16 42GW
I F D E
a DAISY CHAIN ERRATO a MAUVAIS RACCORDEMENT EN SÉRIE a FALSCHE VERKETTUNG a CADENA TIPO MARGARITA INCORRECTA
b DAISY CHAIN CORRETTO b RACCORDEMENT EN SÉRIE CORRECT b KORREKTE VERKETTUNG b CADENA TIPO MARGARITA CORRECTA
c UNITÀ c UNITÉ c GERÄT c UNIDAD
d Scatola di derivazione d Boîtier de dérivation d Abzweigdose d Caja de derivación
e Fmain = responsibilità dell'installatore, in
modo da garantire un'adeguata protezione
dell'impianto contro eventuali cortocircuiti
e Fprincipal = il relève de la responsabilité de
l'installateur d'assurer une protection appropriée
de l'installation contre les courts-circuits
e F-Haupt = Der Installateur ist für einen
ausreichenden Kurzschlussschutz der
Anlage verantwortlich
e Fprincipal = es responsabilidad del instalador
asegurar una adecuada protección de la
instalación contra cortocircuitos
f Funit = dimensionamento come da
prescrizioni del manuale di installazione,
utilizzo e manutenzione,in base al tipo del
modello di unità
f Funité = dimensionné conformément à la
prescription des Instructions d'installation, de
fonctionnement et d'entretien selon le type de
modèle d'unité
f F-Gerät = Größe gemäß IOM-Vorgabe
entsprechend Typ oder Gerätemodell
f Funidad = tamaño de acuerdo con la
prescripción de las instrucciones de
instalación, funcionamiento y mantenimiento,
según el tipo de modelo de unidad
NL GR P S
a VERKEERDE SERIESCHAKELING a ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΑΛΥΣΙΔΩΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ a LIGAÇÃO TIPO DAISY CHAIN INADEQUADA a FELAKTIG KEDJEKOPPLING
b CORRECTE SERIESCHAKELING b ΣΩΣΤΗ ΑΛΥΣΙΔΩΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ b LIGAÇÃO TIPO DAISY CHAIN CORRETA b KORREKT KEDJEKOPPLING
c EENHEID c ΜΟΝΑΔΑ c UNIDADE c ENHET
d Verdeeldoos d Κουτί διακλxάδωσης d Caixa de derivação d Avgreningsdosa
e Fhoofd = het is de verantwoordelijkheid van
de installateur te zorgen voor voldoende
kortsluitbeveiliging van de installatie
e Fmain = ευθύνη του εγκαταστάτη να
διασφαλίσει επαρκή προστασία της
εγκατάστασης από βραχυκύκλωμα
e Fprincipal = responsabilidade do instalador em
garantir uma proteção adequada da instalação
contra curto-circuitos
e Fmain = Det är installatörens ansvar att se
till att det nns lämpligt kortslutningsskydd
för installationen
f Feenheid = gedimensioneerd volgens de
handleiding conform het type van de eenheid
f Funit = με διαστάσεις σύμφωνα με τις οδηγίες
εγκατάστασης, λειτουργίας και συντήρησης
αναλόγως του μοντέλου της μονάδας
f Funidade = dimensionado conforme a
prescrição no IOM, de acordo com o tipo de
modelo da unidade
f Funit = är dimensionerat enligt
IDUinstruktionerna för enhetsmodellen
FIN PL RU
a KELPAAMATON KETJUTUS a NIEPRAWIDŁOWY UKŁAD ŁAŃCUCHOWY a НЕПРАВИЛЬНОЕ ШЛЕЙФОВОЕ СОЕДИНЕНИЕ
b OIKEA KETJUTUS b PRAWIDŁOWY UKŁAD ŁAŃCUCHOWY b ПРАВИЛЬНОЕ ШЛЕЙФОВОЕ СОЕДИНЕНИЕ
c YKSIKKÖ c URZĄDZENIE c АГРЕГАТ
d Haaroitusrasia d Puszka połączeniowa d Блок повторителя
e Fmain = on asentajan vastuulla varmistaa
laitteiston asianmukainen oikosulkusuojaus
e Fgłówny = odpowiedzialność instalatora za
zapewnienie odpowiedniego zabezpieczenia
przed zwarciem instalacji
e Fосн = ответственность за установку подходящей
защиты системы от короткого замыкания несет
монтажная организация
f Funit = koko IOM:n määräyksen ja
yksikkötyypin mallin mukainen
f Furządzenia = wielkość zgodna z zaleceniami
w dokumentacji w zależności od typu modelu
urządzenia
f Fагр = типоразмер выбран в соответствии с
руководством по эксплуатации в зависимости от
модели агрегата
6
N
L
N
L
N
L
N
L
L
N
F4
N
N
L
N
N
L
N
L
N
N
L
L
L
L
49
IMPROPER DAISY CHAIN
Fmain
Funit Funit Funit
Funit = sized as per IOM prescription
accordingly with type of unit model
Fmain = responsibility of the installer to
ensure adequate short circuit
protection of installation
CORRECT DAISY CHAIN
a
UNIT 1
c
UNIT 1
c
b
e
f
UNIT 2
c
UNIT 2
c
UNIT 3
c
UNIT 3
c
Derivation box 1
d
Derivation box 2
d
Derivation box 3
d