EasyManua.ls Logo

Berner BHS110 User Manual

Berner BHS110
2 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
ENGLISH FRANÇAIS
Handsender
Hand transmitter
Émetteur
BHS110 (868,30 MHz)
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d‘emploi
DEUTSCH
1 Allgemeine Hinweise
• DenHandsendervordirekterSonneneinstrahlungschützen.
• DenHandsendervorFeuchtigkeitundStaubbelastung
schützen.BeieinemFeuchtigkeitseintrittkanndieFunktion
beeinträchtigtwerden.
• DenHandsendervonKindernfernhalten.
• ÖrtlicheGegebenheitenundHindernissekönnenEinussauf
dieReichweitederFernsteuerunghaben.
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
DerHandsenderistausschließlichzurFernbedienungvon
Garagentorantriebengedacht.DerHandsenderdarfnichtzur
SteuerungvonanderenGerätenoderMaschinenverwendetwerden.
2 Gerätebeschreibung (Fig. 1)
(1) LED:leuchtetbeigedrückterTaste
(2) Taste:zurSteuerungvon1Kanal
(3) Reset-Knopf
3 Vor dem Betrieb
3.1 Batterie wechseln/einlegen (Fig. 2)
1. DieHalteklammernacheinerSeiteschiebenunddie
Gehäuseoberschaleabnehmen.
2. Batterieeinlegen.DabeiaufPolaritätachten!
3. DasGehäusevorsichtigwiederzusammenstecken.
4. DieHalteklammerwiederaufschieben.
Den Batteriezustand prüfen:
f DieTaste(2)drücken.
LED(1)leuchtet:Handsenderfunktioniertkorrekt
LED(1)blinkt:Batterieaustauschen
4 Bedienung
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch zufällig ausgelöste Torfahrt!
DasZuweisenundKopiereneinerFunktionkannzueinerzufällig
ausgelöstenTorfahrtführen.HierdurchkönnenPersonenoder
GegenständevomherabfahrendenToreingeklemmtwerden.
f AchtenSiedarauf,dasssichkeinePersonenoder
GegenständeimBewegungsbereichdesToresbenden.
f FührenSiedasZuweisenundKopierenvonFunktionen
immerinderGaragedurch.
4.1 Eine Tastenfunktion zuweisen
DerHandsenderhateineTastezurSteuerungvoneiner
Funktion(abhängigvomverwendetenFunkempfänger).Bevor
SiedenHandsenderverwendenkönnen,müssenSiezuvor
dergewünschtenFunktionimFunkempfängerdieTastedes
Handsenderszuweisen.DieBeschreibunghierzundenSieinder
BedienungsanleitungdesFunkempfängers.
4.2 Den Handsender verwenden (Fig. 1)
9 SiehabendemEmpfängereineTastenfunktiondes
Handsenderszugewiesen.
f DiegewünschteTaste(2)amHandsenderdrücken.
DiemitderTasteverbundeneFunktion(z.B.Torauf/zu)wird
ausgeführt.
4.3 Eine Tastenfunktion kopieren (Fig. 3)
DieFunktioneinerTastekönnenSievoneinemHandsender(dem
Mastersender)aufeinenanderenHandsender(denLernsender)kopieren.
1. DenReset-KnopfdesgeönetenLernsenders(A)kurzdrücken.
DieLEDbeginntzuleuchten.
2. Innerhalbdernächsten4SekundendieTasteamLernsender
(A) drückenundgedrückthalten.
DieLEDleuchtetweiterhin.
3. DenMastersender(B)stirnseitigineinemAbstandvon
ca.5mmgegenüberdemLernsender(A)ausrichten.
4. IndieserPositiondieTastemitderzuübertragendenFunktion
desMastersenders(B)drückenundhalten.
DieFunktionwirdaufdenLernsenderkopiert.Nachdem
KopiervorgangerlischtdieLED.
5. BeideTastenwiederloslassen.
DieTasteamLernsenderverfügtnunüberdieselbeFunktion
wiedieTastedesMastersenders.
Hinweis:
SolltederLernsenderanschließendnochnichtfunktionieren,den
Vorgangwiederholen.
4.4 Den Auslieferungszustand wieder herstellen
1. DenReset-KnopfdesgeönetenHandsendersdrückenund
gedrückthalten.
DieLEDleuchtetzunächstundblinktanschließendschnell.
2. DenBlinkvorgangabwartenunddieTastewiederloslassen.
5 Entsorgung
Elektro-undElektronik-GerätesowieBatteriendürfen
nichtalsHaus-oderRestmüllentsorgtwerden,sondern
müssenindendafüreingerichtetenAnnahme-und
Sammelstellenabgegebenwerden.
6 Technische Daten und Zusatzinformationen
ZulässigeUmgebungstemperatur –20˚Cbis+60˚C
BenötigterBatterietyp CR-2032Knopfzelle
WARNUNG
Sicherheitshinweise!
DiesesProduktenthältKnopfzellen.WenndieKnopfzelleverschluckt
wird,könnenschwereinnereVerbrennungeninnerhalbvongerade
einmal2StundenauftretenundzumTodeführen.
f WennSiemeinen,dassKnopfzellenverschlucktwurden
odersichinirgendeinemKörperteilbenden,suchenSie
unverzüglichmedizinischeHilfeauf.
f NeueundgebrauchteBatterienvonKindernfernhalten.
f WenndasBatteriefachnichtsicherschließt,dasProduktnicht
mehrbenutzen.
EG-Konformitätserklärung
DerHandsenderBHS110entsprichtaufgrundseinerKonzipierung
undBauartindervonunsinVerkehrgebrachtenAusführungden
einschlägigengrundlegendenAnforderungenderRichtlinieRadio
EquipmentDirective(RED)2014/53/EU.
AngewandteNormen:EN301489,EN300220.
Rottenburg,den15.09.2017
FrankKiefer,Geschäftsführer
Hersteller:
BernerTorantriebeKG,
Graf-Bentzel-Straße68,
D-72108Rottenburg
1 General information
• Neverplaceorstorethehandtransmitterindirectsunlight.
• Thehandtransmitteristobekeptcleananddryatalltimes.The
handtransmitter‘sfunctionmaybecomeimpairedifitbecomes
damp.
• Keepthehandtransmitteroutofthereachofchildren.
• Localconditionsandobstructionsmayaecttheusefulrangeof
theremotecontrol.
1.1 Intended use
Thehandtransmitterisonlydesignedfortheremotecontrolof
garagedooroperators.Itmustnotbeusedtocontrolotherdevices
orsystems.
2 Device description (Fig. 1)
(1) LED:Illuminatedwhenbuttonispressed
(2) Button:tocontrol1channel
(3) Resetbutton
3 Before operation
3.1 Changing/inserting the battery (Fig. 2)
1. Slidetheholdingcliptoonesideandremovethecasing.
2. Insertthebattery.Payattentiontothepolarity!
3. Carefullyreassemblethehousing.
4. Slidetheholdingclipbackon
Checking the battery power:
f Pressthebutton(2).
LED(1)illuminated:handtransmitterisfunctioningcorrectly
LED(1)ashing:exchangebattery
4 Operation
CAUTION
Danger of injury due to triggered door travel!
Assigningandcopyingafunctionmaytriggerdoortravel.Persons
orobjectsmaybetrappedbytheloweringdoor.
f Payattentionthatnopersonsorobjectsareinthedoor's
travelrange.
f Alwaysassignandcopyfunctionswhilestandinginthe
garage.
4.1 Assigning a button function
Thehandtransmitterhasonebuttontocontrolonefunction
(dependingontheradioreceiverused).Beforeyoucanusethe
handtransmitter,youmustassignthedesiredfunctionintheradio
receivertothebuttononthehandtransmitter.Adescriptiononhow
todothiscanbefoundintheoperatinginstructionsfortheradio
receiver.
4.2 Using the hand transmitter (Fig. 1)
9 Thereceiverhasbeenassignedonebuttonfunctionforthe
handtransmitter.
f Pressthedesiredbutton(2)onthehandtransmitter.
Thefunctionassignedtothebutton(e.g.open/closedoor)will
becarriedout.
4.3 Copying a button function (Fig. 3)
Youcancopyabuttonfunctiononahandtransmitter(themaster
transmitter)toanotherhandtransmitter(thelearningtransmitter).
1. Brieypushtheresetbuttonoftheopenedlearningtransmitter(A).
TheLEDilluminates.
2. Withinthenext4secondspressthebuttononthelearning
transmitter (A)andkeepitpressed.
TheLEDremainsilluminated.
3. Positionthemastertransmitter(B)acrossfromthelearning
transmitter(A)atadistanceofapprox.5mm.
4. Inthisposition,pressthebuttonforthefunctiontobecopiedto
themastertransmitter(B)andkeepitpressed.
Thefunctionwillbecopiedonthelearningtransmitter.TheLED
willgooutaftercopyinghasbeencompleted.
5. Releasebothbuttons.
Thebuttononthelearningtransmitternowhasthesame
functionasthatonthemastertransmitter.
Note:
Repeatthisprocedureifthelearningtransmitterdoesnotfunction
afterwards.
4.4 Restoring the factory settings
1. Presstheresetbuttonoftheopenedhandtransmitterandkeep
itpressed.
TheLEDisilluminatedatrstandthenashesquickly.
2. Waituntilthisashingstopsandthenreleasethebutton.
5 Disposal
Electricalandelectronicdevices,aswellasbatteries,
maynotbedisposedofinhouseholdrubbish,butmust
bereturnedtotheappropriaterecyclingfacilities.
6 Technical data and additional information
Permissibleambienttemperature –20˚Cto+60˚C
Typeofbattery CR-2032coincell
WARNING
Safety instructions!
Thisproductcontainsbuttoncells.Ifthebuttoncellsareingested
thiscancauseseriousinternalburnswithinjust2hoursof
ingestionandcanresultindeath.
f Ifyouthinkthatthebuttoncellshavebeenswallowedor
areinsideapartofthebody,seekmedicalassistance
immediately.
f Keepnewandusedbatteriesawayfromchildren.
f Ifthebatterycompartmentdoesnotcloseproperly,stopusing
theproduct.
EC Declaration of Conformity
TheversionoftheBHS110handtransmitter,putintocirculation
byuscomplieswiththerelevantfundamentalrequirementsofthe
RadioEquipmentDirective(RED)2014/53/EUduetoitsdesignand
construction.
Appliedstandards:EN301489,EN300220.
Rottenburg,15/09/2017
FrankKiefer,ManagingDirector
Manufacturer:
BernerTorantriebeKG,
Graf-Bentzel-Straße68,
D-72108Rottenburg
1 Remarques générales
• Protégerl’émetteurdel’expositiondirecteauxrayonssolaires.
• Protégerl’émetteurdel’humiditéetlapoussière.Lapénétration
d’humiditéestsusceptibled’aecterlefonctionnement.
• Tenirl’émetteurhorsdeportéedesenfants.
• Lesspécicitéslocalesoucertainsobstaclespeuventavoirune
inuencesurlaportéedelatélécommande.
1.1 Usage conforme
Cetémetteuraétéexclusivementconçupourcommanderà
distancelesmotorisationsdeportedegarage.Ilestinterditde
l’utiliserpourcommanderd’autresappareilsoumachines.
2 Description de l’appareil (Fig. 1)
(1) DEL:s'allumelorsqu’unetoucheestenfoncée
(2) Touche:pourlacommanded‘uncanal
(3) Touchederéinitialisation
3 Avant la mise en service
3.1 Introduire/Changer une pile (Fig. 2)
1. Fairecoulisserl‘étrierderetenuesurlecôtépuisdéposerla
coquesupérieureduboîtier.
2. Insérerlapile.Respecterlapolarité!
3. Assemblerdenouveauleboîtieravecprécaution.
4. Insérerànouveaul‘étrierderetenue.
Vérier l‘état de la pile:
f Appuyersurlatouche(2).
LaDEL(1)s‘allume:l‘émetteurfonctionnecorrectement
LaDEL(1)clignote:lapiledoitêtrechangée
4 Utilisation
ATTENTION
Risque de blessures en cas de trajet de porte déclenché
involontairement!
L’aectationoulacopied’unefonctionpeutentraîneruntrajetde
portedéclenchéinvolontairement.Despersonnesoudesobjets
peuventalorsêtrecoincésparlaporteenmouvement.
f Assurez-vousqu’aucunepersonneetqu’aucunobjetnese
trouvedanslazonedelavagedelaporte.
f Eectueztoujoursl’aectationoulacopiedefonctionsà
l’intérieurdugarage.
4.1 Aecter une fonction
L‘émetteurdisposed‘unetouchepermettantdecommander
unefonction(selonlerécepteurradioutilisé).Avantdepouvoir
utiliserl‘émetteur,vousdevezaupréalableaecter,dansle
récepteurradio,unetouchedel‘émetteuràlafonctiondésirée.
Voustrouverezladescriptiondecettemanipulationdansle
moded‘emploidurécepteurradio.
4.2 Utiliser l’émetteur (Fig. 1)
9 Vousavezaectéàl‘émetteurunetouchedefonction.
f Appuyersurlatouche(2)del‘émetteur.
Lafonctionassociéeaubouton(parexempleporteouverte/
fermée)vas‘exécuter.
4.3 Copier une fonction (Fig. 3)
Vouspouvezcopierlafonctiond‘unetouchesurunémetteur
(émetteurmaître)àunautre(émetteurd’apprentissage).
1. Presserbrièvementlatouchederéinitialisationdel‘émetteur
ouvert(A).
LaDELs‘allume.
2. Danslesquatresecondesquisuivent,appuyersurlatouchede
l‘émetteur(A)etlamaintenirenfoncée.
LaDELesttoujoursallumée.
3. Placerl’émetteurmaître(B)enfacedel’émetteur
d’apprentissage(A)àunedistanced‘environ5mm.
4. Danscetteposition,presseretmaintenirenfoncéelatouchede
l‘émetteurmaître(B)aveclafonctionàtransmettre.
Lafonctionestalorscopiéeversl’émetteurd’apprentissage.A
landuprocessusdecopie,laDELs’éteint.
5. Relâcherlesdeuxtouches.
Latouchedel‘émetteurd’apprentissagedisposeàprésentde
lamêmefonctionquelatouchedel’émetteurmaître.
Remarque:
Sil’émetteurd’apprentissagenefonctionnepas,réitérerleprocessus.
4.4 Réinitialiser l’appareil à l’état de livraison
1. Presseretmaintenirlatouchederéinitialisationdel‘émetteurouvert.
LaDELs‘allumetoutd‘abordpuisclignoterapidement.
2. Attendrelanduprocessusdeclignotementpourrelâcherlatouche.
5 Elimination
Lesappareilsélectriquesetélectroniquesdemême
quelespilesnedoiventpasêtrejetésdanslesordures
ménagères,maisdoiventêtreremisauxpointsde
collecteprévusàceteet.
6 Données techniques et informations complémentaires
Températuresambiantesautorisées De–20˚Cà+60˚C
Typedepilerequis PilerondeCR-2032
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité!
Ceproduitcontientdespilesbouton.Encasd’ingestion,elles
peuventprovoquerdegravesblessuresinternesenmoinsde
2heuresetentraînerlamort.
f Sivouspouvezquedespilesboutonontétéingérées
ouqu’ellessetrouventdansunmembre,consultez
immédiatementunmédecin.
f Conserverlespilesneuvesetusagéeshorsdelaportéedesenfants.
f Silecompartimentdepilesnesefermepascorrectement,ne
plusutiliserleproduit.
Déclaration CE de conformité
Deparsaconceptionetsaconstruction,l’émetteurradioBHS110,
danslaversionquenouscommercialisons,estconformeaux
exigencesfondamentalesenvigueurdeladirectivesurles
équipementsradio«RadioEquipmentDirective(RED)»2014/53/UE.
Normesapparentéesetconnexes:EN301489,EN300220.
Rottenburg,le15.09.2017
FrankKiefer,Directeur
Fabricant:
BernerTorantriebeKG,
Graf-Bentzel-Straße68,
D-72108Rottenburg
Ausgabe/Edition:09/2017.Änderungenvorbehalten/Subjecttochange
Fig. 2
1.
2.
3.
4.
(1)
(2)
(1)
(2)
(3)
Fig. 1
Fig. 3
(A)
1.
(A)
(A)
(B)
(B)
2.
4.
0 ... 5 mm
3.
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Berner BHS110 and is the answer not in the manual?

Berner BHS110 Specifications

General IconGeneral
BrandBerner
ModelBHS110
CategoryTransmitter
LanguageEnglish

Summary

General Information

Handset Operation

Instructions for operating the handset.

Remote Control

Details on the remote control functions.

Device Description

Handset (Fig. 1)

Description of the handset and its components.

Remote Control (Fig. 1)

Description of the remote control and its parts.

Battery Installation

Battery Replacement (Fig. 2)

Procedure for replacing the handset battery.

Battery Charging (Fig. 2)

Instructions for charging the handset battery.

Operation

Handset Function

How to use the handset's primary functions.

Using the Hand Transmitter (Fig. 1)

Instructions for operating the hand transmitter.

Installation

Mounting the Handset (Fig. 3)

Instructions on how to mount the handset.

Connecting the Handset (Fig. 3)

Steps for connecting the handset.

Technical Data and Additional Information

Technical Data

Detailed technical specifications.