EasyManua.ls Logo

BCS VALIANT 400 - Page 199

BCS VALIANT 400
244 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...




Observer les indications reportées dans le ma-
nuel d’utilisation et d’entretien du moteur.

Contrôler le niveau de l’huile:
Enlever le bouchon (1, fig. 17, dét. A).
Contrôler que l’huile effleure le bord du trou,
dans le cas contraire rajouter avec de l’huile
AGIP ROTRA JD/F.
Remettre le bouchon (1).

Contrôler le niveau de l’huile:
Déplacer le tracteur de manière à ce que le
bouchon (4, fig. 17, dét. D) se positionne hori-
zontalement dans la ligne médiane du tracteur.
Enlever le bouchon (4).
Contrôler que l’huile effleure le bord du trou,
dans le cas contraire rajouter avec de l’huile
AGIP ROTRA JD/F.
Remettre le bouchon (4).
      

Contrôler le niveau de l’huile:
S’assurer que le relevage hydraulique est en-
tièrement abaissé; dans le cas contraire effec-
tuer cette manoeuvre avant de contrôler le nive-
au.
Soulever complètement le siège au moyen du
levier (1, fig. 7).
Retirer la jauge (6, fig. 17, dét. E) de la boîte
de vitesse.


Atenerse a las indicaciones del manual de uso
y mantenimiento correspondiente.

Controlar el nivel de aceite:
Sacar el tapón (1, fig. 17, detalle A).
Comprobar que el aceite llega al borde del
orificio, en caso contrario llenarlo utilizando
aceite AGIP ROTRA JD/F.
Colocar el tapón de nuevo (1).

Comprobar el nivel de aceite:
Desplazar el tractor de modo que el tapón (4,
fig. 17 detalle D) se encuentre en la línea de
centro horizontal del tractor.
Sacar el tapón (4).
Comprobar que el aceite llega al borde del
orificio, en caso contrario llenarlo utilizando
aceite AGIP ROTRA JD/F.
- Colocar el tapón de nuevo (4).
  

Comprobar el nivel de aceite:
Comprobar que el elevador hidráulico esté
completamente bajo, en caso contrario realizar
dicha maniobra antes de comprobar el nivel.
Levantar completamente el asiento con la
palanca (1, fig. 7).
Sacar la varilla del nivel (6, fig. 17, detalle E)
de la caja de cambios.
man die Verschraubungen anzieht und ggf.
bescdigte Dichtungen ersetzt.


Beachten Sie die Angaben des beiliegenden Mo-
torhandbuchs.

Den Ölstand prüfen:
Den Stopfen (1, Abb. 17, Detail A) entfernen.
Pfen, ob das Öl bis zur Kante der Öffnung
steht. Andernfalls Öl der Sorte AGIP ROTRA JD/F
nachfüllen.
- Den Stopfen (1) wieder aufschrauben.

Den Ölstand prüfen:
Den Schlepper so verfahren, d der Stopfen (4,
Abb. 17, Einzelheit D) auf der waagerechten Rad-
achse steht.
Den Stopfen (4) abschrauben.
Pfen, ob das Öl bis zur Kante der Öffnung
steht. Andernfalls Öl der Sorte AGIP ROTRA JD/F
nachfüllen.
Den Stopfen (4) wieder aufschrauben.

Den Ölstand prüfen:
Sicherstellen, d der hydraulische Kraftheber
ganz gesenkt ist. Andernfalls muß er gesenkt wer-
den, bevor man den Ölstand prüft.
Den Fahrersitz ganz mittels des Hebels aufhe-
ben (1, Abb. 7).
Den Ölmeßstab (6, Abb. 17, Einzelheit E) aus
dem Getriebegehäuse herausziehen.
E
D
F
135

Table of Contents

Related product manuals