetõttu kontrollige abivahendi asendit, kui
tunnete ebameeldivat survet ja küsige nii selle kui
ka üldise käsitsemise kohta nõu spetsialistilt�
Kui toote kandmise ajal märkate muutusi
või suurenevad kaebused, katkestage selle
kasutamine ja pöörduge oma arsti poole�
Ettevaatust! Toote eemaldamisel ei ole ravi vajava
kehaosa tugi / kaitse piisav� Sel juhul vältige
eelkõige selle kehaosa koormamist�
Vastunäidustused
Kliinilises tähenduses kõrvaltoimeid ei ole siiani
täheldatud� Allpool loetletud haiguspiltide puhul on
niisuguse abivahendi kandmine näidustatud ainult
pärast arstiga konsulteerimist�
Nahahaigused ja vigastused ravitavas
kehapiirkonnas, eriti põletikulised ilmingud,
samuti naha pinnale tõusnud haava armid,
millega kaasnevad paistetus, punetus ja
ülekuumenemine
Käsivarre tundlikkushäired
Käsivarre vereringehäired
Lümfisoonte häired – ka teadmata põhjusega
pehmete kudede tursed mujal kui abivahendi
paigalduskohas
Kasutamisjuhised
EpiTraini paigaldamine
Et sideme paigaldamine oleks hõlpsam, keerake
sideme ülemist osa nii palju alla, et seesolevate
masseerivate survepatjade pesad tulevad
nähtavale
Siis võtke sidemel survepadja plastmassosa alast
kinni
ja tõmmake üle küünarnuki� Jälgige, et
välimine külgmine põndapealis (epikondül) oleks
asetatud survepadja süvendisse, samuti sisemine
külgmine põndapealis
� Seejärel keerake sideme
ülemine serv algsesse asendisse tagasi
EpiTraini eemaldamine
Et sideme paigaldamine oleks hõlpsam, võtke
sideme alumisest otsast survepadja plastmassosa
alas kinni ja tõmmake käe suunas�
Puhastusjuhised
Kasutage pehmetoimelist pesuainet ja pesuvõrku�
Mitte kunagi ärge asetage oma toodet otsese
kuumuse / külma kätte� Järgige ka oma toote
ülemises servas paikneval tekstiilietiketil olevaid
juhiseid� Regulaarne hooldus tagab optimaalse
mõju�
Juhised taaskasutuseks
Toode on mõeldud kliendile individuaalseks
kasutamiseks�
Garantii
Kehtivad selle riigi seadussätted, kus toode osteti� Kui
kahtlustate, et tegemist on garantiijuhtumiga, pöörduge
otse toote müüja poole� Toode tuleb enne garantiile
üle andmist puhastada� Kui EpiTraini kasutamisel ja
hooldamisel ei ole järgitud juhiseid, võib see garantiid
kahjulikult mõjutada või selle välistada�
Garantii on välistatud, kui:
Kasutamine ei vasta näidustustele
Ei ole järgitud spetsialistide nõuandeid
Toodet on omavoliliselt muudetud
Vastutust puudutav teave
Ärge diagnoosige või ravige end ise, kui Te ei ole
tervishoiutöötaja� Enne meie meditsiinitoote esmast
kasutamist küsige aktiivselt nõu mõnelt arstilt või
pädevalt spetsialistilt, sest ainult nii saab hinnata meie
toote mõju Teie kehale ja vajaduse korral määrata Teie
tervise põhjal kasutamisest tulenevaid riske� Järgige
nende spetsialistide näpunäiteid, samuti kõiki selles
dokumendis / või veebiväljaandes olevaid juhiseid (sh
tekstid, pildid, graafikud jne)�
Kui konsultatsioonijärgselt jääb spetsialistidega
konsulteerimisel kahtlusi, võtke ühendust oma arsti,
edasimüüja või otse meiega�
Teatamise kohustus
Tulenevalt riigi poolt kehtestatud õigusaktidest on
Teil kohustus viivitamatult teavitada nii tootjat kui ka
pädevat ametiasutust mis tahes tõsisest juhtumist
seoses selle meditsiinitoote kasutamisega� Meie
kontaktandmed leiate selle brošüüri tagaküljelt�
Jäätmekäitlus
Palun kõrvaldage toode pärast kasutamise lõppu
vastavalt kohalikele eeskirjadele�
Materjali koostis
Polüamiid (PA), Stüreen-etüleen / butüleen-
stüreen-plokk-kopolümeer (TPS-SEBS), Elastaan (EL),
Puuvill (CO), Polüuretaan (PUR), Polüester (PES)
Medical device (Meditsiiniseade)
Andmemaatriksi kvalifitseerija UDI-na
Iga päev töötame oma toodete meditsiinilise kasutamise parendamise nimel,
sest Teie tervis läheb meile korda� Lugege ja järgige käesolevat kasutusjuhendit
hoolikalt� Kui teil on küsimusi, siis pöörduge oma arsti või oma edasimüüja poole�
Lugupeetud klient!
Suur tänu, et olete otsustanud Bauerfeindi toote kasuks!
* Spetsialist on iga isik, kellel on riiklike eeskirjade kohaselt õigus tugisidemete ja ortooside
paigaldamiseks ja nende kasutamise juhendamiseks�

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Bauerfeind EpiTrain and is the answer not in the manual?

Bauerfeind EpiTrain Specifications

General IconGeneral
BrandBauerfeind
ModelEpiTrain
CategoryPersonal Care Products
LanguageEnglish

Related product manuals