EasyManua.ls Logo

Black+Decker KX1650 - Page 35

Black+Decker KX1650
64 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Розмістіть інструмент соплом догори так на рівну
поверхню, щоб він не впав.
Щоб скоротити час охолодження, увімкніть інструмент
на мінімальну температуру на кілька хвилин перед
вимкненням.
Технічне обслуговування
Вашінст рументвироб ництвакомпанії Black & Decker
призначений для роботи про- тягом довгого часу з
мінімальним обслугову- ванням. Постійна задовільна
робота залежитьвід правильного догляду за інструментом
та регулярної очистки. Попередження! Вимкніть пристрій і
дайте йому охолонути, перш ніж виконувати технічне об-
слуговування приладу.
Регулярно очищуйте вентиляційні отвори інструменту,
використовуючи м’яку щітку чи суху ганчірку.
Для очищення пристрою використовуйте лише м’який
мильний розчин та вологу ганчірку. Не
використовуйте абразивні очи- щувачі та засоби, що
містять розчинники. Не дозволяйте рідині потрапляти
всередину інструменту та ніколи не занурюйте деталі
інструменту в рідину.
Заміна шнура живлення (тільки для
Великобританії та Ірландії)
Якщо нові шнури живлення мають бути при- лаштовані:
Зніміть стару вилку та утилізуйте її, дотри- муючись
правил техніки безпеки.
Приєднайте коричневий провідник до актив- ного
виходу нової вилки.
Приєднайте блакитний провідник до ней- трального
виходу.
Попередження! Жоден провідник повинен бути
підключений до клеми заземлення. До- тримуйтесь
інструкцій щодо налаштування, що поставляються з
якісними вилками. Плавкий запобіжник, що
рекомендується: 13 A.
35
УКРАЇНСЬКА
(Переклад оригінальних інструкцій)
Використовуйте високе значення темпера- тури для
видалення фарби і лаку, а також для пайки
водопровідних з'єднань.
Якщо ви не впевнені щодо використання цього
інструменту з конкретним матеріалом, почніть з
установки низької температури і виконайте тест на
відходах.
Використання, не тримаючи пристрій у
руках (мал. A)
Інструмент можна встановити на підставку (3), що
дозволяє не тримати його в руках.
Розмістіть інструмент соплом догори так на рівну
поверхню, щоб він не впав.
Зафіксуйте кабель, що уникнути падіння інструменту.
Попередження! Завжди направляйте потік інструменту у
напрямку від себе та інших осіб. Не торкайтесь сопла.
Слідкуйте, щоб чужорідні предмети не потрапили у
сопло.
Знімання фарби
Спрямуйте потік гарячого повітря на робочу зону для
розігріву фарби.
Не спалюйте фарбу. Тримайте сопло на від- стані не
менше 25 мм від поверхні.
Коли фарба розм'якшується, зніміть її за допомогою
скребка. Очистіть м’яку фарбу відразу, інакше вона
знов затвердіє.
Очистіть фарбу до деревини, де це можливо.
Не дозволяйте фарбі і відходам збирати на скребку.
Коли знімається фарба з вертикальної поверхні,
спрямовуйте скребок вниз, щоб запобігти
потраплянню фарби в сопло.
Коли видаляється фарба з поверхні поряд зі склом,
необхідно вжити певних заходів для захисту скла від
тепла.
Попередження! Використовуйте сопло із за- хистом
скла, коли необхідно видалити фарбу з металу або
дерев’яної рами вікна.
Необхідно безпечно знищити залишки фар- би і
переконатися, що робоча зона ретельно очищена
після використання інструменту. Охолодження Під
час використання сопло інструменту стає дуже
гарячим. Після вимкнення залишіть ін- струмент для
охолодження щонайменше на 30 хвилин.
KX1650 (Тип 1)
Технічні дані
Вхідна напруга Вac 230
Конструкція Клас ІІ
Вхідна потужність Вт 1750
Діапазон температур °C 460 - 600
Вага кг 0,6

Related product manuals