EasyManuals Logo

Craftsman T100 Series User Manual

Craftsman T100 Series
68 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #52 background imageLoading...
Page #52 background image
52
UTILISATION
Bouchon de réservoirs de carburant (M)
Le bouchon de réservoir de carburant est situé sur le le côté gauche du tableau
de bord. Tournez le bouchon dans le sens anti-horaire pour le retirer. Le bouchon
du réservoir de carburant est attaché à la tondeuse pour qu’il ne se perde pas. Ne
détachez pas le bouchon du réservoir. Remplissez le réservoir jusqu’à la base du col
de remplissage afin de laisser assez d’espace pour lexpansion du carburant. Ne faites
pas déborder le réservoir de carburant.
Pour replacer le bouchon, pressez sur le bouchon et tournez-le dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Resserrez bien le bouchon du réservoir de carburant
après l’avoir retiré.
AVERTISSEMENT
Ne faites jamais le plein lorsque le moteur est en marche. Si le moteur est
chaud, attendez qu’il refroidisse pendant quelques minutes avant de faire le
plein. Lessence est inflammable et ses éclaboussures sur un moteur chaud
risquent de provoquer un incendie.
Bac de rangement (N)
Le bac de rangement se trouve à gauche du siège du conducteur.
Porte-gobelet (O)
Le porte-gobelet se trouve sur l’aile gauche, à côté du siège du conducteur.
édale de verrouillage du différentiel (si équipé) (P)
La pédale de verrouillage du différentiel se trouve sur le côté gauche du tracteur, vers
l’arrière du marchepied, à proximité du siège. Lorsque le différentiel est verrouillé,
les pneus arrière roulent à la même vitesse, ce qui augmente la traction du tracteur.
Consultez le chapitre Verrouillage du différentiel pour plus d’informations sur
l’utilisation du système de verrouillage du différentiel.
Manette de réglage du siège (Q)
La manette de réglage du siège se trouve en-dessous et à l’avant gauche du siège.
La manette permet le réglage vers l’avant et l’arrière du siège du conducteur.
Référez-vous au chapitre Montage dans cette notice d’utilisation pour les instructions
concernant le réglage du siège.
Functionnement
AVERTISSEMENT
ÉVITEZ LES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES. Travaillez parallèlement à
la pente, jamais perpendiculairement. Évitez de tourner brusquement.
N’utilisez pas le tracteur s’il risque de glisser ou de basculer. Si la machine
s’arrête en grimpant une pente, arrêtez les lames et reculez lentement.
Maintenez tous les dispositifs de sécurité en place et en bon état de
fonctionnement (dispositifs de protection, écrans et commutateurs). Enlevez
les objets qui risquent d’être projetés par les lames. Familiarisez-vous avec
l’emplacement et la fonction de toutes les commandes. Vérifiez que les
lames et le moteur se sont arrêtés avant den approcher les mains ou les
pieds. Avant de quitter le poste de conduite, débrayez les lames, serrez le
frein de stationnement, arrêtez le moteur et enlevez la clé.
Commutateurs internes de sécurité
Ce tracteur est muni d’un système de sécurité conçu pour protéger le conducteur.
Si ce système est défectueux, n’utilisez pas le tracteur. Adressez-vous à une station
technique agréée dans votre région.
Ce système de sécurité empêche le moteur de tourner et de démarrer si la
pédale de frein n’est pas complètement enfoncée et si la manette de la prise
de force (embrayage des lames) n’est pas à la position non enclenchée (OFF).
Le système de sécurité arrête automatiquement le moteur si le conducteur
quitte son siège avant de serrer le frein de stationnement.
Le moteur s’arrête automatiquement quand le conducteur quitte le poste de
conduite alors que la manette de la prise de force (embrayage des lames) se
trouve à la position « ON » (Embrayée), que le frein de stationnement soit ser
ou non.
Si la clé de contact se trouve à la position « NORMAL MOWING » (Tonte
normale) , le moteur sarrête automatiquement si la manette de
la prise de force (embrayage des lames) est placée à la position « ON »
(Embrayée) alors que le levier de vitesses se trouve à la position de marche
arrière.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas le tracteur si le système de sécurité ne fonctionne pas
correctement. Ce système est conçu pour votre sécurité et pour votre
protection.
MISE en marche du moteur
NOTE: Consultez le chapitre ASSEMBLAGE ET MONTAGE dans cette notice
d’utilisation quant aux instructions concernant les pleins d’essence et d’huile.
Pour les tracteurs équipés dune clé de démarrage, suivez les instructions ci-dessous.
Pour les modèles équipés d’un bouton-poussoir, suivez les instructions plus loin.
Clé de démarrage
1. Insérez la clé du tracteur dans le commutateur d’allumage.
2. Placez la manette de la prise de force (embrayage des lames) à la position OFF
(non enclenchée).
3. Serrez le frein de stationnement du tracteur .
4. Engagez l’étrangleur (si équipé).
NOTE : Si le moteur est chaud, il ne sera peut-être pas nécessaire d’engager l’étrangleur.
5. Placez le levier daccélération / détrangleur à mi-chemin, entre la position
RAPIDE et la position LENTE. and SLOW positions.
NOTE: Pendant l’utilisation du tracteur, assurez- vous que le levier d’accélération est toujours
à la position FAST . Autrement, vous risquez de réduire la durée de vie de la batterie.
6. Tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à la position
START (Démarrage). Quand le moteur tourne, lâchez la clé. Elle revient à
la position
NORMAL MOWING (TONTE NORMALE) .
AVERTISSEMENT
Ne tenez pas la clé à la position START (Démarrage) pendant plus de 10
secondes, car vous risquez d’endommager le démarreur èlectrique.
7. Une fois le moteur démarré, désengagez l’étrangleur (si équipé).
Note: N’utilisez pas le tracteur sil’étrangleur (si équipé) est fermé. Le mélange
de carburant serait trop riche et le moteur risquerait de tourner de façon peu
performante.
Clé/bouton-poussoir de démarrage
1. Placez la manette de la prise de force (embrayage des lames) à la position OFF
(non enclenchée).
2. Serrez le frein de stationnement du tracteur .
3. Placez le levier d’accélération à la position RAPIDE .
4. Insérez la clé/le bouton-poussoir de démarrage et appuyez sur le bouton-
poussoir jusqu’à ce que le moteur démarre.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Craftsman T100 Series and is the answer not in the manual?

Craftsman T100 Series Specifications

General IconGeneral
Turning Radius18 inches
Warranty2-year limited
Cutting Width42 inches
Fuel Capacity1.3 gallons
Cutting Height1.5 to 4 inches
EngineBriggs & Stratton 675 Series

Related product manuals