EasyManua.ls Logo

Carel WB000DG0F0 User Manual

Carel WB000DG0F0
2 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
UltraCella
EVD Modules accessories
Power Module –
accessory
1
2
1
2
3
1
2
1
2
3
2
2
1
2
1
2
1
1
N
2
2
1
2
1
2
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
2
1
2
2
2
A
1
2
1
2
Connection
to option
modules
N
power supply, compressor fan,
actuators
probes, digital inputs
200
290
87,5107,547,5
47,5
30
156
260
32
100
FieldBus
24 Vac
BMS
R6
R5
R4
R3
R2
R1
230 V
20 A max
EN60730-1
UL 873
250 V
R5 - R6
12 (10) A
12 A res. 2HP
12FLA 72 LRA
CAREL NTC, PT1000
CAREL NTC, PT1000
CAREL NTC, PT1000
CAREL NTC, analog input 0 to 10 Vdc
B5 analog
input
(4 to 20 mA)
OUT
M
+V
0 to 5 Vdc
DI1
Door switch
B3
B2
B1
48 47 46 45 44 43
49 50 51 52 53 54
VL
GND
GND
Rx/Tx+
Rx/Tx-
GND
Rx/Tx+
Rx/Tx-
GND
Rx/Tx+
Rx/Tx-
GND
Y1
B4
B5
DI1
DI2
DI3
GND
5 VREF
+ Vdc
30
29
28
27
26
25
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
24
23
22
analog output (0 to 10 Vdc)
EN60730-1
UL 873
250 V
R3 - R4
10 A res.
5 (3) A
10 A res. 5FLA
18 LRA
EN60730-1
UL 873
250 V
R1 - R2
8 (4) A N.O.
8 A res. 2FLA
12 LRA
DEF
CMP
FAN
LIGHT
UltraCella Control
34
35
36
37
38
39
40
41
42
33
32
31
GND
to graphic
terminal display
to remote terminal display
to LED display board
to connector board
UltraCella - - Controllo per celle refrigerate /
Control for cold rooms
MONTAGGIO E INSTALLAZIONE /
ASSEMBLY AND INSTALLATION
(SOFTWARE RELEASE: 3.x)
+0500086IE- rel. 2.7 - 28.04.2020
Introduzione
UltraCella è una famiglia di prodotti costi-
tuita da un controllo per la gestione delle
funzioni di base di una cella frigorifera, al
quale è possibile aggiungere vari moduli
per le funzionalità accessorie (es. valvola
elettronica, relè di potenza, ecc). Per ul-
teriori informazioni, consultare il manuale
d’uso (cod.+0300083IT) disponibile sul
sito www.carel.com, alla sezione “Docu-
mentazione”.
Caratteristiche principali
UltraCella è un controllo per celle refrigera-
te con compressore monofase fino a 2HP
(fino a 3 HP con l’accessorio modulo di po-
tenza), che gestisce il compressore, i ven-
tilatori evaporatore, i ventilatori conden-
satore, la luce della porta, lo sbrinamento
tramite resistenze elettriche o a gas caldo.
Gli accessori sono contenuti in moduli ac-
coppiabili in modo indipendente a destra
di quello principale, mantenendo il grado
di protezione IP 65 dell’intero assieme.
Modelli
Codice Descrizione
WB000S**F0 Display a led singola riga
WB000D**F0 Display a led doppia riga
Accessori
Codice Descrizione
WM00E***00 Modulo EVD
WM00P***** Modulo di potenza
WT00****N0 Modulo di potenza TRIFASE
PGDEWB0FZ0 UltraCella Service
Introduction
UltraCella is a family of products compri
-
sing a controller for managing the basic
functions of cold room, plus various optio
-
nal modules that can be added for auxilia
-
ry functions (e.g. electronic valve, power
relay, etc.). For more information, read the
operating manual (+0300083EN ), availa
-
ble in the documentation download area
at www.carel.com.
Main features
UltraCella is a controller for cold rooms
with single-phase compressors, up to 2
HP (up to 3 HP with the Power module
accessory) that manages the compressor,
the evaporator fans, the condenser fans,
the door light, and defrost by electric hea
-
ters or hot gas. The accessories are housed
in modules that can be independently
coupled to the right side of the main unit,
maintaining IP 65 ingress protection for
the entire assembly.
Models
P/N Description
WB000S**F0 Single digit LED display
WB000D**F0 Double digit LED display
Accessories
P/N Description
WM00E***00 EVD module
WM00P***** Power module
WT00****N0 THREE-PHASE power module
PGDEWB0FZ0 UltraCella service
Display
1
2
3
4
5
6
7
2
3
7
4
5
6
1
8
cod. WB000S**F0 cod. WB000D**F0
Legenda
1 Campo principale
Main field
2 Assistenza
Service
3 HACCP
HACCP
4 Porta aperta
Door open
5 Compressore
Compressor
6 Ventole evaporatore
Evaporator fans
7 Real Time Clock (RTC)
Real Time Clock (RTC)
8 campo secondario
Second field
Tastiera
Keypad
Tasto /
Key
Descirzione
Description
MENU
HELP
• Premuto per 2 s, pone il control-
lo in OFF
• Premuto per 2 s, pone il control-
lo in ON
• Pressed for 2 sec, switches the
controller OFF
• Pressed for 2 sec, switches the
controller ON
MENU
HELP
Permette l’accesso al menu
programmazione
Funzione ESC, ritorno a un livel-
lo superiore
Accesses the programming
menu
• ESC function, return back up
one level
MENU
HELP
In caso di allarme: tacita l’allar-
me acustico (buzzer)
Premuto per 2 s, ripristina gli
allarmi a ripristino manuale e
disattiva il relè di allarme
In the event of alarms: mutes
the audible alarm (buzzer)
Pressed for 2 sec, resets the
alarms with manual reset and
deactivates the alarm relay
MENU
HELP
Accende/spegne la luce
Light on/off
MENU
HELP
Accende/spegne l’uscita ausiliaria 1
Auxiliary output 1 on/off
MENU
HELP
Accende/spegne l’uscita ausiliaria 2
Auxiliary output 2 on/off
MENU
HELP
Premuto per più di 2 s, attiva/di-
sattiva lo sbrinamento manuale
Pressed for 2 sec, activates/deac
-
tivates the manual defrost
MENU
HELP
Premuto per più di 2 s
Attiva l’impostazione del set
point temperatura (umidità,
solo se configurata)
Conferma valore
Pressed for 2 sec
Activates the set of the tempe
-
rature set point (humidity, only
if configured)
Confirms the value
MENU
HELP
Incremento/decremento valore
Durante la navigazione dei
parametri, passa al parametro
successivo/precedente
• Increases / decreases the value
When browsing the parame
-
ters, moves to the next/pre
-
vious parameter
MENU
HELP
+
MENU
HELP
se premuti insieme per 2 s, acces-
so al menu multifunzione
if pressed together for 2 sec, ac
-
cesses the multifunction menu
NO POWER
& SIGNAL
CABLES
TOGETHER
READ CAREFULLY IN THE TEXT!
HACCP – ATTENZIONE -
WARNING
I programmi di Sicurezza Alimentare basati su procedure di tipo HACCP e più in genere alcune normative nazionali, richiedono che i dispositivi
utilizzati per la conservazione degli alimenti siano sottoposti a veriche periodiche per garantire che gli errori di misura siano entro i limiti
ammessi per l’applicazione di utilizzo. Quando la misura della temperatura è rilevante per la Sicurezza Alimentare, andranno utilizzate esclusiva-
mente le sonde di temperatura suggerite da Carel. Ulteriori indicazioni sono riportate nel manuale per quanto riguarda le caratteristiche tecniche,
la corretta installazione e la congurazione del prodotto
HACCP –
WARNING
The Food Safety programs based on HACCP procedures and on certain national standards, require that the devices used for food preservation are
periodically checked to make sure that the measuring errors are within the allowed limits of the application of use. When the temperature mea
-
surement is important for food safety, only the temperature probes suggested by Carel must be used. The manual contains further indications
regarding technical feature, proper installation and con guration of the product.
Carel si riserva la possibilità di apportare modiche o cambiamenti ai propri prodotti senza alcun preavviso.
Carel reserves the right to modify the features of its products without prior notice.
Fissare la guida DIN e
inserire il controllo
Eseguire i 4 fori
(± 4,5 mm in base alla
dima di foratura) ed
inserire i tasselli
Drill the 4 holes
(
±
4.5 mm based on the
drilling template) and
insert the anchors
Fasten the DIN rail and
attach the controller
Rimuovere
le cornici
(1 e 2), svita-
re le viti (3)
e aprire il
quadro
Remove the
faceplates
(1 and 2),
unscrew the
screws (3)
and open
the panel
Segnare sulla
parete le posizioni
dei fori inferiori,
rimuovere il quadro
ed eseguire i fori (±
4,5 mm); inserire i
tasselli
Riagganciare il quadro su guida DIN e
fissarlo avvitando le viti inferiori.
Attach the panel to the DIN rail again and
fasten it by tightening the bottom screws.
Mark the positions
of the bottom
holes on the wall,
remove the panel
and drill the holes
(
±
4.5 mm); insert
the anchors
Rimuovere le cornici
(1 e 2)
Svitare le viti (2) ed
aprire il quadro
Avvitare
le viti
(1) e
fissare
il
quadro
Remove the faceplates
(1 and 2)
Unscrew the screws
(2) and open the
panel
Tighten
the
screws
(1) and
fasten
the
panel
Utilizzare le preforature e montare i
pressacavi per collegare:
• sul lato inferiore: cavi alimentazione,
sonde, attuatori;
• sul lato destro: i cavi per la connessio-
ne agli eventuali moduli accessori;
Attenzione:
• separare i cavi di potenza (alimentazio-
ne, attuatori) dai cavi di segnale (sonde,
ingressi digitali)
• utilizzare una sega a tazza per forare il
quadro in corrispondenza delle prefora-
ture (A).
Use the knock-outs and fit the cable
glands to connect:
• on the bottom side: power supply, pro
-
be, actuator cables;
• on the right side: the cables for con
-
necting any accessory modules.
Warning:
separate the power cable (power sup
-
ply, actuators) from the signal cables
(probes, digital inputs)
• use a holesaw to drill the panel in corre
-
spondence with the predrilled holes (A).
Schema di collegamento /
Wiring diagram
Dimensioni (mm) /
Dimensions (mm)
Dima di foratura (mm)
Drilling template (mm)
Montaggio guida DIN
DIN rail mounting
Montaggio guida DIN
DIN rail mounting
Smaltimento del prodotto: Il prodotto deve essere oggetto di raccolta dierenziata in
conformità alle normative locali vigenti in materia di smaltimento. /
Disposal of the product: The appliance (or the product) must be disposed of separately
in compliance with the local standards in force on waste disposal.
NO POWER
& SIGNAL
CABLES
TOGETHER
READ CAREFULLY IN THE TEXT!
ATTENZIONE: separare quanto più possibile i cavi delle sonde e degli ingressi digitali dai
cavi dei carichi induttivi e di potenza per evitare possibili disturbi elettromagnetici. Non
inserire mai nelle stesse canaline (comprese quelle dei quadri elettrici) cavi di potenza
e cavi di segnale.
WARNING
: separate as much as possible the probe and digital input signal cables from the cables
carrying inductive loads and power cables to avoid possible electromagnetic disturbance. Never
run power cables (including the electrical panel wiring) and signal cables in the same conduits.
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Carel WB000DG0F0 and is the answer not in the manual?

Carel WB000DG0F0 Specifications

General IconGeneral
BrandCarel
ModelWB000DG0F0
CategoryController
LanguageEnglish

Related product manuals