EasyManuals Logo

Concept2 RK0050 User Manual

Concept2 RK0050
35 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #21 background imageLoading...
Page #21 background image
ESES
4140 RK0050RK0050
CZ
2 RK4020
POPIS VÝROBKU
1. Víko
2. Tělo konvice
3. Vodoznak
4. Tlačítko otevírání víka
5. Držadlo
6. Vypínač
7. Kontrolkou provozu
8. Podstavec s přívodním kabelem
maximum,můžedojítkvystřikovánívroucívody-NEBEZPEČÍ OPAŘENÍ!
• Před zapnutím spotřebiče se esvědčte, že je řádně uzaeno víko.Neotvírejteho během ohřevu vody, aby
nedošlo kopaření.
• Spotřebičnedoporučujemepoužívatkohřevujinýchkapalin,nežjevoda.
• Nezapínejtespotřebičbezvody.Pokudbyestodošlokzapnutíprázdnéhospotřebiče,bezpečnostnípojistkaho
automatickyvypne.Poténechtespotřebičvychladnout,naplňtehostudenouvodouamůžetehodálepoužívat.
• Dbejtezvýšenéopatrnostipřiotvíránívíka,pokudplnítehorkoukonviciznovuvodou.
• Přimanipulacisespotřebičempostupujtetak,abynedošlokopařenívařícívodou.Vždydržtespotřebičzadržadlo,
protožetělokonvicemůžebýthorké,amohlobydojítkpopálení.
• Horkouvoduvylévejtepomalu,přinadměrnémnakloněnísemůžestát,ževodapotetakévíkem-NEBEZPEČÍ
OPAŘENÍ!
• Kčištěníspotřebičenepoužívejtehrubéachemickyagresivnílátky.
• Nepoužívejtespotřebič,pokudnepracujesprávně,byl-liupuštěn,poškozennebonamočendokapaliny.Dejteho
ezkoušet aopravit autorizovaným servisním střediskem.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte vadu neprodleně odstranit
autorizovaným servisním střediskem.
• Spotřebičnepoužívejtevevenkovnímprostředí.
• Spotřebičjevhodnýpouzepropoužitívdomácnosti,neníurčenprokomerčnípoužití.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
• Neopravujtespotřebičsami.Obraťtesenaautorizovanýservis.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
1
2
7
3
6
4
5
8
3
MANUAL DE USO
1. Retire el hervidor de la base (5), abra la tapa (1) y llénelo con agua (solo hasta
el máximo permitido - 0,3 l). Si el nivel del agua fuese menor al mínimo
recomendado, el hervidor se sobrecalentaría y apagaría de manera
prematura.
Nota: Asegúrese de que la tapa (1) esté bien cerrada, de otro modo, el hervidor
no arrancará automáticamente.
2. Coloque el hervidor en la base (5) – el contacto eléctrico se produce automáticamente.
Gracias a que el conector se encuentra en el centro, el hervidor puede girarse 360°
y colocarse en la base desde cualquier lado.
3. Conecte la base al suministro eléctrico.
4. Encienda el hervidor presionando el interruptor (4).
Una luz en el interruptor indica que el hervidor está funcionando (2). La tapa (1) debe estar bien cerrada cuando
se calienta agua.
¡ATENCIÓN!
No abra la tapa durante el calentamiento o inmediatamente después de este. ¡El vapor caliente podría provocar
quemaduras!
5. Al alcanzar el punto de ebullición, el hervidor se apaga automáticamente junto con la señal luminosa.
El calentamiento puede detenerse presionando el interruptor (4).
6. Retire el hervidor de la base (5) y use el agua.
7. Si necesita volver a calentar agua recién hervida, espere unos 30 segundos antes de volver a encender el interruptor
(4).
Nota: La presencia de gotas de agua en la base (5) luego de usar el hervidor no es señal de avería. Se trata de una
pequeña cantidad de vapor condensado que desactiva el termostato del hervidor.
ADVERTENCIA:
Antes del primer uso, se aconseja hervir agua en la cantidad mínima al menos 3 veces y desecharla. Recién luego,
el hervidor estará listo para usar.
El hervidor debe ser utilizado únicamente con la base con la que fue entregado.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN!
Antes de cada limpieza, desconecte el aparato del suministro eléctrico.
¡Antes de manipularlo asegúrese de que el aparato se haya enfriado!
Para limpiar la superficie, emplee solo un trapo húmedo. No utilice productos de
limpieza u objetos ásperos que puedan dañar la superficie del aparato.
No limpie el aparato bajo agua corriente, no lo enjuague ni lo sumerja.
Retirar depósitos calcáreos
Durante el uso normal se acumulan impurezas del agua. Estas pueden retiradas sin
problemas con productos para retirar depósitos calcáreos (siguiendo las instrucciones
del fabricante).
41
ES
RK 0015
Nota: Retire los sedimentos regularmente, aproximadamente una vez por semana, dependiendo de la dureza
del agua y la frecuencia de uso. Los sedimentos disminuyen significativamente el poder calorífico y la vida útil del
aparato.
2
CZ
3RK4020
VOD KOBSLUZE
1.Konvicisejmětezpodstavce(6),otevřetevíko(1)anaplňtejistudenou vodou -
pouze do povoleného maxima (Obr.1).Pokudbyhladinabylanižší než
doporučené minimum, konvice by se přehřívala avypínala by předčasně.
Pozn.:Ujistětese,žejevíko(1)správnězavřené,jinakbysekonvice
automatickynevypnula.
2.Konviciumístětenapodstavec(6)-dojdekautomatickémupropojeníelektrických
kontaktů.Vzhledemkekonstrukcistředovéhokonektorulzekonviciotáčet o360°
amůžesenapodstavecpostavitzkterékolivstrany.
3. Připojte podstavec kelektrické síti.
4.Zapnětekonvicistisknutímvypínače(5).
Činnostkonvicesignalizujerozsvícenákontrolkaprovozunavypínači(5).Přiohřevu
vodymusíbýtvíkokonvice(1)správnězaené.
POZOR!
Neotvírejte víko během ohřevu ani bezprostředně po ukončení ohřevu. Horká pára
byVásmohlaopařit!
5. Po dosažení bodu varu se konvice automaticky vypne akontrolka provozu zhasne.
Vypnutímvypínače(5)lzeohřevvodypředčasněukončit.
6.Sejmětekonvicizpodstavce(6)apoužijtevodu.
7. Potřebujete-li znovu přihřát právě uvenou vodu, vyčkejte přibližně 30 vteřin před
opětovnýmzapnutímvypínače(5).
8. Filtr zachytí případné nečistoty při vylévání vody zkonvice.
Pozn.: Pokudbysenapodstavcikonvice(6)objevilopopoužitíněkolikkapekvody,
nejde ovadu. Jedná se omalé množství zkondenzované páry, která vypíná termostat
konvice.
UPOZORNĚNÍ:
Před prvním použitím doporučujeme minimálně 3x uvařit vodu vmaximálním množství atu vylít. Teprve poté je
konvice připravena kpoužití.
Konvicesesmípoužívatpouzespodstavcem,sekterýmjedodávána.
Obr. 1
Obr. 1
ÚDRŽBA AČIŠTĚNÍ
Pozor!
Předkdýmčištěnímspotřebičevytáhnětepřívodníkabelzelektrickézásuvky!
Předmanipulacíseujistěte,žespotřebičjižvychladl!
Kčištěnípovrchuspotřebičepoužívejtepouze vlhký hadřík,žádné čisticí prostředky
nebotvrdépředměty,protožemohoupovrchspotřebičepoškodit!
Nikdy nečistěte spotřebič pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte
do vody!
Odstranění vodního kamene
Při běžném užívání dochází kusazování nečistot zvody. Vyčištění vodních usazenin lze
dokonaleprovéstpřípravkyna odstranění vodníhokamene (podle voduvýrobce)
nebo následujícím postupem:
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Tapa
2. La luz de funcionamiento
3. Mango
4. Interruptor
5. Base con cable de
alimentación
40
ES
No encienda el aparato si está vacío. No obstante, si el aparato es encendido vacío, el fusible de seguridad lo
apagará automáticamente. Luego, para poder utilizarlo, déjelo enfriar y llénelo con agua fría.
Tenga especial cuidado al abrir la tapa si vuelve a llenar el hervidor caliente con agua.
Al manipular, proceda a fin de evitar quemaduras con el agua caliente. Sostenga al aparato por el mango; el
cuerpo del hervidor podría estar caliente y causar quemaduras.
Vierta el agua caliente despacio. Una inclinación excesiva podrá derramar el agua por la tapa – ¡PELIGRO
DEQUEMADURAS!
No emplee sustancias agresivas o telas ásperas para limpiar el aparato.
No emplee el aparato si no funcionase correctamente, hubiese caído, estuviese dañado o hubiese sumergido en
un líquido. Hágalo probar y reparar por un servicio autorizado.
No emplee el aparato si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga reparar la avería de inmediato por un
servicio autorizado.
No utilice el aparato al aire libre.
El aparato está destinado únicamente para uso hogareño; no está destinado para uso comercial.
No sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua u otro líquido.
No repare usted mismo el aparato. Diríjase a un servicio autorizado.
Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades físicas o mentales reducidas, o con insuficiente
experiencia y conocimientos pueden utilizar el aparato únicamente bajo supervisión o si se les ha enseñado
a utilizarlo de una manera segura y son conscientes de los eventuales riesgos. El mantenimiento y limpieza realizados
por el usuario no pueden ser llevados a cabo por niños menores de 8 años y sin supervisión. Los niños menores de
8 años deben mantenerse fuera del alcance del aparato y su cable. Los niños no deben jugar con el aparato.
En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida
por la garantía.
RK 0015
1
2
4
5
3

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Concept2 RK0050 and is the answer not in the manual?

Concept2 RK0050 Specifications

General IconGeneral
BrandConcept2
ModelRK0050
CategoryKettle
LanguageEnglish