8
Cablaggi - Wiring - Verkabelungen
Câblages -
Cableados - Okablowanie
M
L1 (3/4/5)
Com. 1x0.5 min. (13)
L2 (3/4/5)
3x1.5 min.
L3 (3/4/5)
Com.
3
2
STOP
1
F.C.1
F.C.2
Com.
F
.C.3Non utilizzato
Non utilizzato
Comune del contatto a disposizione
F
.C.4
F
.C. Apre 1x0.5 min. (16)
F
.C. Chiude 1x0.5 min. (14/15)
3A, 24Vdc/ac max.
Non utilizzare
Non utilizzare
Non utilizzare
Non utilizzare
M
Fase (4/5)
Com. 1x0.5 min. (13)
Com. (3)
3x1.5 min.
Fase (4/5)
Com.
3
2
STOP
1
F.C.1
F.C.2
Com.
F
.C.3Non utilizzato
Non utilizzato
Comune del contatto a disposizione
F.C.4
F
.C. Apre 1x0.5 min. (16)
F
.C. Chiude 1x0.5 min. (14/15)
3A, 24Vdc max.
Fig.7
VN.MT20 VN.MT40
VN.M20 VN.M40
Fig.6
Finecorsa Apre
Open limit switch.
Fernschalter öffnet.
F.C. ouvre.
F.C. abre.
Krańcówka mech. otwierania
Messa a terra
Earth.
Erden.
Mise à la terre.
Conexión a tierra.
Uziemienie
Finecorsa chiude
Close limit switch.
Fernschalter schliesst.
F.C. ferme.
F.C. cierra.
Krańcówka mech. zamykania
Non utilizzato
Not used.
Nicht verwendet.
Non utilisé.
No utilizado.
Nie używany
Fase
Phase.
Phase.
Phase.
Fase.
Faza
Comune del contatto a disposizione.
Common of the contact at disposal.
Gemeinsamer Leiter des entsprechenden
Kontaktes.
Commun du contact disponible.
Común del contacto a disposición.
Wspólny styku do dyspozycji.
Il condensatore da 25µF deve essere collegato ai morsetti 1 e 2 della centrale DA.V.
The 25µF capacitor must be connected to the motor terminals 1 and 2 of DA.V control unit.
Der Kondensator von 25µF muß an die Klemmen 1 und 2 der Steuerung DA.V verbinden werden.
Le condensateur de 25µF doit être branché aux bornes 1 et 2 de la centrale DA.V.
Conectar el condensador de 25µF a los bornes 1 y 2 de la centralita DA.V.
Kondensator 25µF musi być zmostkowany z zaciskami 1 i 2 centralki DA.V.
Finecorsa Apre
Open limit switch.
Fernschalter öffnet.
F.C. ouvre.
F.C. abre.
Krańcówka mech. otwierania
Messa a terra
Earth.
Erden.
Mise à la terre.
Conexión a tierra.
Uziemienie
Finecorsa chiude
Close limit switch.
Fernschalter schliesst.
F.C. ferme.
F.C. cierra.
Krańcówka mech. zamykania
Non utilizzato
Not used.
Nicht verwendet.
Non utilisé.
No utilizado.
Nie używany
Comune del contatto a disposizione.
Common of the contact at disposal.
Gemeinsamer Leiter des entsprechenden Kontaktes.
Commun du contact disponible.
Común del contacto a disposición.
Wspólny styku do dyspozycji.
N.B.: I numeri tra parentesi si riferiscono al morsetto a cui cablare quel lo nelle centrali
di comando DA.V/VT.
Note: The numbers in the brackets refer to the terminal to which the wire in the
control units DA.V/VT should be connected.
N.B.: Die Nummern in Klammern beziehen sich auf die Klemme an die der Leiter bei den
Steuereinheiten DA.V/VT verbunden ist.
Do not use
Nicht verwenden
Ne pas utiliser
No utilizar
Nie używać
Not used.
Nicht verwendet.
Non utilisé.
No utilizado.
Nie używany
N.B.: Les numéros entre parenthèses se réfèrent à la borne à laquelle câbler ce
l dans les centrales de commande DA.V/VT.
N.B.: Los números entre paréntesis hacen referencia al borne donde conectar ese
hilo en las centralitas de control DA.V/VT.
UWAGA: Cyfry podane w nawiasach odnoszą się do zacisku, do którego należy podłączyć
kabel w centralce sterowania DA.V/VT.
Do not use
Nicht verwenden
Ne pas utiliser
No utilizar
Nie używać
Not used.
Nicht verwendet.
Non utilisé.
No utilizado.
Nie używany