18
BUS
BUS
PL S+
S-
A
346040
PRI 1 10 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mA
BUS 26.0 V 600 mA
BUS
PRI
PRI
BUS
230 Vac
BUS
• Schema base
• Basic diagram
• Schéma de base
• Übersichtszeichnung
• Esquema básico
• Basis schema
• Esquema de base
• Βασικό διάγραμμα
• Базовая схема
• Standart şema
• Schemat podstawowy
•
•
A Pulsante apertura serratura
S+ S- 18 V; 4 A impulsivi
250 mA mantenimento (30 Ω max)
•
A Door lock pushbutton
S+ S- 18 V; 4 A impulsive
250 mA holding current (30 Ω max)
•
A Poussoir d’ouverture serrure
S+ S- 18 V; 4 A impulsifs
250 mA entretien (30 Ω max)
•
A Schalter Türöffner
S+ S- 18 V; 4 A impulsstrom
250 mA Haltestrom (30 Ω max)
•
A Pulsador de apertura de cerradura
S+ S- 18 V; 4 A por impulsos;
250 mA mantenimiento (30 Ω max)
•
A Drukknop opening
S+ S- 18 V; 4 A impulsief;
250 mA onderhoud (30 Ω max)
•
A Botão para abertura do trinco
S+ S 18 V; 4 A instantâneos
250 mA continuos (30 Ω max)
•
A Πλήκτρο ανοίγατο κλειδαριά
S+ S 18 V; 4 A παλμικά
250 mA διατήρησης (30 Ω max)
•
A Кнопка открытия замка
S+ S 18В - 4A импульсный ток
250 мА ток удержания (30 Ω макс.)
•
A kilit açma butonu
S+ S 18 V; 4 A empülsiyonlu
250 mA muhafaza (30 Ω max)
•
A Przycisk otwarcia zamka drzwi
S+ S 18 V; 4 A impuls
250 mA podtrzymanie (maks. 30 Ω)
A
•
418
30Ω250
S+ S
* • Inserire il configuratore fornito a corredo
• Connect the configurator supplied as standard
•
Mettre en place le configurateur fourni à cet effet
• Den mitgelieferten Konfigurator einsetzen
• Inserte el configurador suministrado
• Breng de standaard geleverde configurator aan
• Inserir o configurador fornecido no equipamento base
• Εισάγετε τον διαορφωτή που χορηγείται στον εξοπλισό
• Вставить конфигуратор, входящий в комплект поставки
• Donanım dahlnde tedark edlmş konfgüratörü takın
• Umieścić konfigurator będący na wyposażeniu
P
= –
= –
N
= –
= –
T = –
S = –
N
= –
= –
P
= –
= –
N
= –
= 1 *
P
= –
= –