6
Due to the size and mass of this product, it is important that
the wall-secured system is safely installed according to these
installation instructions. The wall-secured system must be
installed by qualified personnel, in accordance with state and
local building regulations.
FR
En raison de la taille et du poids du produit, il est important
de suivre ces instructions afin de garantir une installation sûre
du support mural. Le support mural doit être installé par une
personne qualifiée, conformément aux réglementations locales
et nationales.
ES
Debido al tamaño y volumen del producto, es importante que
el sistema de sujeción en pared se instale de forma segura
según estas instrucciones. El sistema de sujeción en pared
debe ser instalado por personal cualificado, de acuerdo con
las normativas estatales y locales de construcción.
PT
Devido ao tamanho e peso do produto, é importante que o
sistema de fixação na parede seja instalado de forma segura
de acordo com estas instruções de instalação. O sistema
fixado na parede deve ser instalado por pessoal qualificado,
em conformidade com as regulamentações de construção
estatais e locais.
IT
A causa delle dimensioni e del peso del prodotto, è importante
che il sistema fissato a muro sia installato in modo sicuro
attenendosi alle presenti istruzioni. Il sistema fissato a parete
deve essere installato da personale qualificato in conformità
alle norme edili nazionali e locali.
DE
Aufgrund von Größe und Gewicht des Produkts ist es
wichtig, dass das an der Wand gesicherte System dieser
Installationsanleitung entsprechend sicher installiert wird. Das
an der Wand gesicherte System muss gemäß den geltenden
Bauvorschriften von qualifiziertem Fachpersonal installiert
werden.
214 kg
472 lb
Room 70 Dual G2
Room 70 Dual
153 kg
337 lb
Room 55 Dual
Due to the variety of wall constructions, the installer have to bring the
parts that are required to fix the wall stand brackets securely to the wall.
FR
Les matériaux de construction des murs pouvant varier, l’installateur doit
fournir les outils requis pour fixer les supports muraux de façon sécurisée.
ES
Debido a los distintos tipos de paredes que existen, el instalador debe
aportar las piezas necesarias para fijar los soportes de pared de forma
segura.
PT
Devido à pluralidade de construções de paredes, o instalador deverá
trazer as peças necessárias para fixar na parede, de forma segura, os
suportes de montagem na parede.
IT
Vista la varietà di tipologie costruttive delle pareti, l’installatore dovrà
portare con sé gli elementi adatti per fissare in sicurezza le staffe alla
parete disponibile.
DE
Aufgrund der verschiedenen Wandkonstruktionen muss der Installateur die
Teile mitbringen, die für die Befestigung der Wandstativhalterungen an der
Wand erforderlich sind.
Option B: Floor stand secured to the wall
Option B: support au sol fixé au mur / Opción B: soporte de suelo sujeto a la pared / Opção B: Suporte de chão de montagem na parede /
Opzione B: montaggio a pavimento con fissaggio a parete / Option B: Bodenstativ mit Wandbefestigung