EasyManuals Logo
Home>BCS>Cutter>SF

BCS SF User Manual

Default Icon
63 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #48 background imageLoading...
Page #48 background image
46
13. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (BF)_P2 11-16 rev. 0
13.1
IT
IT
Un'efficiente manutenzione e una corretta lubrificazio-
ne contribuiscono a mantenere la macchina in perfetta
efficienza.
13.1 Lubrificazione
Ogni 8 ore di lavoro, ingrassare il gruppo di comando nei
punti provvisti di ingrassatore (fig.5/3).
Ogni 8 ore ingrassare i perni comando lama del gruppo di
comando DUPLEX e DUAL Laser (fig.13/1).
I gruppi di comando a bagno d’olio contengono 1 litro d’olio
il normale e 1,4 litri il tipo a doppio comando.
Per verifiche o rabbocchi d’olio togliere la protezione oscil-
lante A (fig.4/2).
Svitare il tappo dell’olio e assicurarsi che il livello sia circa
60 mm sotto al foro per il normale e 40 mm per il tipo
doppio. In caso il livello sia inferiore, rabboccare con olio
AGIP ROTRA MP SAE 80 W/90 (rif. US.A.MIL - L2105C)
(fig.13/2).
13.1
EN
EN
Efficient maintenance and correct lubrication contribu-
te towards keeping the machine in perfect working or-
der.
13.1 Lubrication
Every 8 work hours, grease the drive unit at the lubrication
points (fig.5/3).
The blade control pivots of DUPLEX and DUAL Laser
gearbox must be greased every 8 hours (fig.13/1).
The oil bath control units contain 1 litre of oil for the normal
unit and 1.4 litres for unit dual command.
For periodic checks or to fill the proper oil levels, remove
the oscillating safety device A (fig.4/2).
Unfasten the oil tap and make sure the oil level is roughly
2 ¼ inches (60 mm) below the hole for the normal unit,
and 1½ inches (40 mm) for the double unit. If the oil level
is too low, fill with AGIP ROTRA MP SAE 80 W/90 oil (ref.
US.A.MIL – L2105C) (fig.13/2).
13.1
FR
FR
Un entretien efficace et une correcte lubrification con-
tribuent à garder la machine en parfait état.
13.1 Lubrification
Toutes les 8 heures de travail graisser le groupe de com-
mande dans les endroits pourvus de graisseur (fig.5/3).
Toutes les 8 heures, graisser les axes commande lame du
groupe de commande DUPLEX et DUAL Laser (fig.13/1).
Les groupes de commande à bain d’huile contiennent 1
litre d’huile pour le type normal et 1,4 litre pour le type à
double commande.
Pour des vérifications ou des remplissages d’huile il faut
enlever la protection oscillante A (fig.4/2).
Dévisser le bouchon de l’huile et s’assurer que le niveau
soit à 60 mm environ sous le trou pour le type normal et à
40 mm pour le type double. Si le niveau est inférieur, il faut
remplir avec de l’huile AGIP ROTRA MP SAE 80 W/90
(réf. US.A. MIL - L2105C) (fig.13/2).
13.1
ES
ES
Un mantenimiento efficiente
y
una correcta lubricación
contribuyen a mantener la máquina en perfecto funcio-
namiento.
13.1 Lubricación
Cada 8 horas de trabajo, engrasar el grupo de mando en
los puntos provistos de engrasador (fig.5/3).
Cada 8 horas hay que engrasar los pernos de control de la
cuchilla del grupo de mando DUPLEX y DUAL Laser (fig.
13/1).
Los grupos de mando con baño de aceite contienen 1 litro
de aceite el normal y 1.4 litros el grupo de doble mando.
Para controles o rellenos de aceite, quitar la protección
oscilante A (fig.4/2).
Desenroscar el tapón del aceite y asegurarse de que el ni-
vel sea de aproximadamente 60 mm por debajo del orificio
para el normal y 40 mm para el tipo doble. Si el nivel es
inferior, rellenar con aceite AGIP ROTRA MP SAE80 W/90
(ref. US.A.MIL - L2105C) (fig.13/2).
13.1
DE
DE
Eine wirkungsvolle Wartung und entsprechende, ord-
nungsgemäße Schmierung tragen zur langfristigen ho-
hen Leistungsfähigkeit des Geräts bei.
13.1 Schmieren
Nach jeweils 8 Arbeitsstunden das Antriebswerk an den
vorgesehenen Schmierstellen (Bild 5/3) schmieren.
Die Messersteuerbolzen der DUPLEX und DUAL Laser
Steuerung alle 8 Stunden schmieren (Bild 13/1).
Die Ölbad-Antriebsgruppen enthalten 1 Liter Öl und 1.4 Li-
ter bei vorhandenem mit doppelter Steuerung.
Für regelmäßig überprüft und ggf. Öl auf gefüllt werden,
die Abdeckung A (Bild 4/2) zu entfernen.
Den Öldeckel losschrauben und sicherstellen, dass sich
der Ölstand bei der normalen Ausführung ca. 60mm und
40mm bei der doppelt-Ausführung unter der Öffnung be-
findet. Bei niedrigerem Ölstand ist Öl der Sorte AGIP RO-
TRA MP SAE80W/90 (Bez. US.A. MIL-L2105C) (Bild 13/2)
aufzufüllen.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the BCS SF and is the answer not in the manual?

BCS SF Specifications

General IconGeneral
BrandBCS
ModelSF
CategoryCutter
LanguageEnglish

Related product manuals