๎๎
๎๎๎๎๎๎ท๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎ท๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
Sโallume pour signaler le prรฉchauffage des prรฉ-
chambres de combustion du moteur.
Lโaction, rรฉalisรฉe par des bougies, se prolonge
pendant toute la durรฉe dโรฉclairage du tรฉmoin.
๎๎๎๎๎๎ท๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
Sโallume pour signaler que le frein ร main (frein
de stationnement) est serrรฉ.
๎๎๎๎๎๎ท๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
Sโallume pour signaler que le filtre dโaspiration
de lโair du moteur est colmatรฉ.
๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎
En appuyant sur lโinterrupteur, aprรจs avoir dรฉ-
placรฉ la barrette de sรฉcuritรฉ, les diffรฉrentiels
avant et arriรจre se bloquent et le voyant incor-
porรฉ sโallume.
๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
En appuyant sur lโinterrupteur, aprรจs avoir dรฉ-
placรฉ la barrette de sรฉcuritรฉ, on enclenche lโem-
brayage de la prise de force et le voyant incor-
porรฉ sโallume.
Le levier de commande de la prise de force (30,
fig. 6.4) doit รชtre dans la position abaissรฉe
(pos. b).
๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Se ilumina para advertir que se estรก procedien-
do al calentamiento de las cรกmaras de precom-
bustiรณn del motor.
La acciรณn, realizada por las debidas bujรญas, se
prolonga durante todo el tiempo que el indica-
dor estรก encendido.
๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Se ilumina para advertir que el freno de mano
(freno de estacionamiento) estรก puesto.
๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Se enciende para advertir que el filtro de aspira-
ciรณn de aire del motor estรก obstruido.
๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Pulsando el interruptor, despuรฉs de haber de-
splazado la barra de seguridad, se bloquean los
diferenciales anterior y posterior y se enciende
la lรกmpara piloto incorporada.
๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Pulsando el interruptor, despuรฉs de haber de-
splazado lateralmente la barra de seguridad, se
embraga la toma de potencia y enciende la lรกm-
para piloto incorporada.
La palanca de control de la toma de potencia
(30, fig. 6.4) debe estar en posiciรณn baja
(pos. b).
๎๎๎๎๎๎ธ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Leuchtet auf, um anzuzeigen, daร die Brennvor-
kammern des Motors erwรคrmt werden.
Der Vorgang, der durch Glรผhkerzen ausgefรผhrt
wird, lรคuft solange ab, wie die Kontrollanzeige
brennt.
๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
Leuchtet auf, um anzuzeigen, daร die Handbremse
(Feststellbremse) angezogen ist.
๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Leuchtet auf, um anzuzeigen, daร der Luftsaugfilter
des Motors verstopft ist.
๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Drรผckt man diesen Schalter, nachdem man die
Sicherheitsstange verschoben hat, werden die
vordere und hintere Differentialsperre einge-
schaltet und die eingebaute Kontrollanzeige leu-
chtet auf.
๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Drรผckt man den Schalter, nachdem man die Si-
cherheitsstange zur Seite verschoben hat, wird die
Zapfwellenkupplung eingeschaltet und die im
Schalter eingebaute Kontrollanzeige leuchtet auf.
Der Zapfwellenschalthebel (30, Abb. 6.4) muร sich
in der gesenkten Stellung (Stellung b) befinden.
E
D
F