9
Com.
F.C.1
F.C.2
Com.
F.C.3Arancio
F.C.4
Rosso+Nero (13)
Blu (16)
Giallo (14/15)
Viola
Nero
Rosso
Nero
Bianco
Rosso
Bianco
Nero
Rosso
Bianco
Bianco
Nero
Nero
Rosso
M
STOP
M
3
2
STOP
1
Fig.9
Fig.8
Per utilizzare il microinterruttore a disposizione come necorsa di sicurezza in chiusura,
modicare i cablaggi come da g. 8.
To use the micro-switch supplied as a safety limit switch in the closing phase, modify
the cable positions as per g. 8.
Um den Mikroschalter als Sicherheitsendschalter beim Schließen zu verwenden, die
Verkabelung laut Abb. 8 ändern.
N.B.:Le versioni 400V trifase possono essere utilizzate anche in 230V trifase variando il
collegamento da stella a triangolo come da g. 9.
N.B.: Models 400V three-phase can be used also at 230V three-phase by changing
from a star connection to a triangle one as per g. 9.
N.B.: Die dreiphasigen Ausführungen für 400V können dreiphasig auch für 230V verwendet
werden, wenn der Stern-Dreieck-Anschluss laut Abb. 9 geändert wird.
Collegamenti a stella per 400V trifase.
Star connection for 400V, three-phase.
Sternverbindung, dreiphasig für 400V.
Connexion étoile pour 400V triphasé.
Conexión estrella para 400V trifásica.
Połączenie gwiazdowe na 400V trójfazowy.
Collegamenti a triangolo per 230V trifase.
Triangle connection for 230V, three-phase.
Dreieckverbindung, dreiphasig für 230V.
Connexion triangle pour 230V triphasé.
Conexión triángulo para 230V trifásica.
Połączenie trójkątowe na 230V trójfazowy.
Blu.
Blue.
Blau.
Bleu.
Azul.
Niebieski.
Giallo.
Yellow.
Gelb.
Jaune.
Amarillo.
Żółty.
Nero.
Black.
Schwarz.
Noir.
Negro.
Czarny.
Arancio.
Orange.
Orange.
Orange.
Naranja.
Pomarańczowy.
Viola.
Violet.
Violett.
Violet.
Violeta.
Fioletowy.
Centro stella.
Star centre.
Sternmitte.
Centre étoile.
Centro estrella.
Punkt wspólny w połączeniu
gwiazdowym
Marrone + Bianco
Brown + White
Braun + weiß
Marron + Blanc
Marrón + Blanco
Brązowy + Biały
Non utilizzato
Not used.
Nicht verwendet.
Non utilisé.
No utilizado.
Nie używany
Pour utiliser le microcontact disponible comme n de course de sécurité en ferme-
ture, modier les câblages conformément à la g. 8.
Para utilizar el microinterruptor a disposición como nal de carrera de seguridad en cierre,
modicar los cableados como mostrado en la g. 8.
W celu zastosowania mikrowyłącznika do dyspozycji jako krańcówki mechanicznej
bezpieczeństwa przy zamykaniu należy zmienić okablowanie tak jak to pokazano
na rys. 8.
N.B.: Les versions 400V triphasé peuvent également être utilisées en 230V triphasé en
changeant la connexion d’étoile à triangle, suivant la marche illustrée à la g.9.
N.B.:Las versiones 400V trifásica pueden ser utilizadas también con 230V trifásica
cambiando la conexión de estrella a triángulo, procediendo como mostrado en la g. 9.
UWAGA: Wersja 400V trójfazowa może być używana także przy zasilaniu 230V
trójfazowym po zmianie połączeń z gwiazdowego na trójkątowe, tak jak to jest
pokazane na rys. 9.
Rosso+Nero.
Red+Black.
Rot+Schwarz.
Rouge+Noir.
Rojo+Negro.
Czerwony+Czarny.