EasyManuals Logo

BFT PHOBOS N BT User Manual

BFT PHOBOS N BT
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #21 background imageLoading...
Page #21 background image
MANUAL PARA A INSTALAÇÃO
PORTUGUÊS
Agradecendolhe pela preferência dada a este produto, a Empresa tem
a certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias para o uso
que entende fazer. Leia atentamente o opúsculo Recomendações” e o
Manual de instruções” que o acompanham, pois que esses fornecem
indicações importantes respeitantes a segurança, a instalação, o uso
e a manutenção. Este produto está em conformidade com as normas
reconhecidas pela técnica e pelas disposições relativas à segurança.
Conrmamos que o mesmo está em conformidade com as seguintes
directivas europeias: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE (e modicações
sucessivas).
1) SEGURANÇA GENERAL
ATENÇÃO! Uma instalação errada ou um uso impróprio do produto,
podem provocar danos a pessoas, animais ou coisas.
Leia atentamente o fascículo Advertências e o Manual instruções
que acompanham este produto, pois que fornecem indicações importan-
tes respeitantes a segurança, a instalação, o uso e a manutenção.
Elimine os materiais de embalagem (plástico, cartão, polistireno, etc.)
de acordo com quanto previsto pelas normas vigentes. Não deixe
sacos de nylon e polistireno ao alcance das crianças.
Conserve as instruções para anexálas ao fascículo técnico e para
poder consultálas no futuro.
Este produto foi projectado e construído exclusivamente para o uso
indicado nesta documentação. Usos não indicados nesta documentação,
poderiam constituir fonte de danos para produto e fonte de perigo.
A Empresa declina qualquer responsabilidade derivante do uso im-
próprio ou diverso daquele para o qual é destinado e indicado nesta
documentação.
Não instale o produto em atmosfera explosiva.
Os elementos de construção da máquina devem estar de acordo com
as seguintes Directivas Europeias: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE,
98/37/CEE e modicações sucessivas. Para todos os Países fora da
CEE, para além das normas nacionais vigentes, para um bom nível de
segurança também é oportuno respeitar as normas supracitadas.
A Empresa declina qualquer responsabilidade pela inobservância da
Boa Técnica na construção dos fechos (portas, portões, etc.), assim
como pelas deformações que poderiam vericarse durante o uso.
A instalação deve estar de acordo com quanto previsto pelas Directivas
Europeias: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE, 98/37/CEE e modicações
sucessivas.
Interrompa a alimentação eléctrica, antes de qualquer intervenção na
instalação. Desligue também eventuais baterias compensadoras, se
presentes.
Instale na rede de alimentação da automatização, um interruptor ou um
magnetotérmico omnipolar com distância de abertura dos contactos
igual ou superior a 3,5 mm.
Verique que a montante da rede de alimentação, haja um interruptor
diferencial com limite de 0.03A.
Verique se a instalação de terra foi realizada correctamente: ligue
todas as partes metálicas de fecho (portas, portões, etc.) e todos os
componentes da instalação providos de terminal de terra.
Instale todos os dispositivos de segurança (fotocélulas, pers sensíveis,
etc.) necessários para proteger a área de perigos de esmagamento,
arrastamento, tesourada.
Instale pelo menos um dispositivo de sinalização luminosa (lampejante)
numa posição visível, xe à estrutura um cartaz de Atenção.
A Empresa declina qualquer responsabilidade relativa à segurança e
ao bom funcionamento da automatização, se forem utilizados com-
ponentes de outros produtores.
Use exclusivamente peças originais para qualquer manutenção ou
reparação.
Não efectue nenhuma modicação nos componentes da automatização,
se não for expressamente autorizada pela Empresa.
Instrua o utilizador da instalação, no que diz respeito os sistemas de
comando instalados e a realização da abertura manual no caso de
emergência.
Não permita a pessoas e crianças de carem paradas na área de
acção da automatização.
Não deixe radiocomandos ou outros dispositivos de comando ao
alcance de crianças, para evitar accionamentos involuntários da
automatização.
O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação
da automatização e valer-se unicamente de pessoal qualicado.
Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções, não
é consentido.
A instalação deve ser efectuada utilizando dispositivos de segurança
e comandos conformes à EN 12978.
Vericar que o intervalo declarado de temperatura seja compatível
com o local destinado para a instalação da automatização.
Se presente, o botão de retenção (homem presente) deve estar
instalado à vista da porta mas distante das partes em movimento, a
uma altura de 1,5 m e não acessível ao público.
Se a automatização for instalada a uma altura inferior a 2,5 m, é ne-
cessário garantir um adequado grau de protecção às partes eléctricas
e mecânicas
Acertar-se de que seja evitado o esmagamento entre as partes em
movimento e as partes xas circundantes. Aplicar todos os disposi-
tivos de segurança (fotocélulas, pers sensíveis, etc.) necessários
para proteger a área contra os perigos de esmagamento, arraste e
tesouradas.
Uma vez executada a instalação, acertar-se de que o ajuste do motor
esteja correctamente denido e que os sistemas de protecção e de
desbloqueio funcionem correctamente.
2) GENERALIDADES
Accionador electromecânico projectado para automatizar portões de tipo
residencial. O motoredutor mantém o bloco em fechamento e abertura
sem a necessidade de uma fechadura eléctrica para folhas de portas com
comprimento máximo de 3 m. Para folhas de portas com comprimentos
compreendidos entre 3 e 5 m a fechadura eléctrica é indispensável.
O actuador é dotado de limitador electrónico de conjugado. Deve ser
comandado por um quadro de comandos electrónico dotado de regulação
de conjugado.
O funcionamento no nal do percurso é regulado por dois interruptores
magnéticos de m-de-curso.
O actuador é dotado de um sistema de detecção de obstáculos conforme
as normas EN 12453 e EN 12445.
Estão disponíveis os seguintes acessórios opcionais:
- Kit bateria tampão mod. PHOBOS-BT BAT
Consente o funcionamento da automatização ainda que por um breve
período de tempo falte alimentação de rede.
3) DADOS TÉCNICOS
3.1) PHOBOS N BT
Alimentação: ............................................................................... 24V
Rotações do motor: .................................................................2500 min
-1
Potência absorvida: .........................................................................40 W
Corrente absorvida: ......................................................................... 1.5 A
Força de impulso e tracção: ........................................ 2000 N (~200 kg)
Percurso útil:............................................................................... 295 mm
Velocidade do espigão: ................................20 mm/s aproximadamente
Reacção ao choque: . Limitador de binário integrado no quadro de comando Libra
Fim-de-curso: ..............................Magnéticos incorporados e reguláveis
Manobra manual:......................................... Chave CLS de desbloqueio
N° de manobras em 24h: .................................................. 60 manobras
Comprimento máximo da folha:................................................ 1800 mm
Peso máximo da folha: ................................................ 2500 N (~250 kg)
Condições ambientais: ..............................................de -20 °C a +50 °C
Grau de protecção: ..........................................................................IP X4
Dimensões:.................................................................................Ver g.1
Peso do operador: ................................................................. 50N (~5kg)
Lubricação: ...............................................................graxa permanente
3.2) KIT DE BATERIAS BT BAT
Tensão de carga: ..................................................................... 27.2V
Corrente de carga:........................................................................130mA
Dados medidos à temperatura externa de: ..................................... 25°C
Capacidade da bateria: ................................................... 2x (12V 1.2Ah)
Limiar de protecção bateria descarregada: ............................. 20.4V
Tempo de recarga da bateria:...................................................... 12/14 h
4) INSTALAÇÃO DO ACCIONADOR
4.1) Controles preliminares
Controlar que:
A estrutura do portão seja sucientemente robusta.
Em todo o caso, o accionador deve empurrar a folha num ponto reforçado.
As folhas se movam manualmente e sem esforço por todo o percurso.
Tenham sido instalados os reténs de paragem das folhas quer na
abertura que no fecho.
PHOBOS N BT - 21
D811517_05

Other manuals for BFT PHOBOS N BT

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the BFT PHOBOS N BT and is the answer not in the manual?

BFT PHOBOS N BT Specifications

General IconGeneral
BrandBFT
ModelPHOBOS N BT
CategoryGate Opener
LanguageEnglish

Related product manuals