EasyManua.ls Logo

Behringer Eurolive B1500D-PRO - Understanding the Controls; LEVEL Control; BOOST FREQUENCY Control; BOOST Switch

Behringer Eurolive B1500D-PRO
12 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
10 11EUROLIVE B1800D-PRO/B1500D-PRO Quick Start Guide
EUROLIVE B1800D-PRO/B1500D-PRO Controls
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(PT) Passo 2: Controles
INPUT jacks accept audio
signals through balanced
cables with female XLRplugs.
Los conectores INPUT
aceptan señales audio a través
de cables balanceados con
clavijasXLR hembra.
Les connecteurs INPUT
acceptent des signaux
audio pors par des
liaisons symétriques
avecchesXLRfemelles.
THRU XLR jacks send out
full-range copies of each
input signal.
Los conectores XLR THRU
dan salida a una copia de
rango completo de las señales
deentrada.
Les sorties THRU en XLR
transmettent une copie
dusignal d'entrée.
OUTPUT XLR jacks send
out ltered copies of each
input signal. Each signal is
processed through a 100 Hz
high-pass lter for use with
mid- and high-frequency
satellitespeakers.
Los conectores XLR OUTPUT
dan salida a una copia ltrada
de las señales de salida. Cada
señal es procesada a través
de un ltro pasa-altos de 100
Hz para su uso en altavoces
satélites de frecuencias
agudas y medias.
BOOST FREQUENCY knob
targets a boost frequency
between 40 Hz and 90 Hz.
El mando BOOST FREQUENCY
le permite elegir la
frecuencia destino del realce,
entre40 y 90 Hz.
Le bouton
BOOSTFREQUENCY
sélectionne lafréquence
d'accentuation du signal
entre40 Hz et 90 Hz.
LEVEL KNOB controls the
input gain.
El mando LEVEL controla
la ganancia deentrada.
Le bouton LEVEL contrôle
le gaind'entrée.
Mit dem LEVEL
KNOB kann die
Eingangsverstärkung
geregelt werden.
LEVEL BOTÃO controla a
entrada através do botão
de FREQÜÊNCIA
BOOST switch adds +10dB
of boost to a specic
frequency controlled by the
BOOSTFREQUENCYknob.
El interruptor BOOST añade
un realce de +10 dB a una
frecuencia concreta que es
seleccionada con el mando
BOOST FREQUENCY.
Le sélecteur BOOST accentue
le signal de +10 dB sur
la fréquence spécique
déterminée par le bouton
BOOSTFREQUENCY.
HIGH CUT controls the
upper corner frequency for
the subwoofer’s amplier.
Thiscontrol does not
aect the THRU A/B or
OUTPUTA/Bsignals.
HIGH CUT controla la máxima
frecuencia aguda para el
amplicador del subwoofer.
Este control no afecta a
las señales THRUA/B o
OUTPUTA/B.
Le bouton HIGH CUT
détermine la fréquence
de coupure du Subwoofer.
Ceréglage naecte pas les
signaux des sorties THRUA/B
ou OUTPUT A/B.
POWER LED lights when the
speaker is powered up.
El piloto POWER LED se
ilumina cuando el altavoz está
encendido.
La LED POWER s’allume
lorsque l’enceinte est
soustension.
Die POWER LED leuchtet
auf, wenn der Lautsprecher
eingeschaltet wird.
POWER LED ascende quando
o alto-falante está carregado.
PHASE NORM / REV
switch reverses the output
phase to compensate for
frequency cancellation
between the subwoofer and
satellitespeakers.
El interruptor PHASE NORM/
REV invierte la fase de
salida para compensar la
cancelación de frecuencia
entre el subwoofer y los
altavoces satélites.
Le sélecteur PHASE NORM/
REV inverse la polarité de la
sortie pour compenser tout
déphasage entre le Subwoofer
et les enceintes satellites.
Mit dem PHASE NORM/REV-
Schalter kann die
Ausgangsphase
umgekehrt werden, umdie
Frequenzauslöschung
zwischen dem Subwoofer und
den Satellitenlautsprechern
zu kompensieren.
PHASE NORM / REV reverta
o interruptor de saída para
compensar cancelamento de
freqüência entre o subwoofers
e os alto-falantes satélites.
SIGNAL LED lights when a
signal enters the amp at the
INPUT XLR jacks.
El piloto SIGNAL LED se
ilumina cuando una señal es
introducida en el amplicador
a través de las entradas
XLRINPUT.
La LED SIGNAL sallume en
présence d’un signal aux
entrées XLR INPUT.
LIMIT LED lights when
the input signal overloads
thechannel.
El piloto LIMIT LED se ilumina
cuando la señal de entrada
satura o sobrecarga elcanal.
La LED LIMIT s’allume
lorsque le signal d’entrée
estensurcharge.
POWER SOURCE jack accepts
the included IEC power cable.
El conector POWER
SOURCE acepta el cable de
alimentación IEC incluido.
Connectez le cordon
secteur fourni à lembase
POWERSOURCE.
POWER button turns the
speaker on and o.
El botón POWER le permite
encender y apagarel altavoz.
L’interrupteur POWER place
l’enceinte sous/horstension.
Die INPUT-Buchsen
akzeptieren Audiosignale
durch ausgewuchtete Kabel
mit weiblichen XLR-Steckern.
INPUT valetes recebem sinais
de áudio através de cabos com
tomadas XLR.
Die THRU XLR-Buchsen
senden Vollbereichskopien
jedes Eingangssignals aus.
THRU XLR valetes enviam
cópias completas de cada
sinal do input.
Les sorties OUTPUT XLR
transmettent la copie
ltrée de chaque signal
d'entrée. Chaque signal
passe par un ltre passe-
haut à 100Hz pour la
restitution des fréquences
médiums et hautes par les
enceintessatellites.
Die OUTPUT XLR-Buchsen
senden gelterte Kopien
jedes Eingangssignals aus.
Jedes Signal wird durch
ein 100-Hz-Hochpasslter
bearbeitet, um mit
Mittel- und Hochfrequenz-
Satellitenlautsprechern
verwendet zu werden.
OUTPUT XLR valetes enviam
cópias ltradas de cada
sinal do input. Cada sinal
é processado por um ltro
de 100 Hz, para uso em
alto-falantes satélites de
alta freqüência.
Mit dem BOOST FREQUENCY-
Knopf kann eine Boost-
Frequenz zwischen 40 Hz und
90 Hz justiert werden.
BOOST FREQUENCY produto
opera em uma freqüência
entre 40 Hz e 90 Hz.
Die SIGNAL LED leuchtet
auf, wenn ein Signal den
Verstärker an den INPUT
XLR-Buchsen erreicht.
SIGNAL LED acende quando
um sinal entra o ampère
no INPUT XLR.
Die LIMIT LED leuchtet auf,
wenn das Eingangssignal den
Kanal übersteuert.
LIMIT LED acende quando
o sinal de entrada carrega
o canal.
Mit dem BOOST-Schalter
kann +10 dB Boost zu einer
spezischen Frequenz addiert
werden, die mit dem BOOST
FREQUENCY-Drehknopf
justiert wird.
BOOST interruptor
adiciona impulso de
+10dB em uma especíca
freqüência comtrolada.
Mit dem HIGH CUT
kanndie obere Eckfrequenz
desVerstärkers des
Subwoofers geregelt werden.
Diese Regelung beeinusst
nicht die THRU A/B- oder
OUTPUT A/B-Signale.
HIGH CUT controla a parte
superior da freqüência
para o amplicador do
subwoofer. Este controle não
afeta os sinais THRU A/B ou
OUTPUT A/B.
In die POWER SOURCE-
Buchse passt das
mitgelieferte IEC-Stromkabel.
POWER SOURCE valete aceita
cabo de emergia IEC incluso.
Mit der POWER-Taste kann
der Lautsprecher ein- bzw.
ausgeschaltet werden.
POWER botão liga e desliga o
alto-falante.

Other manuals for Behringer Eurolive B1500D-PRO

Related product manuals