O2239 /
1.
2.
3.
@1.
2.
a.
@1.
2.
@
Motion Control Lever
Neutral Lock Gate
Adjustment Bolt
Steuerkn0ppel
Verschtussperre in Leerlaufstellung
Einstellbolzen
Levier de la commande d'avancement
Encoche de position neutre (N) (point mort)
3. Vis de regtage
TRANSAXLE MOTION CONTROL LEVER
NEUTRAL ADJUSTMENT
The motion control lever has been preset at the factory and
adjustment should not be necessary.
* Loosen adjustment bolt in front of the right rear wheel,
and lightly tighten.
. Start engine and move motion control lever until tractor
does not move forward or backward.
* Hold motion control lever in that position and turn engine
off.
. While holding motion control lever in place, loosen the
adjustment bolt.
* Move motion control lever to the neutral (N) (lock gate)
position.
* Tighten adjustment bolt securely.
NOTE: If additional clearance is needed to get to adjustment
bolt, move mower deck height to the lowest position.
After above adjustment is made, if the tractor still creeps
forward or backward while motion control lever isin neutral
position, follow these steps:
* Loosen the adjustment bolt.
* Move the motion control lever 1/4 to 1/2 inch in the direc-
tion it is trying to creep.
* Tighten adjustment bolt securely.
* Start engine and test.
* If tractor still creeps, repeat above steps until satisfied.
(_ EINSTELLUNG DES STEUERKNUPPELS DES
SCHALTGETRIEBES
Der Steuerkn0ppet wird vonder Herstetlerfirma im Werk vor-
eingestellt und erfordert daher in der Reget keine weiteren
Einstetlungen.
Den vorne auf dem rechten Hinterrad befindlichen Ein-
stellbolzen 16sen und wieder leicht anziehen;
Den Motor antassen und den Steuerkn0ppel verschie-
ben, bis sich der Traktor weder vorw&rts noch r0ckw&rts
bewegt;
Den SteuerknQppel in dieser Stellung lassen und den
Motor ausschalten;
Nun den Einstellbolzen ganz t6sen, w&hrend der
Steuerkn0ppet nach wie vor in der genannten Stetlung
bteibt;
Den SteuerknQppel in die Leerlaufstetlung (N) (Ver-
schtuBsperre) bringen.
Den Einstetlbolzen wieder fest anziehen.
HINWEIS: Falls eine gr6Bere Bewegungsfreiheit ben6tigt
wird, um an den Einsteltbolzen zu gelangen, ist es ratsam,
die M&herplattform in die niedrigste Steltung abzusenken.
Sotlte der Traktor nach der Durchf0hrung dieser Einstetlung
weiterhin teicht nach vorn oder hinten rutschen, wenn sich der
Schalthebel in Leerlaufstetlung befindet, so muB wie folgt
vorgegangen werden:
Den Einsteltbolzen 16sen;
* Den Steuerkn0ppet um 1/4 bis 1/2 Zoll in Richtung der
Rutschneigung verschieben;
* Den Einstetlbotzen fest anziehen;
* Den Motor antassen und die Einstettung 0berpr0fen;
* Sottte der Traktor weiterhin wegrutschen, so muB der
Vorgang so lange wiederholt werden, bis ein zufrieden-
stetlendes Ergebnis erziett wird.
REGLAGE DU LEVlER DE LA COMMANDE
D'AVANCEMENT
Le levier de la commande d'avancement est regl6 en usine
et ne necessite donc pas d'autres reglages. Pour un regtage
eventuet, proceser de la fagon suivante :
Desserrer la vis de reglage (3) situee & l'avant de la roue
arriere droite, et ta resserrer legerement.
Demarrer le moteur et manoeuvrer le levier de la com-
mande d'avancement afin de trouver la position neutre
ot_le tracteur n'avance plus et ne recule plus.
Maintenir le levier dans cette position et arr@er le mo-
teur.
Tout en maintenant le levier en place, desserrer la vis
de reglage.
Amener le levier dans I'encoche de position neutre (N)
(point mort).
Serrer a fond la vis de reglage.
REMARQUE: Mettre le carter de coupe en position basse afin
de degager un peu plus d'espace pour effectuer ce reglage.
Apres avoir effectue le reglage ci-dessus, si le tracteur peut
encore rouler en avant ou en arri@e alors que le tevier de
la commande d'avancement est au point mort, effectuer les
op@ations ci-apres :
Desserrer la vis de reglage (3).
Deptacer le levier de 1/4 a 1/2"(de 5 a 15 mm) dans la
direction du deplacement du tracteur.
Resserrer & fond la vis de reglage.
Faire demarrer le moteur et l'essayer.
Si le tracteur continue a rouler, rep6ter les op@ations
ci-dessus jusqu'a obtention du resuttat souhaite.
78