EasyManua.ls Logo

BCS VALIANT 400 - Page 195

BCS VALIANT 400
244 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...


GBI
130
NOTA
Per facilitare lapertura e la pulizia del
ltro è possibile allentare il dado di s-
saggio (2, g. 14).
Ogni 10 ore
· Motore
Attenersi alle indicazioni riportate nel relativo
manuale duso e manutenzione.
Ogni 50 ore
· Trattrice
Lubricare i diversi organi attraverso gli ingras-
satori illustrati dai dettagli della gura 15:
[RS] n° 4 ingrassatori perni snodo sterzo
(sopra e sotto su entrambi gli snodi ruote
anteriori) (dett. A).
n° 1 ingrassatore posteriore sollevatore
(dett.B).
n° 2 ingrassatori perno oscillazione ponte
anteriore (dett. C).
[RS] n° 1 ingrassatore perno snodo marti-
netto sterzo (dett. D).
[AR] n° 2 ingrassatori perno snodo centrale
(dett. E).
Per la lubricazione utilizzare grasso AGIP
GREASE SM2.
Eseguire un controllo generale della macchina
per vericare che non vi siano perdite dolio,
organi allentati o danneggiati.
-
-
-
-
-
16
A
A
B
A
C
D
C
D
NOTE
In order to facilitate the opening and
cleaning of the lter, it is possible to loo-
sen the xing nut (2, g. 14).
Every 10 hours
· Engine
Follow the instructions given in the engine
Operating and Maintenance Manual.
Every 50 hours
· Tractor
Lubricate the parts through the grease nipples
indicated in g. 15:
[RS] no 4 grease nipples for the articulated
steering pinions (above and under both front
articulated wheels) (detail A).
no 1 grease nipple for the front lift (detail B).
no 2 grease nipples for the swinging pinion
of the front axle (detail C).
[RS] no 1 grease nipple for the articulated
jack steering pinion (detail D).
[AR] no 2 central joint pin grease nipples
(detail E).
Use AGIP GREASE SM 2.
Check the tractor for any oil leaks, damaged or
loose parts.
-
-
-
-
-
F D E
131
REMARQUE
Pour faciliter l’ouverture et le nettoyage
du filtre il faut relâcher l’écrou de fixage
(2, fig. 14).
Toutes les 10 heures
· Moteur
Observer les indications reportées dans le ma-
nuel d’utilisation et d’entretien du moteur.
Toutes les 50 heures
· Tracteur
Graisser les différents organes à travers les
graisseurs illustrés dans la figure 15:
[RS] 4 graisseurs des pivots du joint de la
direction (en dessus et en dessous et sur les
deux joints des roues avant) (détail A).
1 graisseur postérieur de l’évateur (détai
B).
2 graisseurs du pivot de l’oscillation du
pont avant (détai C).
[RS] 1 graisseur du pivot du joint du cric
de la direction (détai D).
[AR] 2 graisseurs du pivot de l’articulation
centrale (détai E).
Pour la lubrification utiliser de la graisse AGIP
GREASE SM2.
Effectuer un contrôle général de la machine
pour vérifier qu’il n’y a pas de fuites d’huile,
d’organes desserrés ou endommagés.
-
-
-
-
-
ANMERKUNG
Zur Vereinfachung der Öffnung und Rei-
nigung des Filters, kann die Feststell-
schraube gelöst werden (2, Abb. 14).
Alle 10 Betriebsstunden
· Motor
Beachten Sie die Angaben des beiliegenden
Motorhandbuchs.
Alle 50 Betriebsstunden
· Schlepper
Die verschiedenen Teile, die in der Abb. 15
gekennzeichnet sind, mit den Schmiernippeln
schmieren.
[RS] Nr. 4 Schmiernippel für das Lenkrad
(oben und unten auf beiden vorderen Rad-
gelenken) (Einzelheit A).
1 Schmiernippel für den hinteren Heber
(Einzelheit B).
2 Schmiernippel für den vorderen
Schwenkachsenstift (Einzelheit C).
[RS] 1 Schmiernippe für den gelenkigen
Hebebockstift (Einzelheit D).
[AR] 2 Zentralgelenkzapfenschmiernippel
(Einzelheit E).
Zum Schmieren Fett der Sorte AGIP GREASE
SM2 verwenden.
Den Schlepper insgesamt prüfen, um sicher-
zugehen, daß keine Leckstellen, lockere oder
beschädigte Teile vorhanden sind.
-
-
-
-
-
NOTA
Para facilitar la abertura y la limpieza del
filtro se puede adelantar el dado de fija-
ción (2, fig. 14).
Cada 10 horas
· Motor
Atenerse a las indicaciones del manual de uso
y mantenimiento correspondiente.
Cada 50 horas
· Tractor
Lubrificar los diversos órganos por medio de
los engrasadores ilustrados por los detalles de
la figura 15:
[RS] 4 engrasadores para los ejes del
juego delantero (sobre y debajo en los dos
juegos de las ruedas anteriores) (detalle A).
1 engrasador posterior del azador (detalle
B).
2 engrasadores para él eje de la oscila-
ción del puente anterior (detalle C).
[RS] 1 engrasador del eje del juego del
gato del juego delantero (detalle D).
[AR] n° 2 lubrificadores del pivote de la arti-
culación central (detalle E).
Para la lubricación utilizar grasa AGIP GREA-
SE SM2.
Realizar un control general de la máquina para
comprobar que no haya pérdidas de aceite, ór-
ganos flojos o dañados.
-
-
-
-
-

Table of Contents

Related product manuals