8
Garantija negalioja šiais atvejais: gedimai, atsiradę
dėl netinkamo prietaiso naudojimo, įprastinis
nusidėvėjimas, taip pat defektai, neturintys įtakos
prietaiso funkcionalumui. Garantija nustoja galioti,
jei prietaiso remontas vykdytas tai daryti neįgaliotų
asmenų ir jei naudotos neoriginalios „Braun“ dalys.
Norėdami gauti garantinį aptarnavimą, atveškite visą
prietaisą arba atsiųskite jį su pirkimo kvitu į „Braun“
įgaliotąjį klientų aptarnavimo centrą. Garantija galioja
tik tuo atveju, jei pirkimo data patvirtinta pardavėjo
spaudu ir parašu garantinėje ir registracijos kortelėse.
Ši garantija niekaip nepaveikia Jūsų įstatymų
nustatytų teisių.
Importuotojas:
Procter & Gamble
International Operations SA
LT100001716312
Elektros ir elektroninės įrangos atliekas
reikia rinkti atskirai ir nešalinti su kitomis
komunalinėmis atliekomis. Jas galite priduoti
į „Braun“ aptarnavimo centrą arba specialų
surinkimo punktą.
Garantinis aptarnavimas:
UAB „Baltic Continent“
P. Lukšio g. 23,
LT-09132 Vilnius
Tel. (8 5) 274 1788
www.service.braun.com
Pagaminta Lenkijoje.
Eesti
KASUTUSJUHEND
Saumikser. Tüüp 4191.
Meie tooted vastavad kõrgeimatele kvaliteedi-,
funktsionaalsuse ja disainistandarditele. Loodame,
et tunnete oma uue Brauni seadme kasutamisest täit
rõõmu.
Hoiatused
Palun lugege enne seadme kasutamist
kasutusjuhend hoolikalt läbi.
•
Terad on väga teravad! Vigastuste
vältimiseks käsitseda terasid ülima
ettevaatlikkusega.
• Enne seadme juurest lahkumist, selle lahti- või
kokkumonteerimist, puhastamist või hoiustamist
eemaldage seade alati pistikupesast.
• Seade ei ole mõeldud kasutamiseks lastele ega
isikutele, kelle füüsilised või vaimsed võimed on
piiratud, kui neid ei juhenda nende ohutuse eest
vastutav isik. Üldiselt soovitame seadet hoida
lastele kättesaamatus kohas. Jälgige, et lapsed
seadmega ei mängiks.
• Ärge hoidke mootoriosa
ega vispli käigukasti
jooksva vee all ega kastke neid vette.
• Brauni elektriseadmed vastavad kasutusel
olevatele ohutusstandarditele. Parandustöid või
kaablite vahetust tohib teostada üksnes volitatud
teeninduspersonal. Puudulikud või kvalitseerimata
isikute poolt teostatud parandustööd võivad panna
kasutaja väga ohtlikku olukorda.
• Enne pistikupesasse ühendamist kontrollige, kas
pinge vastab seadmel näidatud pingele.
• Seade on koostatud nii, et see vastaks
majapidamises vajalikele töökogustele.
• Ei mõõteklaas
ega hakkmasina kauss (c) ole
mõeldud mikrolaineahjus kasutamiseks.
Seadme osad
Mootoriosa
Sisse/välja lüliti kiiruse reguleerimiseks
Turbolüliti
Nupud tööriistade vabastamiseks
Kiiruse regulaator
Miksri käepide
Mõõteanum
Vispli käigukast
Vispel
Hakkmasin
Kiiruse seadistamine
Lüliti
sisselülitamine käivitab mikseri vastavalt
kiiruse regulaatori
seadistusele. Mida kõrgem on
seadistus, seda kiiremini toimub hakkimine.
Maksimaalse kiiruse saavutamiseks vajutage
turbolülitile
. Turbolülitit võite kasutada ka hetkeliste
võimsusimpulsside käivitamiseks ilma kiiruse
regulaatorit kasutamata.
Olenevalt rakendusest soovitame järgmisi kiiruse
seadistusi:
Saumikser 1...turbo
Hakkmasin 1...turbo
Vispel 1...15
Kuidas saumikser töötab
Saumikser sobib ideaalselt dippide, kastmete,
suppide, majoneesi ja beebitoitude valmistamiseks,
samuti jookide ja piimakokteilide segamiseks.
1. Ühendage mootoriosa
miksri käepidemega ,
kuni see lukustub oma kohale.
2. Pange saumikser anumasse, seejärel vajutage
sisse/välja lülitit
või turbolülitit .
3. Mikseri varre vabastamiseks pärast kasutamist
vajutage nuppu
ja tõmmake see välja.
Saumikseriga võib töötada nii mõõteanumas kui
ka mis tahes teises anumas. Kasutades miksrit
toiduvalmistamise ajal otse pannil, eemaldage pann
esmalt pliidilt, et kaitsta nii miksrit ülekuumenemise eest.