EasyManua.ls Logo

Black & Decker JS700 - Consignes de Sécurité Particulières

Black & Decker JS700
7 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
NO DE CAT. JS700
GUIDE D’UTILISATION
Scie SauteuSe à découp er à viteSSe variable
Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques
AVERTISSEMENT :
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
directives. Lenon-respectdesavertissementsetdesdirectivespourraitsesolderparun
chocélectrique,unincendieet/ouuneblessuregrave.
Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage
ultérieur.
Leterme«outilélectrique»citédanslesavertissementsserapporteàvotreoutilélectriqueà
alimentationsursecteur(avecfil)ouparpiles(sansfil).
1) Sécurité du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont souvent des causes
d’accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déagrant, soit en présence
de liquides inammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques produisent des
étincelles qui peuvent enammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un outil électrique. Une distraction
pourrait vous en faire perdre la maîtrise.
2) Sécurité en matière d’électricité
a) Les ches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modier la
che en aucune façon. Ne jamais utiliser de che d’adaptation avec un outil électrique mis
à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation de ches non modiées
correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des
radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé
si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d’autres conditions où il pourrait être
mouillé. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le
cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné
de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons
endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.
e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge
convenant à une telle utilisation. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les
risques de choc électrique.
f) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher
l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à la
terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil
électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’inuence
de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant un outil
électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection
oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des
chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la
situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position
d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un bloc-piles, de
ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur
l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position de marche risque
de provoquer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une clé
standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux
maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.
f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder
les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples,
les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage
et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation d’un
dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers
engendrés par les poussières.
4) Utilisation et entretien d’un outil électrique
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil
électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle
il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil
électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la che du secteur ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout
réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger l’outil électrique. Ces mesures
préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à aucune
personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son manuel d’instruction)
d’utiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d’utilisateurs
inexpérimentés.
e) Entretenir les outils électriques. Vérier les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles sont
bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et ne sont affectées par
aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas
de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup
d’accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f)
S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien
entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes
directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation d’un
outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse.
5) Réparation
a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que des pièces de
rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l’outil électrique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
• Tenirl’outilélectriqueparsasurfacedepriseisoléedansunesituationoùl’accessoiredecoupepourrait
entrerencontactavecuncâbleélectriquedissimuléouavecsonproprecordond’alimentation.Tout
contact entre un fil « sous tension » et l’accessoire de coupe pourrait également mettre « sous tension » les
pièces métalliques exposées de l’outil et électrocuter l’utilisateur.
•Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer
solidement et de soutenir la pièce sur une plateforme stable. Tenir la pièce avec la main ou
contre son corps la rend instable et risque de provoquer une perte de maîtrise de l’outil.
•Lorsqu’onestinstallésuruneéchelleouunéchafaudagepourtravailler,ondoit
déposerl’outilsurlecôtélorsqu’onnes’ensertplus.Bienquecertainsoutilsmunisd’un
grosbloc-pilespuissentêtreplacésàlaverticale,danscetteposition,ilspeuventfacilement
êtrerenversés.
• Tenirlesmainséloignéesdelazonededécoupe.Nejamaismettrelamainsouslematériaupour
quelqueraisonquecesoit.Tenirlapartieavantdelascieparsazonedepriseprofilée.Nepasmettre
lesdoigtsoulepouceàproximitédelasciealternativeetdumécanismedeserragedelalame.Nepas
stabiliserlascieensaisissantlasemelle.
• Maintenirleslamesaffûtées.Leslamesémousséespeuventfairezigzaguerlalameoulabloquersous
lapression.
• Aumomentdecouperuntuyauouunconduit,s’assurerqu’ilssontexemptsd’eau,decâblage
électrique,etc.
• Attendrel’immobilisationcomplètedumoteuravantderetirerlalamedutraitdescie(larainure
crééeparlalameencoupant).Eneffet,unelameenmouvementrisquedepercuterlapièceetsebriser,
d’endommagerlapièceoudeprovoquerunepertedelamaîtrisedel’outil,cequirisqueraitdeprovoquer
desblessurescorporelles.
• Nejamaistenirlapiècedanslesmains,surlesgenouxoucontretoutepartieducorpsencoursde
découpe.Lasciepourraitglisseretlalamepourraitatteindrelecorpsetprovoquerdesblessures.
• Maintenirlespoignéessèches,propres,exemptesd’huileetdegraisse.Celapermetdemieuxmaîtriserl’outil.
• Nettoyerl’outilrégulièrement,particulièrementaprèsuneutilisationintensive.Lapoussièreetles
saletéscontenantdesparticulesmétalliquess’accumulentsouventsurlessurfacesinternesdel’outilet
pourraientcréerunrisquedechocélectrique.
• Nepasfairefonctionnercetoutildurantdelonguespériodes.Lesvibrationscauséesparle
fonctionnementdecetoutilpeuventprovoquerdesblessurespermanentesauxdoigts,auxmainsetaux
bras.Utiliserdesgantspouramortirdavantagelesvibrations,prendredefréquentespériodesdereposet
limiterladuréequotidienned’utilisation.
AVERTISSEMENT :TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de vue
ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou anti-
poussière si l’opération de découpe génère de la poussière. TOUJOURS PORTER UN
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ :
•protectionoculaireconformeàlanormeANSIZ87.1(CAN/CSAZ94.3);
•protectionauditiveANSIS12.6(S3.19);
•protectiondesvoiesrespiratoiresconformesauxnormesNIOSH/OSHA/MSHA.
AVERTISSEMENT :
certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la
poussière contenant des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant
susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour
le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
· le plomb dans les peintures à base de plomb,
· la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
· l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien
aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement
conçu pour filtrer les particules microscopiques.
• Évitertoutcontactprolongéaveclapoussièresoulevéeparcetoutilouautresoutils
électriques.Porterdesvêtementsdeprotectionetnettoyerlespartiesexposéesdu
corps à l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber par la
bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT :Cetoutilpeutproduireetrépandredelapoussière
susceptibledecauserdesdommagessérieuxetpermanentsausystème
respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approprié approuvé
par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps.
AVERTISSEMENT :Porterlesprotecteursauditifsappropriésdurant
l’utilisation de l’outil. Danscertainesconditionsetselonladuréed’utilisation,lebruit
engendréparceproduitpeutcontribueràlapertedel’ouïe.
SYMBOLES
•L’étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les symboles
et leurs définitions sont indiqués ci-après :
V ....................volts A..................ampères
Hz ..................hertz W.................watts
min .................minutes ou AC ....courant alternatif
ou DC ....courant continu
n
o ................ sous vide
..................Construction de classe I
.............. bornedemiseàlaminute
(misàlaterre)
...............
Construction de classe II
............symbole d´avertissement
.../min ..........toursàlaminute
.............. Lire le mode d’emploi avant l’utilisation
............. Utiliser une protection respiratoire adéquate.
............ Utiliser une protection oculaire adéquate.
............. Utiliser une protection auditive adéquate.
spm.....alternance par minute sfpm ..... pieds linéaires par minute
•Encasd’utilisationd’une
rallonge,s’assurerque
lesvaleursnominales
delarallongeutilisée
correspondentbienàcelles
del’outilalimenté.L’usage
d’unerallongedecalibre
insuffisantcauseraune
chutedetensionentraînant
pertedepuissanceet
surchauffe.Letableau
ci-dessousillustreles
calibresàutiliserselonlalongueurderallongeetl’intensiténominaleindiquéesurlaplaque
signalétique.Encasdedoutes,utiliserlecalibresuivant.Pluslecalibreestpetit,plusla
rallongepeutsupporterdecourant.
Moteur
S’assurerquel’intensiténominaleducordond’alimentationcorrespondàcelleindiquéesur
laplaquesignalétique;surcettedernière,lamention«120Vc.a.»signifiequelaperceuse
nedoitêtrebranchéequedansunepriserésidentiellestandarddecourantalternatifde60
Hzetnonpasdansuneprisedecourantcontinu,alorsque«120Vc.a./c.c.»signifieque
l’outilpeutfonctionnersuruneprisestandardde60Hzdecourantalternatifoucontinu.
Cesrenseignementssontindiquéssurlaplaquesignalétique.Unetensioninférieureàcelle
indiquéepourraitentraînerunepertedepuissanceetunesurchauffe.Touslesoutils
Black&Deckersontsoumisàdesessaisenusine;sicetoutilnefonctionnepas,ondoit
d’abordvérifierl’intensiténominaleducordond’alimentation.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Calibremínimalrecommandédesrallonges
Tension Longueur totale de la rallonge en mètres
120V De0à7,6De7,6à15,2De15,2à30,4De30,4à45,7
240V De0à15,2 De15,2à30,4De30,4à60,9De60,9à91,4
Intensité(A)
Au Au Calibre moyen de fil (AWG)
moins plus
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Nonrecommandé
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Ilestimportantquevouslisiezetcompreniezcemoded’emploi.Lesinformationsqu’ilcon-
tientconcernentVOTRESÉCURITÉetvisentàÉVITERTOUTPROBLÈME.Les
symbolesci-dessousserventàvousaideràreconnaîtrecetteinformation.
DANGER : Indiqueunesituationdangereuseimminentequi,siellen’estpasévitée,
causeralamortoudesgravesblessures.
AVERTISSEMENT : Indiqueunesituationpotentiellementdangereusequi,sielle
n’estpasévitée,pourraitcauserlamortoudegravesblessures.
MISE EN GARDE: Indiqueunesituationpotentiellementdangereusequi,siellen’est
pasévitée,pourraitcauserdesblessuresmineuresoumodérées.
AVIS: Utilisésanslesymboled’alerteàlasécurité,indiqueunesituationpotentiellement
dangereusequi,siellen’estpasévitée,peutrésulterendesdommagesàlapropriété.

Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner

À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker, consulter le site Web
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le
1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.

Related product manuals