EasyManua.ls Logo

Black & Decker EASY STORE - Page 2

Black & Decker EASY STORE
2 pages
Print Icon
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LAPPAREIL.
Pour réduire le risque de contact avec l’eau chaude sortant des évents à vapeur,
vérifier l’appareil avant chaque utilisation, et ce, en le tenant loin du corps et en
pressant la gâchette de jet de vapeur.
Utiliser le défroisseur à vapeur pour les fonctions auxquelles il est destiné seulement.
Afin de réduire les risques de décharge électrique, ne pas immerger le défroisseur à
vapeur dans l’eau ou dans d’autres liquides.
Éteignez toujours l’appareil avant de brancher ou de débrancher lappareil de la prise
électrique.
Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher le défroisseur à vapeur; saisir plutôt la
fiche pour débrancher l’appareil.
Éviter de laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudes. Laisser le
défroisseur à vapeur refroidir complètement avant de le ranger. Enrouler le cordon
autour du défroisseur à vapeur, sans serrer, et le fixer en place au moyen du ruban
autoagrippant, avant de ranger l’appareil.
Avant de remplir ou de vider le défroisseur à vapeur, ou de le nettoyer, toujours
l’éteindre et le débrancher.
Ne pas utiliser le défroisseur à vapeur si le cordon est endommagé, si l’appareil a été
échappé ou endommagé, ou s’il fuit. Afin d’éviter les risques de décharge électrique,
ne pas démonter le défroisseur à vapeur ni tenter de le réparer. En confier l’inspection
et la réparation au personnel d’un centre d’entretien autorisé ou composer le numéro
sans frais approprié qui figure dans le présent guide. Un mauvais assemblage ou une
réparation incorrecte peut entraîner un risque d’incendie, de décharge électrique ou
de blessures au moment de l’utilisation du défroisseur à vapeur.
Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou à
proximi d’un enfant. Ne pas laisser le défroisseur à vapeur sans surveillance s’il est
branché.
Le contact avec des pièces métalliques, l’eau chaude ou la vapeur peut occasionner
des brûlures. Retourner un appareil à vapeur avec précaution – il pourrait y avoir
de l’eau brûlante dans le réservoir. Éviter tout mouvement brusque du défroisseur à
vapeur afin de réduire les risques de déversement accidentel d’eau brûlante.
Pour éviter les risques de surcharge du circuit, ne pas brancher le défroisseur à
vapeur et un autre appareil haute puissance sur le même circuit.
Si l’utilisation d’une rallonge est absolument nécessaire, utiliser un cordon de 10
ampères au minimum. L’utilisation d’un cordon prévu pour une intensité inférieure
pourrait causer un incendie ou une décharge électrique en raison d’une surchauffe.
Faire preuve de prudence en veillant à ce que le cordon ne puisse pas être tiré ou faire
trébucher quelqu’un.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Le défroisseur à vapeur doit être utilisé et nettoyé uniquement avec de l’eau distillée.
Ne jamais défroisser des vêtements directement sur une personne.
Ne jamais diriger la vapeur directement vers des personnes, des animaux ou des
plantes. La vapeur est très chaude et peut causer des brûlures. Le contact avec les
pièces chaudes (incluant la tête et l’embout du défroisseur à vapeur), l’eau chaude ou
la vapeur peut occasionner des brûlures.
Ne jamais tenir le défroisseur à vapeur à lenvers (tête vers le bas) pendant un arrêt
d’utilisation et ne jamais l’incliner vers l’arrière, car de l’eau chaude pourrait s’écouler
et causer des blessures.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui
manquent d’expérience ou de connaissances, à moins que ces personnes ne soient
supervisées ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant
l’utilisation.
Les enfants doivent être supervisés pour éviter qu’ils jouent avec l’appareil.
Le défroisseur à vapeur doit être utilisé et déposé sur une surface stable.
- Lorsque vous placez le cuiseur vapeur sur le repose-talon, assurez-vous
que la surface est plane et ferme.
- Le cuiseur vapeur ne doit pas être utilisé s’il est tombé, endommagé ou s’il fuit.
CONSERVER CES MESURES.
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique.
FICHE POLARISÉE (Seulement model 120V)
L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de minimiser
les risques de secousses électriques, ce genre de fiche nentre que d’une façon dans une prise
polarisée. Lorsquon ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après
avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer
avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
Remarque : Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez communiquer avec le
Service de la garantie dont les coordonnées figurent dans les présentes instructions.
VIS INDESSERRABLE
AVERTISSEMENT : Lappareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement
du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques,
ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les
pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de
service autorisés.
Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirer toutes les étiquettes et tous les autocollants apposés sur l’appareil
ou son cordon ainsi que la bande de plastique entourant la che.
Retirer et conserver la documentation.
Visiter le www.prodprotect.com/blackanddecker pour enregistrer la
garantie.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser le défroisseur à vapeur.
Utilisez uniquement de leau fraîche distillée. NE REMPLISSEZ PAS
AU-DELÀ DE LA LIGNE MAX.
Toute goutte deau ou condensation à l’intérieur du réservoir deau
provient dun test de qualité eectué avant l’expédition.
N’utilisez en aucun cas des parfums, des huiles ou d’autres additifs.
Vériez toujours létiquette dentretien du vêtement avant de le traiter
avec l’appareil à vapeur et testez toujours la solidité des couleurs des
tissus sur une zone peu visible. L’utilisation des appareils à vapeur n’est
pas recommandée pour le cuir, le daim, le vinyle, le plastique ou d’autres
matériaux sensibles à la vapeur.
Pendant l’utilisation, l’appareil à vapeur et ses accessoires deviennent
CHAUDS. N’essayez en aucun cas de monter ou de démonter des
accessoires alors qu’ils sont encore chauds.
Après le préchauage, veillez à amorcer la pompe à eau en maintenant
l’interrupteur de vapeur enfoncé jusqu’à ce que de la vapeur soit
générée.
Vous pourriez sentir ou entendre la pompe à eau dans l’appareil. C’est
normal. Ces bruits peuvent s’intensier quand le niveau d’eau dans le
réservoir est bas. Vériez et remplissez le réservoir au besoin.
De petites quantités d’eau pourraient s’égoutter de l’appareil pendant
l’utilisation. En cas découlement excessif, votre appareil à vapeur doit à
nouveau être chaué pour atteindre la température maximale. Il sut de
laisser lappareil à vapeur chauer pendant une minute.
Le port de vêtements immédiatement après le repassage ou le
défroissage à la vapeur peut en fait générer des plis. Laissez toujours les
vêtements refroidir pendant environ 5 minutes avant de les porter.
1. Verrouillage de l’interrupteur
de vapeur
2. Interrupteur de vapeur
3. Poignée
4. Couvercle/Orifice de
remplissage
5. Bouton marche/arrêt
6. Lumière
7. Accessoire pour tissu
8. Clip à cordon
9. Sac de rangement résistant à
la chaleur
Modèle GS0311-1PD
uniquement (non illustré)
m
j
e
f
k
g
l
i
UTILISATION
ACCESSOIRES
Accessoire pour tissu
La accessoire pour tissu est recommandée pour les tissus plus épais. Il
aide la vapeur à pénétrer plus profondément dans les fibres pour lisser
les rides.
Fixation/Retrait (Fig. A)
1. Vérifiez que l’appareil à vapeur et l’accessoire sont froids.
2. Accrochez le haut de l’accessoire sur le bord supérieur de lappareil à
vapeur. Enclenchez le bord inférieur en place. Veillez à ce qu’il soit
bien fixé et ne puisse pas se détacher pendant l’utilisation.
3. Retirez l’accessoire à l’aide de longlet. Lors du démontage de
l’accessoire, inspectez-le afin de détecter la présence de condensation
qui pourrait s’être accumulée pendant l’utilisation.
REMPLISSAGE
1. Placez l’appareil à vapeur sur son socle sur une surface stable.
2. Ouvrez le couvercle de lorifice de remplissage (FigureB).
3. Versez l’eau lentement pour que l’air présent dans le réservoir puisse
sortir et pour éviter ainsi un bouchon de vapeur (FigureC).
4. Ne remplissez pas au-delà du marquage max sur le réservoir. Sinon
de leau fuira lorsque vous utilisez le fer.
5. Nettoyez de l’eau renversée.
h
A
h
B
h
C
h
D
h
E
h
A
h
B
h
C
h
D
h
E
h
A
h
B
h
C
h
D
h
E
Pour le remplir à nouveau à tout moment pendant
l’utilisation, éteignez lappareil à vapeur en appuyant sur le
bouton marche/arrêt jusqu’à ce que le voyant bleu séteigne,
débranchez l’appareil de la prise et suivez la procédure
ci-dessus.
Après le remplissage, laisser l’appareil chauer à nouveau
pendant 45 secondes, puis amorcez la pompe en maintenant
l’interrupteur de vapeur enfoncé jusqu’à ce que de la vapeur
soit générée.
UTILISATION
Si l’étiquette indique «Ne pas repasser à la vapeur» , ne
traitez pas le vêtement avec l’appareil à vapeur.
1. Suspendez le vêtement dans un endroit qui ne sera pas
affecté ou endommagé par la chaleur et la vapeur, par
exemple, sur un rideau de douche ou dans une porte ouverte.
2. Fixez l’accessoire que vous souhaitez éventuellement utiliser.
3. Branchez l’appareil à vapeur, puis appuyez sur le bouton
marche/arrêt. Le voyant du bouton marche/arrêt clignote
lentement, indiquant que l’appareil à vapeur chauffe.
4. Après environ 45 secondes, le voyant d’alimentation reste
allumé, indiquant que l’appareil à vapeur est préchauffé.
5. Amorcez la pompe à eau en maintenant l’interrupteur de
vapeur enfoncé jusqu’à ce que de la vapeur soit générée.
6. Pour générer de la vapeur, appuyez sur l’interrupteur de
vapeur. Tant que l’interrupteur est maintenu enfoncé,
l’appareil à vapeur émet de la vapeur. Lorsque l’interrupteur
de vapeur est relâché, l’appareil cesse de générer de la
vapeur.
Pour générer un débit constant de vapeur sans appuyer sur
l’interrupteur, appuyez sur l’interrupteur de vapeur, puis
faites glisser le verrouillage de l’interrupteur de vapeur vers
le bas. Vous pouvez alors relâcher la pression sur
l’interrupteur de vapeur. Pour éteindre la vapeur, appuyez
sur l’interrupteur, faites glisser le verrouillage de
l’interrupteur de vapeur vers le haut, puis relâchez
l’interrupteur.
7. Maintenez le tissu tendu à l’aide de votre main libre. Traitez
le vêtement à la vapeur avec des mouvements lents et
descendants, en maintenant la tête de l’appareil à vapeur en
contact avec le tissu.
8. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton de
marche/arrêt et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le
voyant s’éteigne (après environ 3 secondes) et débranchez
l’appareil.
9. Placez lappareil à vapeur sur son socle et laissez-le refroidir
complètement avant de le ranger. Pour éviter l’accumulation
de minéraux, videz le réservoir après chaque utilisation.
Fonction d’arrêt automatique
Votre appareil à vapeur passe automatiquement en mode
d’art automatique après 15 minutes d’inactivité. Le voyant
du bouton marche/arrêt clignote rapidement pour indiquer le
passage à ce mode. Pour reprendre la production de vapeur,
appuyez sur l’interrupteur de vapeur ou sur le bouton marche/
arrêt et attendez que votre appareil à vapeur chauffe à nouveau
complètement.
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution
L’appareil à vapeur est
branché mais ne chauffe pas.
La fonction d’arrêt automatique
s’est activée.
Appuyez sur l’interrupteur de vapeur ou appuyez sur le bouton
marche/arrêt pour activer l’appareil à vapeur.
Il n’y a pas assez de vapeur
ou la vapeur ne sort pas de
l’appareil à vapeur.
L’appareil à vapeur n’a pas
atteint la température maximale.
Veillez toujours à préchauffer l’appareil à vapeur pendant au moins
45 secondes.
Il n’y a pas sufsamment d’eau
dans le réservoir d’eau.
Suivez les instructions sur «Utilisation».
La pompe à eau n’a pas été
amorcée.
Après le préchauffage, veillez à amorcer la pompe à eau dans tous
les cas en maintenant l’interrupteur de vapeur enfoncé jusqu’à ce que
de la vapeur soit générée.
Des dépôts de calcium se sont
accumulés.
Suivez les instructions sous CONSEILS pour savoir comment «Pour
éliminer l’accumulation de minéraux».
De l’eau décolorée s’écoule
par les trous et tache le tissu.
Des résidus se sont accumulés
dans le réservoir d’eau.
Videz le réservoir d’eau après chaque utilisation. Utilisez
exclusivement de l’eau fraîche et distillée.
Des additifs parfumés ou
aromatisés ont été utilisés.
N’utilisez en aucun cas des additifs parfumés ou aromatisés.
De l’amidon a été utilisé. Nettoyez toujours la plaque de repassage du cuiseur vapeur après
avoir utilisé de l’amidon.
L’appareil à vapeur fuit ou
crachote.
L’appareil à vapeur n’est pas
assez chaud.
Laissez chauffer l’appareil à vapeur pendant environ 45 secondes.
De la condensation s’est
accumulée.
Essuyez délicatement la tête vapeur avec un chiffon doux et humide
pour éliminer la condensation.
De l’eau du robinet ou une autre
eau ltrée est utilisée.
Utilisez exclusivement de l’eau fraîche et distillée.
L’unité est inclinée lors de
l’utilisation.
Utiliser uniquement en position verticale.
CONSEILS
Pour les pièces présentant
une impression ou une
décoration, retournez le
vêtement à l’envers pour
éviter d’endommager les
zones délicates.
Après le repassage ou
le défroissage, toujours
laisser les vêtements se
refroidir pendant environ
cinq minutes avant de les
enler.
Pour éliminer des dépôts
de minéraux, remplir le
réservoir avec du vinaigre
blanc et de l’eau en
parts égales. Brancher le
défroisseur et expulser
la moitié de la solution
en vapeur. Débrancher le
défroisseur et le laisser
reposer pendant 30
minutes. Vider le reste
de la solution. Répéter
au besoin jusqu’à ce
que le jet de vapeur soit
rétabli. Faire fonctionner
le défroisseur avec de
l’eau distillée fraîche
avant de l’utiliser sur des
vêtements.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Confier la réparation à un technicien qualifié.
PRÉCAUTION : Laissez le fer refroidir complètement avant de
le ranger.
1. Vérifiez que l’appareil à vapeur est éteint, débranché et
complètement refroidi.
2. Essuyez toutes les surfaces avec un chiffon propre et
humide.
3. Après le séchage complet de l’appareil à vapeur, remettez-
le en marche et projetez légèrement de la vapeur sur un
vieux chiffon. Cela favorisera l’élimination de tous résidus
accumulés dans les orifices de vapeur.
4. Pour éviter l’accumulation de minéraux, videz le réservoir
après chaque utilisation.
5. Pour le rangement, il est possible de replier le défroisseur en
poussant la tête vers le bas (Figure D).
6. Vous pouvez enrouler le câble autour du talon de votre fer
à repasser pour le ranger. Vous pouvez enrouler le câble
autour du talon de votre fer à repasser pour le ranger
(Figure E).
NETTOYAGE DES ACCESSOIRES
Essuyez avec un chion humide pour nettoyer
laccessoire.
h
A
h
B
h
C
h
D
h
E
h
A
h
B
h
C
h
D
h
E
WARRANTY AND CUSTOMER
SERVICE INFORMATION
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number listed within this section. Please
DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a
service center. You may also want to consult the website listed on the cover of the manual.
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands Inc’s liability will not exceed the purchase price of product.
For how long?
Two years from the date of original purchase with proof of purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.prodprotect.com/blackanddecker, or call toll-free 1-800-465-6070, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specic legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modied in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of
consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
Are there additional warranty exclusions?
This warranty shall not be valid where it is contrary to U.S. and other applicable laws, or where the warranty would be prohibited under any
economic sanctions, export control laws, embargos, or other restrictive trade measures enforced by the United States or other applicable
jurisdictions. This includes, without limitation, any warranty claims implicating parties from, or otherwise located in, Cuba, Iran, North
Korea, Syria and the disputed Crimea region.
INFORMATION SUR LA GARANTIE ET LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement au Canada et aux États-Unis)
Pour faire entretenir ou réparer l’appareil, ou pour toute question concernant votre appareil, composez le numéro 1-800 pertinent
qui gure dans cette section. Prière de NE PAS retourner l’appareil à l’endroit où il a été acheté. De plus, prière de NE PAS envoyer
l’appareil par la poste au fabricant, ni l’apporter à un centre de service. Vous pouvez aussi consulter le site Web indiqué sur la page
couverture du présent guide.
Que couvre la garantie?
La garantie couvre tout défaut de matériaux et de fabrication; toutefois, la responsabilité de Spectrum Brands Inc. ne dépassera pas le prix
d’achat du produit.
Quelle est la période de garantie?
Deux ans à compter de la date d’achat originale, preuve d’achat à l’appui.
Quelle aide orons-nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Que ferons-nous pour vous aider?
Conservez votre reçu comme preuve d’achat.
Visitez notre site Web de service en ligne au
www.prodprotect.com/blackanddecker, ou appelez à notre numéro sans frais,
1-800-465-6070, pour obtenir du service général sous garantie.
Si vous avez besoin de pièces ou d’accessoires, veuillez appeler au 1-800-738-0245.
Que stipule la législation d’État relativement à cette garantie?
Cette garantie vous confère des droits sciques. Vous pourriez aussi avoir d’autres droits, qui peuvent varier selon lÉtat et la province.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par la garantie?
Les dommages attribuables à l’usage commercial.
Les dommages attribuables à une mauvaise utilisation, à l’abus ou à la négligence.
Les appareils qui ont été modiés de quelque façon que ce soit.
Les produits utilisés ou réparés à l’extérieur du pays d’achat.
Les pièces en verre et les accessoires qui sont emballés avec l’appareil.
Les coûts de manutention et d’expédition liés au remplacement de l’appareil.
Les dommages indirects ou accessoires (il est toutefois à noter que certains États interdisent l’exclusion ou la limitation des
dommages indirects ou accessoires, de sorte que cette restriction pourrait ne pas s’appliquer à vous).
Existe-t-il d’autres exclusions à la garantie?
La présente garantie n’est pas valable si elle contrevient aux lois en vigueur aux États-Unis ou autres lois applicables ailleurs, ou
là où elle serait interdite en raison de sanctions économiques, de lois sur le contrôle des exportations, d’embargos ou d’autres
mesures de restriction du commerce imposées par les États-Unis ou d’autres juridictions applicables. Ceci comprend, notamment,
toutes réclamations au titre de la garantie impliquant des parties situées à Cuba, en Iran, en Corée du Nord, en Syrie et ailleurs
dans la région contestée de la Crimée, ou provenant de ces endroits.
GS0311Series_30348_EF_IB_A.indd 2
GS0311Series_30348_EF_IB_A.indd 2
12/5/23 10:12 AM
12/5/23 10:12 AM

Related product manuals