EasyManua.ls Logo

Carrier 42 GW - Page 16

Carrier 42 GW
132 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
16 42GW
I F D E
a DAISY CHAIN ERRATO a MAUVAIS RACCORDEMENT EN SÉRIE a FALSCHE VERKETTUNG a CADENA TIPO MARGARITA INCORRECTA
b DAISY CHAIN CORRETTO b RACCORDEMENT EN SÉRIE CORRECT b KORREKTE VERKETTUNG b CADENA TIPO MARGARITA CORRECTA
c UNITÀ c UNITÉ c GERÄT c UNIDAD
d Scatola di derivazione d Boîtier de dérivation d Abzweigdose d Caja de derivación
e Fmain = responsibilità dell'installatore, in
modo da garantire un'adeguata protezione
dell'impianto contro eventuali cortocircuiti
e Fprincipal = il relève de la responsabilité de
l'installateur d'assurer une protection appropriée
de l'installation contre les courts-circuits
e F-Haupt = Der Installateur ist für einen
ausreichenden Kurzschlussschutz der
Anlage verantwortlich
e Fprincipal = es responsabilidad del instalador
asegurar una adecuada protección de la
instalación contra cortocircuitos
f Funit = dimensionamento come da
prescrizioni del manuale di installazione,
utilizzo e manutenzione,in base al tipo del
modello di unità
f Funité = dimensionné conformément à la
prescription des Instructions d'installation, de
fonctionnement et d'entretien selon le type de
modèle d'unité
f F-Gerät = Größe gemäß IOM-Vorgabe
entsprechend Typ oder Gerätemodell
f Funidad = tamaño de acuerdo con la
prescripción de las instrucciones de
instalación, funcionamiento y mantenimiento,
según el tipo de modelo de unidad
NL GR P S
a VERKEERDE SERIESCHAKELING a ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΑΛΥΣΙΔΩΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ a LIGAÇÃO TIPO DAISY CHAIN INADEQUADA a FELAKTIG KEDJEKOPPLING
b CORRECTE SERIESCHAKELING b ΣΩΣΤΗ ΑΛΥΣΙΔΩΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ b LIGAÇÃO TIPO DAISY CHAIN CORRETA b KORREKT KEDJEKOPPLING
c EENHEID c ΜΟΝΑΔΑ c UNIDADE c ENHET
d Verdeeldoos d Κουτί διακλxάδωσης d Caixa de derivação d Avgreningsdosa
e Fhoofd = het is de verantwoordelijkheid van
de installateur te zorgen voor voldoende
kortsluitbeveiliging van de installatie
e Fmain = ευθύνη του εγκαταστάτη να
διασφαλίσει επαρκή προστασία της
εγκατάστασης από βραχυκύκλωμα
e Fprincipal = responsabilidade do instalador em
garantir uma proteção adequada da instalação
contra curto-circuitos
e Fmain = Det är installatörens ansvar att se
till att det nns lämpligt kortslutningsskydd
för installationen
f Feenheid = gedimensioneerd volgens de
handleiding conform het type van de eenheid
f Funit = με διαστάσεις σύμφωνα με τις οδηγίες
εγκατάστασης, λειτουργίας και συντήρησης
αναλόγως του μοντέλου της μονάδας
f Funidade = dimensionado conforme a
prescrição no IOM, de acordo com o tipo de
modelo da unidade
f Funit = är dimensionerat enligt
IDUinstruktionerna för enhetsmodellen
FIN PL RU
a KELPAAMATON KETJUTUS a NIEPRAWIDŁOWY UKŁAD ŁAŃCUCHOWY a НЕПРАВИЛЬНОЕ ШЛЕЙФОВОЕ СОЕДИНЕНИЕ
b OIKEA KETJUTUS b PRAWIDŁOWY UKŁAD ŁAŃCUCHOWY b ПРАВИЛЬНОЕ ШЛЕЙФОВОЕ СОЕДИНЕНИЕ
c YKSIKKÖ c URZĄDZENIE c АГРЕГАТ
d Haaroitusrasia d Puszka połączeniowa d Блок повторителя
e Fmain = on asentajan vastuulla varmistaa
laitteiston asianmukainen oikosulkusuojaus
e Fgłówny = odpowiedzialność instalatora za
zapewnienie odpowiedniego zabezpieczenia
przed zwarciem instalacji
e Fосн = ответственность за установку подходящей
защиты системы от короткого замыкания несет
монтажная организация
f Funit = koko IOM:n määräyksen ja
yksikkötyypin mallin mukainen
f Furządzenia = wielkość zgodna z zaleceniami
w dokumentacji w zależności od typu modelu
urządzenia
f Fагр = типоразмер выбран в соответствии с
руководством по эксплуатации в зависимости от
модели агрегата
6
N
L
N
L
N
L
N
L
L
N
F4
N
N
L
N
N
L
N
L
N
N
L
L
L
L
49
IMPROPER DAISY CHAIN
Fmain
Funit Funit Funit
Funit = sized as per IOM prescription
accordingly with type of unit model
Fmain = responsibility of the installer to
ensure adequate short circuit
protection of installation
CORRECT DAISY CHAIN
a
UNIT 1
c
UNIT 1
c
b
e
f
UNIT 2
c
UNIT 2
c
UNIT 3
c
UNIT 3
c
Derivation box 1
d
Derivation box 2
d
Derivation box 3
d

Other manuals for Carrier 42 GW

Related product manuals