EasyManua.ls Logo

Black+Decker BDCHD18 - Page 19

Black+Decker BDCHD18
88 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
19
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Quandl’expositionauxvibrationsestévaluéeandedétermi-
nerlesmesuresdesécuritérequisesparlanorme2002/44/
CEpourprotégerlespersonnesutilisantrégulièrementdes
outils électriques, cette estimation doit tenir compte des con-
ditions réelles d’utilisation et de la façon dont l’outil est utilisé.
Il faut également tenir compte de toutes les composantes du
cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle
l’outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la
durée du déclenchement.
Étiquettes sur l’outil
Outre le code date, les symboles suivants sont apposés sur
l’outil :
:
Avertissement ! Pour réduire le risque de bles-
sures, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions.
Consignes de sécurité supplémentaires concernant
les batteries/piles et les chargeurs (non fournis
avec l’outil)
Batteries
u Netentezjamaissousaucunprétextedelesouvrir.
u N’exposezpaslesbatteries/pilesàl’eau.
u Ne les stockez pas dans des endroits où la température
peut dépasser 40° C.
u Ne les rechargez qu’à une température ambiante com-
prise entre 10° C et 40° C.
u Ne les rechargez qu’à l’aide du chargeur fourni avec
l’outil.
u Pourlamiseaurebutdesbatteries/piles,respectezles
instructions mentionnées à la section « Protection de
l’environnement ».
p
N‘essayez pas de recharger des batteries
endommagées.
Chargeurs
u N’utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour
recharger la batterie fournie avec l’outil. D’autres batteries
pourraient exploser et provoquer des blessures et des
dommages.
u Netentezjamaisderechargerdespilesnonrechargea-
bles.
u Faites immédiatement remplacer les cordons endomma-
gés.
u N’exposez pas le chargeur à l’eau.
u N’ouvrez pas le chargeur.
u Ne sondez pas le chargeur.
$
Le chargeur est conçu pour être exclusivement
utilisé à l‘intérieur.
+
Lisez le manuel d‘utilisation avant d‘utiliser
l‘outil.
Sécurité électrique
#
Votre chargeur dispose d’une double isolation ;
aucunldeterren’estdoncnécessaire.Vériez
toujoursquelatensionindiquéesurlaplaque
signalétique de l’appareil correspond à la tension
dusecteur.N‘essayezjamaisderemplacerle
chargeur par une prise secteur ordinaire.
u Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation
agrééBLACK+DECKERand’évitertoutaccident.
Caractéristiques
Cet outil dispose de tout ou partie des caractéristiques
suivantes.
1. Variateur de vitesse
2.Boutondecommandeavant/arrière
3. Bague de réglage du couple
4. Mandrin sans clé
5. Sélecteur double vitesse
6. Éclairage de travail à LED
7. Batterie
8. Bouton de libération de la batterie
9. Porte-embout magnétique
Assemblage
Utilisation
Avertissement ! Laissez l’outil fonctionner à son propre
rythme. Ne le poussez pas au-delà de sa limite.
Charge de la batterie (gure A)
Labatteriedoitêtrechargéeavantlapremièreutilisationet
chaque fois qu’elle n’apporte plus assez de puissance pour
les travaux réalisés sans peine auparavant. La batterie peut
chaufferpendantlacharge.Cephénomèneestnormalet
n’indiquepasunproblème.
Avertissement ! Ne rechargez pas la batterie à une tempé-
rature ambiante inférieure à 10° C ou supérieure à 40° C. La
température recommandée est d’environ 24° C.
Remarque : Le chargeur ne recharge pas la batterie si la
température de la cellule est inférieure à environ 10° C ou
supérieure à 40° C.

Related product manuals