Terraneo
9
I
D
F
GB
Attenzione:
l’alimentatore deve rispettare le seguenti regole installative:
• deve essere installato solo in ambienti interni
• deve essere installato nei centralini predisposti per apparecchi DIN
• non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi d’acqua
• non ostruire le aperture di ventilazione dell’alimentatore
• Installare e collegare gli apparecchi come indicato nello schema. Assicurarsi che durante le operazioni di montaggio
degli apparecchi l'alimentatore non sia collegato alla rete pubblica.
• Prima di alimentare l'impianto verificare l'esattezza del cablaggio ed accertarsi che la tensione di rete sia compatibile
con quella dell'alimentatore.
• Posare i cavi seguendo lo schema riportato nelle pagine precedenti in cui è indicato il numero dei cavi da predisporre
e la dislocazione fisica degli apparecchi che compongono l'impianto.
• La tabella seguente indica la sezione minima dei cavi in funzione della distanza tra posto esterno e posto interno.
Achtung:
das Speisegerät muss unter Beachtung folgender Regeln installiert werden:
• darf nur im Inneren installiert werden
• muss in Zentralen installiert werden, die für DIN Geräte geeignet sind
• darf nicht Wassertropfen oder -spritzer ausgesetzt werden
• belüftungsschlitze des Speisegeräts nicht verstopfen
• Die Geräte laut Plan installieren und anschließen. Bei der Montage der Geräte darf das Speisegerät nicht am
Hauptnetz angeschlossen sein.
• Bevor die Anlage mit Strom versorgt wird, kontrollieren ob die Vernebelung richtig vorgenommen worden ist und
ob die Netzspannung mit der des Speisegeräts kompatibel ist.
• Die Kabel entsprechend dem Plan auf den vorhergehenden Seiten, in dem die Kabelnummer sowie die Position
der einzelnen Anlagengeräte angegeben ist, verlegen.
• Nachstehende Tabelle gibt den Mindestwert des Kabelschnitts im Verhältnis zur Distanz zwischen Tür- und
Hausstation an.
Attention:
l’alimentation doit respecter les règles d’installation suivantes:
• elle doit être montée seulement à l’intérieur
• elle doit être montée dans des standards prévus pour appareils DIN
• elle ne doit pas être exposée à des suintements ou à des éclaboussures
• ne pas boucher les ouvertures d'aération de l'alimentation
• Poser les câbles d'après le schéma qui se trouve dans les pages précédentes, sur lequel est indiqué le nombre
de câbles à placer et la localisation physique des appareils qui forment l'installation.
• Le tableau suivant indique la section minimale des câbles en fonction de la distance entre le poste externe et le
poste interne.
• Monter et brancher les appareils comme indiqué sur le schéma. S'assurer que pendant les opérations d'installation
des appareils, l'alimentation n'est pas raccordée au réseau public.
• Avant d'alimenter l'installation, vérifier que le câblage est correct et s'assurer que la tension du réseau est compatible
avec celle de l'alimentation.
•
Caution:
the power supply must respect the following installation rules:
• it must only be installed indoors
• it must be installed in exchanges set up for DIN appliances
• it must not be exposed to water drops or splashes
• do not block the power supply ventilation openings
• Install and connect the devices as indicated in the diagram. Make sure that when the devices are mounted the
power supply is not connected to the public electric power line.
• Before energizing the installation check that cabling is correct and make sure that line voltage is compatible with
power supply voltage
• Lay cables according to diagram shown in the previous pages, which indicates the number of cables to be arranged
and the layout of devices that make up the installation.
• The table below shows the minimum conductor cross-section according to the distance between inside and outside
station.