12/24V
AC/DC
LL
O
D
E
T
R
SE
-
SE
+
NC
C
O
M
NO C
CA2100A
+CA921x
230 V
10A MAX
AC-DC
12V/24V
LL
O
D
E
T
R
SE
-
SE
+
NC
C
O
M
NO C
CA2100A
+CA921x
19
Attivazione del relè C.NC.NO della pulsantiera
tramite pulsante comando attuatore
Variante con serratura di sicurezza
“Attivazione relè C.NC.NO su comando attuatore: 2 sec”
Settare i dip in modo permanente come da figura
Activation of the entrance panel C.NC.NO
relay via actuator control button
Variant with safety door lock
“C.NC.NO relay activation on actuator command: 2 sec”
Set the dip switches permanently as shown in the figure
Activation du relais C.NF.NO de la platine à
travers le bouton de commande actionneur
« Activation relais F.NF.NO sur commande actionneur : 2 s »
Régler les dip switches de manière permanente comme le montre la figure
Variante avec système de fermeture de sécurité
Inschakeling relais C.NC.NO van het
deurstation via drukknop relaissturing
“Activering relais C.NC.NO op aansturing van relais: 2 sec”
Stel de dipswitches permanent in zoals op de afbeelding
Variant met veiligheidsslot
Aktivierung des Relais mit Öner-/
Schließerkontakt der Türstation mithilfe der
Taste für Relaisansteuerung
Variante mit Sicherheitsschloss
„Aktivierung Relais mit Öner-/Schließerkontakt infolge Relaisansteuerung: 2 Sek.“
Die Dipschalter permanent wie abgebildet einstellen
Activación del relé C. NC. NA de la placa de
calle mediante el pulsador de mando del
actuador
Variante con cerradura de seguridad
“Activación del relé C.NC.NA en el mando del actuador: 2 s”
Configurar los DIP switches en modo permanente tal como se ilustra en la figura
Activação do relé C.NC.NO da botoneira
através do botão comando actuador
Variante com fechadura de segurança
“Activação do relé C.NC.NO em comando actuador: 2 seg.”
Configurar os dip switches no modo permanente como na figura