EasyManua.ls Logo

Comad LUNA - Maintenance; Cleaning Precautions

Comad LUNA
10 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
3/7
04-11-2015
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LT - NAUDOJIMO INSTRUKCIJA NL – GEBRUIKSAANWIJZING
PT – MANUAL DE INSTRUÇÕES RO - INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TECHNINIAI DUOMENYS IR FUNKCIJOS
Mainimo įampa: 230V~50Hz
LED mainimo įampa: 12VDC
LED galia:
MAX 9,0W / 0,75A
Saugos klasė: II
Saugos lygis: IP21
SAUGAUS MONTAVIMO IR NAUDOJIMO SĄLYGOS
Veidrodis yra skirtas montuo p talpose.
Montavimo metu veidrodis turi bū tjungtas nuo elektrros nklo.
Montavimo metu būna laikys m tavimo instrukcijų ir paveikslėlyje
nurodytos tvarkos.
Gamintojas nėra atsakingas už gedimus, atsiradusius dėl nen amo
produkto montavimo, naudojimo arba konstrukcijos modifikacijų.
Jei yra sugadintas išorinis lankstus laidas arba žarna, tam, kad
nesusidarytų pavojinga situacija, jį turėtų pakeis amintojas, gamintojo
aptarnavimo specialistas arba panašią kvalifikaciją turinns asmuo.
Veidrodį galima naudo k jam es t geros techninės būklės.
MONTAVIMAS
Atsargiai išim eidrodį iš pakuotės. PPasirink t amą veidrodžio
montavimo vietą
pvz. (betono, plytų siena arba panaši, užkrina n tvirtą ir pakimą
tvirnimą aiščiais). Montavimo vieoje turi bū el os laidas arba dėžutė,
kurios pagalba veidrodžio apšviemą alima prijungg prie
230V~50Hz elektros nklo. ažžymė tvirnim aiščių išdėstymą.
Išgręgręž angą ir įdė tvirnimo kaiščius, įsuktablius.
ELEKTROS PAJUNGIMAS
Elektros pajungimo darbus atlik k išjungus mainimo ampą, įrenginį
prijung k prie t amos, galiojančius standartus as at ančio elektros
nklo. Prijun g laidus prie ele os kaladėlės pagal aprašymą. Tinkamai
išdėsty laidus. aakri n, engi yinys amai prijungtas. Pakabinabininn
veidrodį ant kablių. Pakri n, aengi ynys tamai sumontuotas.
Įjungunggg elektros nklą. Įjun g a pšviemą jungikliu. Kilus
abejonėms, eleos pajungimo darbus paves atlik alifikuotam
specialistui.
PRIEŽIŪRA
Prieš atliekant veidrodžio priežiūrą, būnai išjun g mainimoampą.
Veidrodžio paviršius valy k am skirtomis priemonėmis.
Atliekant priežiūros darbus, veng dėgmės/ andens patekimo į
veidrodžio vidų, kur yra elektros elektros grandinės.
TEHNISKIE DATI UN FUNKCIJAS
Strāvas spriegums: 230V~50Hz
LED strāvas spriegums: 12VDC
LED jauda:
MAX 9,0W / 0,75A
Aizsardzības klase: II
Aizsardzības pakāpe: IP21
DROŠĪBAS NOTEIKUMI UZSTĀDĪŠANAI UN LIETOŠANAI
Spogulis ir paredzēts uzstādīšanai iekštelpās.
Pirms uzstādīšanas, atvienojiet spoguli no elektrokla.
Uzstādīšanas laikā ievērojiet uzstādīšanas instrukcijas un atēlotos
norādījumus.
Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies produkta
nepareizas uzstādīšanas, lietošanas, konstrukcijas izmaiņu rezultātā.
Ja ārējais elas ais kabelis vai šļūtene ir bojāta, lai izvairītos no
apdraudējuma, to drīkst nomainīt ražotājs, tehniskās apkalpošanas
pārstāvis vai persona ar līdzīgu kvalifikāciju. Drīkst izmantot tai k kkārgu
spoguli.
UZSTĀDĪŠANA
Piesardzīgi izņemiet spoguli no iepakojuma. Izvēliees tbilstošu vietu
spoguļa uzstādīšanai
piem. (betona, ķieģeļu siena vai līdzīga, kas nodrošina stabilu un drošu
sprinājumu izma tojot dibeļus). Uzstādīšanas vietā jābūt elektrības
vadam vai kārbai, ar ko var pievienot apgaismojumu elektroklam
230V~50Hz. Atzīmējiet dībeļu izvietojumu. Izurbiet caurumus, uzstādiet
dībeļus un ieskrūvējiet āķus.
ELEKTRISKAIS PIESLĒGUMS
Elektrisko pieslēgumu drīkst veikt  ai tad, kad strāvas padeve ir izslēgta,
ierīci drīkst pievienot  ai elektroinstalācijai, kas atbilst spēkā esošajiem
standarem. Pievienojiet adus elektrības blokam, kā aprakssts.aeizi
izvietojiet vadus. Pārbaudiet pieslēgšanas pareizību. Pakariet spoguli ar
āķiem. Pārbaudiet uzstādīšanas pareizību. Ieslēdziet strāvas padevi.
Ieslēdziet apgaismojumu ar slēdzi. Šaubu gadījumā elektriskais
pieslēgums ir jāveic personai ar atbilstošu kvalifikāciju.
KOPŠANA
Pirms spoguļa kopšanas, obligā tvienojiet strāvas padevi.
Spoguļa virsmas riet t ai ar tam paredzētajiem līdzekļiem.
Veicot kopšanas darbus, nepieļaujiet mitruma/ūdens iekļūšanu spoguļa
iekšā, kur atrodas elektroķēdes.
TECHNISCHE GEGEVENS EN FUNCTIES
Voedingspanning: 230V~50Hz
Voedingspanning voor LED: 12VDC
LED vermogen:
MAX 9,0W / 0,75A
Beschermingsklasse: II
Beschermingsgraad: IP21
VOORWAARDEN VAN VEILIGE MONTAGE EN VEILIG GEBRUIK
De spiegel is bestemd voor de installae binnenshuis.
Tijdens montage mag de spiegel niet aan een voedingsbron worden
aangesloten.
De montage conform de gebruiksaanwijzing uit te voeren op de wijze en
in de volgorde zoals op de tekening is aangegeven.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor de beschadiging die is ontstaan
door onjuiste montage, onjuist gebruik van het product of de
veranderingen aan de construce
Indien de externe flexibele leiding of kabel beschadigd is, dient deze enkel
door de fabrikant of zijn servicemedewerkers of door een persoon met
gelijke bekwaamheden te worden vervangen om risico te voorkomen. Een
defecte spiegel niet gebruiken.
MONTAGE
De spiegel voorzichg uit de erpakking halen. De juiste montageplek
voor de spiegel kiezen
bv.: (betonnen, bakstenen of gelijke muur die voor stabiele en veilige
bevesging an de pluggen zorgt). De montageplaats dient voorzien te
zijn van een leiding of een kastje die de aansluing an de
spiegelverlichng aan het net 230V~50Hz mo gelijk maakt. De posie en
afstand van de montagepluggen markeren. De gaten boren, de pluggen
aanbrengen en de haken indraaien.
ELEKTRISCHE AANSLUITING
De elektrische installae bij los ekoppelde elektrische spanning, enkel
aan goed werkende elektrische installae aansluien die aan vi erende
normen voldoet. De leidingen aan elektrische kubus conform tekening
aansluiten. Leidingen op de juiste manier leggen. Controleren of de
verbindingen juist zijn. De spiegel aan de haken ophangen. Controleren of
de montage op de juiste manier uitgevoerd werd.. De spanning in de
elektrische installae aaneen. De erlichchhhng met de sc elaar
aanzeten. Bij twijfels de uitvoering vvan de elektrische aansluing aan de
persoon met elektrische bevoegdheden toevertrouwen.
ONDERHOUD
Tijdens het onderhoud van de spiegel de voedingspanning absoluut
loskoppelen.
Tijdens het onderhoud van het spiegeloppervlak enkel de hiervoor
bestemde middelen gebruiken.
Tijdens het onderhoud het binnenste gedeelte van de spiegel voorzien
van elektrische circuits nooit vochg of n t maken.
DADOS TÉCNICOS E FUNÇÕES
Fonte de alimentação: 230V~50Hz
Alimentação de LED: 12VDC
Potência de LED:
MAX 9,0W / 0,75A
Classe de proteção: II
Grau de proteção: IP21
CONDIÇÕES PARA MONTAGEM E USO SEGUROS
O espelho desnado à mo tagem dentro do local.
Durante a montagem, o espelho não pode estar ligado à fonte de
corrente.
A montagem deve ser feita de acordo com as orientações de manual de
montagem, de maneira e na ordem apresentada no desenho.
O fabricante não assume responsabilidade pelos danos provocados em
consequência de montagem inadequada, uso inadequado do produto ou
modificações consstrutas.
Para evitar o risco, o cabo externo flexível ou a corda danificada devem
ser trocados apenas pelo fabricante ou o seu serviço técnico ou pessoa
autorizada com as devidas qualificações. Não usar espelho ineficaz.
MONTAGEM
Rear deli adamente o espelho da embalagem. Selecionar o local
adequado para a montagem do espelho, por exemplo, parede de betão,
de jolo ou similar que aranta a fixação de cavilhas fixa e segura. O local
de montagem deve ser equipado com o cabo ou lata possibilitando a
ligação de iluminação do espelho à rede de 230V~50Hz. Marcar o lugar e
a distância de cavilhas. Perfurar os furos, colocar as cavilhas e os ganchos.
LIGAÇÃO ELÉTRICA
A ligação elétrica deve ser feita com alimentação desligada, apenas à
instalação elétrica que cumpre com as normas atuais. Ligar os cabos ao
dado elétrico de acordo com a descrição. Colocar adequadamente os
cabos. Verificar a regularidade das conexões. Pendurar o espelho nos
ganchos. Verificar a regularidade de montagem. Ligar a alimentação na
instalação elétrica. Ligar a iluminação com interruptor. Em caso de
dúvidas, encomendar a ligação elétrica a uma pessoa com as adequadas
licenças elétricas.
MANUTENÇÃO
Desligar obrigatoriamente a fonte de alimentação durante a manutenção.
Para a manutenção da supercie de espelho usar apenas os meios
desnados a ee fim.
Durante a conservação, evitar a humidade ou inundação de parte interna
do espelho com circuitos elétricos.
DATE
TEHNIC E Ș
I
FU
NCȚII
Tensiunea de alimen
tare: 230V~50Hz
Tensiunea de alimen
tare LED
: 12VDC
Putere LED:
MAX 9,0W / 0,75A
Clasa de protecție: II
Gradul de protecție:
IP21
UTI
LIZ
A
RE
ȘI INST
ALAR
E
Î
N CONDI
ȚII DE SIG URAĂ
Oglinda este desn
tă instalării în interior.
În mpul in talării, oglinda nu poate fic
onectată la o sur
să de alimentare.
Inst
alarea trebuie să fie efectuată conform r
ecomandărilor instrucțiunilor
de instalare, urmând modul și ordinea pr
ezentat
e pe figuri.
Produc
ătorul nu-și asumă responsabilita
tea pentru deteriorări apărute în
urma instalării incorecte, uliării impr
oprie a produsului sau în urma
modificărilor de construcție neautoriz
ate. În cazul în care tubul flexibil
extern sau cablul a fost deteriora
t, acesta trebuie să fie înlocuit exclusiv
de cătr
e producăt
or sau un reprezentant al acestuia, fie de către un
personal califica
t, pentru a se evita riscuri aferent
e. Nu folosiți o oglindă
defectă.
INSTA LARE
Scoateți cu grijă oglinda din ambalaj. Alegeți locul adecva
t de mont
are a
oglinzii (ex. perete din beton, cărămidă sau material similar care asigură o
fixare sigură și permanentă a diblurilor). Locul de mon
tare trebuie să fie
echipat cu cablu sau doză pen
tru a facilita conectarea luminilor la o rețea
de energie electrică de 230V~50Hz. Marcați locul de fixare a diblurilor și
dist
anța între ele. Executați g
ăurile, montați diblurile și înșurubați
cârlig
ele.
EFEC TUAREA CO
N
EXIUNII EL
ECT
RICE
Conexiunea electric
ă trebuie să fie r
ealizată fără a alimenta produsul cu
curent electric, c
onectar
ea făcându-se exclusiv la o rețea electrică lipsit
ă
de defect
e și care corespunde standar
delor actuale. Conectați c
ablurile la
un bloc de c
onectare conform descrierii. Așezați cablurile în mod
corespunzăt
or. Verificați correctudineaon xiunilor . At
ârna
ți oglinda pe
cârlig
e. Verific
ați correctudinea m tării. Alimentați r
ețeaua electrică cu
cur
ent. Aprindeți luminile f
olosind c
omutat
orul. În cazul în care av
eți
îndoieli, realizarea conexiunii electrice trebuie încredin
ța
tă unei persoane
autorizate și c
alificat
e în domeniul realizării conexiunilor electrice.
ÎNT
REȚINE
RE
În mpul unor acv ăți de în
treținer
e, oglinda tr
ebuie să fie neapăr
at
deconectat
ă de la sursă de alimentare.
Într
eținerea suprafeței oglinzii trebuie să fie realizată exclusiv cu ajutorul
detergenților adecvate.
În cadrul acvi ților de în treținere, evita
ți umezirea sau inundarea cu
apă a suprafeței din spa
tele oglinzii unde sunt localizate circuite electrice.
ТЕ
ХНИЧЕСК
ИЕ ДАНН
ЫЕ И ФУНКЦ ИИ
Напряжение питания: 230 В~50 Гц
Напряжение питания LED
: 12 В пост
. тока
Мощность LED
: МАКС. 9,0 Bт / 0,75A
Класс защиты: II
Степень защиты: IP
21
УС
ЛОВИЯ
БЕ
ЗОПАСНОГ
О
М
ОНТАЖА
И
ИСПОЛЬЗ
ОВАНИЯ
Зеркало предназначено для монтажа внутри помещений.
Во время монтажа зеркало должно быть отключено от э
лектросети.
Монтаж следует выполнить в соответствии с инструкцией монтаж
а и
в очере
дности, показанной на рисунке.
Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший в
результате неправильного монтажа, неправильного использования
из
де
лия или конструктивных изменений.
Если внешний гибкий кабель или шнур поврежден, он должен быть
заменен только производителем или его сервисной службой, либо
лицом, имеющим достаточную квалификацию, с ц
е
лью избе
ж
ания
риска. Не следует использовать неисправного зеркала.
МОНТАЖ
Осторожно вынуть зерк
ало из упаковки. Выбрать соответствующее
мест
о для монтажа зеркала,
например бетонную, кирпичную или по
добную стену,
обеспечивающую прочное и долговечное крепление дюбелей. К
месту монтаж
а должен быть подведен силовой кабель или возле
зерк
ала должна быть установлена распределите
льная коробка для
подключения зеркала к э
лектросети 230 В~50 Гц. Обозначить на
стене места отверстий для дюбелей. Высверлить отверстия,
установить дюбеля и закрутить в них монтажные крючки.
ПОДКЛЮЧЕ НИЕ ЭЛЕКТ
Р
ИЧЕС
ТВА
Подключение электричества следует выполнить при отключенной
электрической сети, ее исключите
льно исправном состоянии,
отвечающем актуальным нормам.. Подключить провода к
электрическим контактам в соответствии с рисунком. Правильно
уложить кабеля. Проверить правильность соединений. Повесить
зеркало на крючках. Проверить правильность монтажа. Включить
напряжение в электрической сети. Включить освещение
переключателем. В случае возникновения сомнений, поручить
подключение электричества лицу, имеющему соответ
ствующее
разрешение и квалифик
ацию.
ТЕ
ХН
ИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИ
В
АНИЕ.
Во время технического обслуживания зерк
ала сле
ду
ет безоговорочно
отключить его от э
лектросети.
Для ухода за поверхностью зерк
ала следует использовать
исключительно средства, для этог
о пре
дназначенные.
В случае ухода избегать покрытия зеркала влагой или попадания
воды на обратную его сторону, г
де находятся электрические провода.
MIRROR LED LUNA Fi 800W
INPUT: 200-240V~50Hz
OUTPUT: 12VDC / MAX 15,0W
IP21