EasyManuals Logo

Bitzer 0 User Manual

Bitzer 0
24 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #14 background imageLoading...
Page #14 background image
KB-510-414
5.2 Dichtheit prüfen
Kältekreislauf (Baugruppe) als Gan -
zes oder in Teilen auf Dichtheit prüfen
– entsprechend EN 378-2 (oder gülti-
gen äqui va lenten Sicherheitsnormen).
Dazu vorzugsweise mit getrocknetem
Stickstoff einen Überdruck erzeugen.
Gefahr!
Prüfdrücke und Sicherheits -
hinweise siehe Kapitel 5.1.
5.3 Evakuieren
Ölsumpfheizung einschalten.
Vorhandene Absperr- und Magnet -
venti le öffnen.
Das gesamte System ein schließlich
Verdichter auf Saug- und Hoch -
druckseite mit Vakuum pum pe eva-
kuieren.
Bei ab gesperrter Pumpenleistung
muss ein "stehendes Vakuum"
kleiner als 1,5 mbar erreicht wer-
den.
Wenn nötig Vorgang mehrfach wie-
derholen.
Achtung!
Verdichter nicht im Vakuum star-
ten!
Mechanische Schäden möglich.
Zuerst mit Kältemittel befüllen!
!
!
5.2 Tightness test
Evaluate tightness of the entire refrig-
erant circuit (assembly) or parts of it –
according to EN 378-2 (or valid equiv-
alent safety standards) by using pre -
ferably an overpressure of dry nitro-
gen.
Danger!
Test pressures and safety refer-
ences see chapter 5.1.
5.3 Evacuation
Energize the crankcase heater.
Open all shut-off valves and sole-
noid valves.
Evacuate the entire system includ-
ing compressor using a vacuum
pump connected to the high and
low pressure sides.
When the pump is switched off a
"standing vacuum" of less than
1.5 mbar must be maintained.
If necessary repeat this procedure
several times.
Attention!
Do not start compressor under
vacuum.
Mechanical damages possible.
Charge refrigerant first!
!
!
5.2 Essayer l'étanchéité
Essayer tout le circuit frigorifique (groupe
assemblé) ou des parties –
conformément à EN 378-2 (ou normes de
sécurité équivalentes, qui sont valables).
Utiliser préféremment une surpression
avec de l'azote séché.
Danger !
Timbrages et indications de sécurité
voir chapitre 5.1.
5.3 Tirage à vide
Mettre la résistance de carter en servi-
ce.
Ouvrir les vannes d'isolement et les
vannes magnétiques existantes.
Procéder à la mise sous vide de l'en-
semble du système, y compris le com-
presseur, à l'aspiration et au refoule-
ment.
Un "vide stable" inférieur à 1,5 mbar
doit se maintenir après l'arrêt de la
pompe à vide.
En cas utile répéter plusieurs fois la
procédure.
Attention !
Ne pas démarrer le compresseur
sous vide.
Des défauts mécaniques sont pos-
sibles.
Procéder d'abord au remplissage de
fluide frigorigène !
!
!

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Bitzer 0 and is the answer not in the manual?

Bitzer 0 Specifications

General IconGeneral
BrandBitzer
Model0
CategoryAir Compressor
LanguageEnglish

Related product manuals