EasyManua.ls Logo

Buki TW02-RT628 - Basic Operation Guide; Powering On;Off and Receiving Calls; Transmitting and Adjusting Volume; Making Calls and Battery Charging

Buki TW02-RT628
8 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Pour allumer / éteindre, appuie sur le bouton pendant 3 secondes.
Lappareil est en mode récepon. Tu peux maintenant recevoir un appel. Place le talkie walkie à au moins 5 cm
de ton visage et l’antenne vers le haut. Les deux talkies walkies doivent être sur le même canal (voir page 6).
En appuyant sur le bouton , le talkie walkie est en mode transmission. Reste appuyé pour transmere ta
voix et relâche lorsque tu as ni. Le talkie walkie va émere un bip de n de transmission et repasse en mode
récepon.
Règle le volume en appuyant sur pour augmenter ou sur pour baisser.
Passe un appel et fais sonner l’autre talkie walkie en appuyant sur CALL .
Lorsque l’indicateur indique une baerie faible, demande à un adulte de brancher l’adaptateur secteur pour
recharger ton talkie walkie.
Acver / désacver les bips touches : lorsque l’appareil est éteint, appuie sur et pour allumer l’appareil
et acver/désacver les bips des touches.
Acver / désacver les bips appel : lorsque l’appareil est éteint, appuie sur et pour allumer l’appareil
et acver/désacver les bips appel.
To switch the device on or o, press the buon for 3 seconds.
The device is in receive mode. You can now receive a call. Hold the walkie-talkie at least 5 cm from your face
with the antenna poinng upwards. The two walkie-talkies must be set to the same channel (see page 6).
Press the buon to put the walkie-talkie in transmit mode. Keep the buon pressed while you speak and
release it when you have nished. The walkie-talkie beeps to indicate the end of the transmission and returns
to receive mode.
Adjust the volume by pressing to increase the level or to decrease it.
Make a call to the other walkie-talkie, sounding its call tone, by pressing CALL .
When the indicator shows that the baery is low, ask an adult to plug in the mains adaptor to recharge the
walkie-talkie.
Acvate/deacvate the buon beeps: when the device is switched o, press and to switch on the
device and acvate/deacvate the buon beeps.
Acvate/deacvate the call beeps: when the device is switched o, press and to switch on the device
and acvate/deacvate the call beeps.
Zum Ein- und Ausschalten halte die Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
Das Gerät bendet sich im Empfangsmodus. Du kannst nun einen Anruf entgegennehmen. Platziere das
Walkie-Talkie mindestens 5 cm von Deinem Gesicht und stelle die Antenne auf. Beide Walkie-Talkies müssen
sich auf demselben Kanal benden (siehe Seite 6).
Durch Drücken der -Taste bendet sich das Walkie-Talkie im Übertragungsmodus. Halte sie gedrückt, um
Deine Smme zu übertragen und lasse sie wieder los, wenn Du ferg bist. Das Walkie-Talkie piept am Ende der
Übertragung und kehrt in den Empfangsmodus zurück.
Stelle die Lautstärke ein, indem Du zum Erhöhen oder zum Verringern der Lautstärke drückst.
Mache einen Anruf und lasse das andere Walkie-Talkie klingeln, indem Du CALL drückst.
Wenn die Anzeige auf eine schwache Baerie hinweist, bie einen Erwachsenen, das Netzgerät anzuschließen,
um Dein Walkie-Talkie aufzuladen.
Akvierung/Deakvierung der Tastentöne: Drücke bei ausgeschaltetem Gerät auf und , um das Gerät
einzuschalten und die Tastentöne zu akvieren/deakvieren.
Akvierung/Deakvierung der Ruöne: Drücke bei ausgeschaltetem Gerät auf und , um das Gerät
einzuschalten und die Klingeltöne zu akvieren/deakvieren.
A :
B :
C :
D :
E :
F :
G :
H :
A :
B :
C :
D :
E :
F :
G :
H :
A :
B :
C :
D :
E :
F :
G :
H :
Premiers Pas - First Steps - Erste SchrittePremiers Pas - First Steps - Erste Schritte
Eerste Stappen - Instrucciones Preliminares - Primi PassiEerste Stappen - Instrucciones Preliminares - Primi Passi
FR
EN
DE
4
3 sec3 sec
5 cm5 cm

Related product manuals