EasyManua.ls Logo

Casio DR-T240TER - Page 113

Casio DR-T240TER
116 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
– 18 –
kEuro Lokal
Konvertering av 110 euro til franske franc (konverteringskurs = 6,55957)
kEuro Paikallisvaluutta
Muunnetaan 110 euroa Ranskan frangeiksi (vaihtoarvo = 6,55957)
kEuro Lokal
Omregning af 110 euro til franske franc (omregningskurs = 6,55957)
kEuro Local
Para converter 110 euros para francos franceses (taxa de conversão = 6,55957)
k
Евро
местная валюта
Перевести 110 евро во французские франки (обменный курс 6,55957)
kEuró Helyi
110 euró átváltása francia frankra (átváltási árfolyam = 6,55957)
kEuro Místní mûna
Převedení 110 Euro na Francouzské franky (kurz = 6,55957)
kEuro Waluta krajowa
Aby przeliczyć 110 euro na franki francuskie (kurs konwersji = 6,55957)
CA
110 Local
PRINT, 5/4, 2
Euro French francs
Euro Französische Franken
Euro Francs français
Euro Francos franceses
Euro Franchi francesi
Euro Franska Francs
Euro Franse franken
Euro Franske franc
Euro Ranskan frangi
Euro Franske franc
Euro Francos franceses
Евро французские франки
Euró Francia frank
Euro Francouzský frank
Euro Franki francuskie
*
3
The conversion result is rounded in accordance with Decimal Mode and Decimal Place Selector settings.
Normally, the Decimal Mode Selector should be set to 5/4 for conversion calculations.
*
3
Das Umrechnungsergebnis wird gemäß den Einstellungen des Dezimalmodus- und Dezimalstellen-Wahlschalters gerundet.
Normalerweise sollte der Dezimalmodus-Wahlschalter für Währungsumrechnungen auf 5/4 gestellt sein.
*
3
Le résultat obtenu est arrondi en fonction des réglages de mode décimal et du sélecteur de décimales.
En principe, le sélecteur de mode décimal doit être réglé sur 5/4 pour les calculs de conversion.
*
3
El resultado de conversión visualizado se redondea de acuerdo con los ajustes del selector de lugares decimales y modo
decimal.
Para los cálculos de conversión, normalmente el selector de modo decimal debe ajustarse a 5/4.
*
3
Il risultato della conversione viene arrotondato secondo l’impostazione del selettore di modo decimale e del selettore di cifre
decimali.
Normalmente, il selettore di modo decimale deve essere regolato su 5/4 per i calcoli di conversione.
*
3
Det uppvisade omvandlingsresultatet avrundas i enlighet med inställningen för avrundningsväljaren och decimalväljaren.
För omvandlingsberäkningar bör avrundningsväljaren vanligtvis stå i läget 5/4.
*
3
Het aangegeven omrekenresultaat wordt afgerond in overeenstemming met de instellingen van de decimale functie- en decimale
plaatskeuzeschakelaars.
Gewoonlijk dient de decimale functiekeuzeschakelaar in de 5/4 stand te staan voor het berekeningen van omrekeningen.
*
3
Konverteringssvaret avrundes i henhold til innstillingene for desimalantall og desimalplass.
Vanligvis skal desimalinnstillingsvelgeren stilles på 5/4 ved konverteringsutregninger.
*
3
Muuntamistulos pyöristyy desimaalimuodon ja kymmenyssijojen valitsimen säädön mukaan.
Normaalisti desimaalimuodon valitsin asetetaan asentoon 5/4 muunnoslaskuja varten.
*
3
Omregningsfacittet rundes af i overenstemmelse med indstillingerne af vælgeren for decimalfunktion og decimalplads.
Normalt skal vælgeren for decimalfunktion være sat i stilling 5/4 for omregningsudregninger.
*
3
O resultado da conversão é arredondado de acordo com as definições do modo decimal e do seletor de casas decimais.
Normalmente, o seletor de modo decimal deve ser ajustado para 5/4 para cálculos de conversão.
*
3
Результат перевода округляется в соответствии с положением переключателей режима округления и числа цифр
после запятой.
При переводе валют переключатель числа цифр после запятой обычно следует выставлять в положение «5/4».
*
3
Az átváltás eredménye kerekítésre kerül a Tizedes mód és a Tizedes hely választó beállítás szerint.
Általában a Tizedes mód választót átváltási számításokhoz 5/4-re kell beállítani.
*
3
Výsledek převodu je zaokrouhlen podle nastavení voliče režimu desetinných čísel a voliče desetinných míst.
Běžně by měl být volič režimu desetinných čísel pro výpočty převodů nastaven na 5/4.
*
3
Wyniki konwersji są zaokrąglane stosownie do nastawień trybu dziesiętnych oraz miejsca dziesiętnego.
Zazwyczaj, selektor trybu dziesiętnych powinien być nastawiony na 5/4 dla obliczeń konwersji.
* Only the input value and conversion result appear on the display. Details of the entire calculation will be included on the printout.
* Nur der Eingabewert und das Umrechnungsergebnis erscheinen im Display. Einzelheiten der gesamten Umrechnung sind in dem
Ausdruck enthalten.
* Seuls la valeur saisie et le résultat de la conversion apparaissent sur l’écran. Les détails du calcul complet seront par contre
imprimés.
* Sobre la presentación solamente aparecen el valor ingresado y el resultado de conversión. Los detalles del cálculo entero serán
incluídos en la impresión.
..0..
110 .
6.55957
721. 55
CA
R
L
=
721.55
*
3
0.
EuroTax_DRT240TER_EU15_1006.p65 05.10.6, 1:50 PM18

Table of Contents

Related product manuals