EasyManuals Logo

Beretta Mynute J 24 C.A.I. E User Manual

Beretta Mynute J 24 C.A.I. E
100 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #18 background imageLoading...
Page #18 background image
18
ESPAÑOL
La función concluye automáticamente aún en caso de parada o bloqueo denitivo.
Aún en este caso la nalización de la función NO prevé la memorización
de los valores.
Nota
Para realizar la regulación sólo de la máxima calefacción, se puede retirar el
jumper JP2 (para memorizar la máxima) y luego salir de la función, sin memori-
zar la mínima, llevando el selector de función a (OFF) o quitando la tensión
a la caldera.
Después de cada intervención realizada en el órgano de regulación de la
válvula del gas, sellarlo nuevamente con laca selladora.
Cuando se naliza la regulación:
- con el termostato ambiente, volver a colocar la temperatura programada en
la deseada
- llevar el selector de la temperatura del agua de la calefacción a la posición
deseada
- cerrar el panel de mandos
- volver a montar la cubierta.

La transformación de un gas de una familia a un gas de otra familia puede rea-
lizarse fácilmente aún con la caldera instalada.
La caldera se entrega para funcionar con gas metano (G20) de acuerdo a lo que
indica la placa del producto.
Existe la posibilidad de transformar las calderas de un tipo de gas a otro utilizando
los correspondientes kit que se entregan a pedido:
- kit de transformación a Metano
- kit de transformación a GLP
Para el desmontaje remitirse a las instrucciones indicadas a continuación:
- desconectar la alimentación eléctrica de la caldera y cerrar el grifo del gas
- retirar luego: cubierta, carena inferior y tapa de cámara de combustión
- desconectar el cable bujía
- sacar el pasacable inferior de la sede de la caja de aire
- quitar los tornillos de jación del quemador y retirarlo con la bujía montada y
los correspondientes cables
- utilizando una llave tubo o de horquilla, retirar las boquillas y las arandelas y
sustituirlas por las del kit (g. 21).


- volver a montar el quemador en la cámara de combustión y atornillar los tornillos
que lo jan al colector del gas
- volver a montar la tapa de la cámara de combustión y la carena inferior
- restablecer la conexión del cable bujía
- volcar el panel de mandos hacia la parte frontal de la caldera
- abrir la tapa de la tarjeta
- en la tarjeta de control (g. 19):
- si se trata de transformación de gas metano en GLP, introducir el conector
puente en la posición JP3
- si se trata de transformación de GLP en gas metano, quitar el conector
puente de la posición JP3
- volver a montar los componentes anteriormente desmontados
- volver a dar tensión a la caldera y abrir el grifo del gas (con la caldera en
funcionamiento, comprobar la correcta estanqueidad de las juntas del circuito
de alimentación del gas).
   




5 MANTENIMIENTO
Para garantizar que se mantengan las características de funcionalidad y eciencia
del producto y para respetar las prescripciones de la legislación vigente, se debe
someter el aparato a controles sistemáticos a intervalos regulares.
La frecuencia de los controles depende de las particulares condiciones de insta-
lación y de uso. De todas formas recomendamos realizar como nimo un control
anual por parte del personal autorizado de los Centros de Asistencia Técnica.
En el caso de intervenciones o de mantenimientos de estructuras situadas cerca
de los conductos de los humos y/o en los dispositivos de evacuación de los humos
y sus accesorios, apagar el aparato y, una vez terminados los trabajos, personal
cualicado deberá comprobar su eciencia.
IMPORTANTE: antes de iniciar cualquier operación de limpieza o de manteni-
miento del aparato, desconecte el interruptor del aparato y de la instalación para
interrumpir la alimentación eléctrica y cierre la alimentación del gas por medio
de la llave situada en la caldera.
No limpiar el aparato o sus diferentes piezas con sustancias inflamables
(por ej., bencina, alcohol, etc.).
No limpiar los paneles, las partes pintadas y las piezas de plástico con diluyente
para pinturas.
La limpieza de los paneles debe realizarse solamente con agua y jabón.

Para efectuar el análisis de la combustión, se deben efectuar las siguientes
operaciones:
- abrir completamente un grifo del agua caliente
- llevar el selector de función en verano “ (g. 22) y el selector de la tempe-
ratura del agua sanitaria al valor máximo (g. 22).
- introducir la toma de análisis de humos en el tramo de tubo rectilíneo colocado
después de la salida de la campana.
El agujero para la inserción de los instrumentos de análisis se debe realizar en
el tramo de tubo rectilíneo después de la salida de la campana conforme con lo
prescrito por la normativa vigente (g. 23).
La sonda para el análisis de humos se debe introducir hasta que haga tope.
- Conectar la alimentación eléctrica de la caldera
El aparato funciona a la misma potencia y se puede realizar el control de la
combustión.
Una vez concluido el análisis:
- cerrar el grifo del agua caliente
-retirar la sonda del analizador y cerrar la toma de análisis de combustión.
USUARIO

SEGURIDAD
El manual de instrucciones forma parte integrante del producto, por lo que debe
conservarse con cuidado y debe acompañar siempre al aparato; en el caso de pér-
dida o de daños, se puede solicitar otra copia al Centro de Asistencia Técnica.
La instalación de la caldera y cualquier otra intervención de asistencia y
de mantenimiento deben ser realizadas por personal cualicado según las
indicaciones de las normas locales vigentes.
Para la instalación se aconseja dirigirse a personal especializado.
La caldera deberá destinarse al uso previsto por el fabricante. Se excluye
cualquier responsabilidad contractual y extracontractual por daños causa-
dos a personas, animales o cosas por errores de instalación, de regulación
y de mantenimiento, así como por usos inadecuados.
Los dispositivos de seguridad o de regulación automática de los aparatos,
durante toda la vida de la instalación, no tienen que ser modicados si no
es por parte del fabricante o del proveedor.
Este aparato sirve para producir agua caliente; por lo tanto se debe conectar
a una instalación de calefacción y/o a una red de distribución de agua ca-
liente sanitaria, que sea compatible con sus prestaciones y su potencia..
En el caso de pérdidas de agua se debe cerrar la alimentación hídrica y
avisar inmediatamente al personal del Centro de Asistencia Técnica.
En el caso de ausencia prolongada, cerrar la llave de alimentación del gas
y apagar el interruptor general de alimentación eléctrica. En el caso de que
se prevea riesgo de heladas, vaciar el agua contenida en la caldera.
Controlar periódicamente que la presión de funcionamiento de la instalación
hidráulica no descienda por debajo del valor de 1 bar.
En el caso de desperfecto o de funcionamiento incorrecto del aparato, apa-
garlo, sin realizar ningún intento de reparación o de intervención directa.
El mantenimiento del aparato se aconseja realizarlo al menos una vez al
año. programarla con tiempo con el Centro de Asistencia Técnica, lo que
evitará desperdiciar tiempo y dinero.
El uso de la caldera requiere el respeto absoluto de algunas reglas de seguridad
fundamentales:
No utilizar el aparato para nes diferentes para los que está destinado.
Es peligroso tocar el aparato con partes del cuerpo mojadas o húmedas y/o
con pies descalzos.
Está absolutamente desaconsejado tapar con trapos, papeles o cualquier
otra cosa las rejillas de aspiración y de salida de los productos de la com-
bustión, así como la apertura de ventilación del local donde está instalado
el aparato.
Si se advierte olor a gas, no accionar interruptores eléctricos, teléfono y
cualquier otro objeto que pueda provocar chispas. Ventilar el local abriendo
puertas y ventanas, y cerrar el grifo general de gas.
No apoyar objetos en la caldera.
Se desaconseja cualquier operación de limpieza con el aparato conectado
a la red de alimentación eléctrica.
No tapar o reducir la supercie de las entradas de aire del local donde está
instalado el aparato.
No dejar contenedores y sustancias inamables en el local donde esté
instalado el aparato.
Se desaconseja cualquier intento de reparación en caso de desperfecto y/o
de funcionamiento incorrecto del aparato.
Es peligroso estirar o doblar los cables eléctricos.
Se desaconseja el uso del aparato por parte de niños o personas
inexpertas.
Está prohibido intervenir en los elementos sellados.
Para un mejor uso, recordar que:
-
una limpieza externa periódica con agua y jabón, además de mejorar el aspecto
estético, preserva los paneles de la corrosión, alargando la vida de la caldera;
- en caso de que la caldera mural se instale entre muebles colgantes, se debe
dejar un espacio de al menos 5 cm por cada lado para la ventilación y para
permitir el mantenimiento;
- la instalación de un termostato ambiente favorecerá un mayor confort, una
utilización más racional del calor y un ahorro energético; la caldera además
puede ser conectada a un cronotermostato para programar encendidos y
apagados durante el día o la semana.

Table of Contents

Other manuals for Beretta Mynute J 24 C.A.I. E

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Beretta Mynute J 24 C.A.I. E and is the answer not in the manual?

Beretta Mynute J 24 C.A.I. E Specifications

General IconGeneral
BrandBeretta
ModelMynute J 24 C.A.I. E
CategoryBoiler
LanguageEnglish

Related product manuals