VA/01
a
b
f
1 2
5 6
7 8 9
0
4
3
12345
+
1 2
5 6
7 8 9
0
4
3
- Posizionare il jumper RFID PROG dell’alimentatore in posizione “–” a: il Led PROG dell’alimentatore lampeggerà lentamente come anche i led di segnalazione
con la congurazione di g. b. L’eventuale spegnimento immediato dei Led segnala un malfunzionamento nelle connessioni fra alimentatore e posto esterno.
Veri care le connessioni e rientrare in programmazione.
- Place the power supplier RFID PROG jumper in position “–” a: the power supplier PROG LED will ash slowly as will also the signalling LEDs with the congura-
tion in g. b. If the LEDs turn o suddenly, this indicates a malfunction in the connection between the power supplier and the entry panel. Check the connections
and return to programming.
- Den Verbindungsdraht RFID PROG des Netzgeräts in die Position “–” a bringen: die Led PROG des Netzgeräts blinken langsam, wie auch die Anzeigeleds mit
der Konguration der Abb. b. Ein eventuelles sofortiges Ausschalten der Leds zeigt eine Störung in den Verbindungen zwischen Netzgerät und Außenstation.
Die Anschlüsse prüfen und wieder in die Programmierung einsteigen.
- Positionner le jumper RFID PROG de l’alimentateur en position “–” a : la Led PROG de l’alimentateur clignoteront lentement tout comme les leds de signalisation
avec la conguration de g. b. L’éventuelle extinction immédiate des Leds signale un dysfonctionnement des connexions entre alimentateur et postes extérieurs.
Contrôler les connexions et rentrer dans programmation.
- Coloque el jumper RFID PROG del alimentador en su posición”–” a: el led PROG del alimentador parpadearán lentamente, al igual que los leds de indicación
con la conguración de la g. b. Si los leds se apagan inmediatamente, signica que hay algún problema de funcionamiento en las conexiones entre alimen-
tador y placa exterior. Compruebe las conexiones y vuelva a entrar en la modalidad de programación.
- Coloque o jumper RFID PROG do alimentador na posição “–” a: o Led PROG do alimentador piscam lentamente tal como os leds de sinalização com a congura-
ção de g. b. O eventual apagamento imediato dos Leds sinaliza uma anomalia no funcionamento das conexões entre o alimentador e a placa botoneira. Verique
as conexões e entre novamente na programação.
Badge
Avvicinare un badge/tag al reader di una qualsiasi targa già indirizzata c e, dopo il tono di conferma, ripetere una seconda volta per conferma d: verranno
cancellati TUTTI i badge relativi al GRUPPO.
Badge
Move a badge/tag near any entry panel that has already been addressed c and, after the conrmation tone, repeat a second time for conrmation d: ALL
badges relative to the GROUP will be deleted.
Magnetkarte
Eine Magnetkarte /Tag an das Lesegerät eines beliebigen bereits adressierten Tableaus c annähern, und nach dem Bestätigungston nochmals zur Bestätigung
d wiederholen: es werden ALLE Magnetkarten der GRUPPE gelöscht.
Badge
Approcher un badge/tag au reader d’une platine déjà adressée c et, après la tonalité de conrmation, répéter une seconde fois pour conrmer d: TOUS les
badges relatifs au GROUPE seront eacés.
Tarjeta de identicación
Acerque una tarjeta de identicación/etiqueta al lector de cualquier placa ya direccionada c y, tras el tono de conrmación, repita por segunda vez para
conrmar d: se eliminarán TODAS las tarjetas de identicación correspondientes al GRUPO.
Badge
Aproxime um badge/tag ao reader de qualquer uma das placas já endereçadas c e, após o tom de conrmação, repita outra vez para conrmar d: são elimi-
nados TODOS os badges relativos ao GRUPO.
Codici
Premere inserire il codice di accesso (4-8 cifre) seguito dal tasto sulla tastiera di una qualsiasi targa già indirizzata e e, dopo il beep di conferma, ripetere
una seconda volta per conferma f: verranno cancellati TUTTI i codici relativi al GRUPPO.
Codes
Press enter the access code (4-8 digits) followed by the key on the keyboard of any already addressed entry panel e and, after the conrmation beep, repeat
a second time for conrmation f: All codes of the group will be delated.
Codes
drücken, den Zugriscode eingeben, (4-8 Zifern) danach die Taste eines bereits adressierten Tableaus e auf dem Tastenfeld drückenund nach dem
Piepton der Bestätigung, nochmals zur Bestätigung f wiederholen: es werden ALLE Codes der GRUPPE gelöscht.
Codes
Appuyer sur saisir le code d’accès (4-8 chires) suivi de la touche sur le clavier d’une quelconque platine déjà adressée e et, après le beep de conrmation,
répéter une seconde fois pour conrmer f: TOUS les codes relatifs au GROUPE seront eacés.
Códigos
Pulse , introduzca el código de acceso (4-8 cifras) y pulse el botón en el teclado de cualquier placa ya direccionada e; tras el beep de conrmación, repita
por segunda vez para conrmar f: se eliminarán TODOS los códigos correspondientes al GRUPO.
Códigos
Prima insira o código de acesso seguido (4-8 cifras) da tecla do teclado de uma qualquer placa já endereçada e e, depois do beep de conrmação, repita
outra vez para conrmar f: são eliminados TODOS os códigos relativos ao GRUPO.
e
1 2
5 6
7 8 9
0
4
3
12345
1 2
5 6
7 8 9
0
4
3
beep
1 2
5 6
7 8 9
0
4
3
+
+
c
beep
d